Relaying Complex Messages and Rumors
Chapter in 30 Seconds
Master the art of relaying information, gossip, and plans with native-level confidence.
- Report past statements and future intentions accurately.
- Transform direct questions and commands into natural indirect speech.
- Utilize casual short-form reporting to sound like a local.
ما ستتعلمه
Ready to become the ultimate Korean conversationalist? This chapter isn't just about repeating words; it's about mastering the art of relaying complex messages, rumors, and conversations with precision and natural flow!
We're diving deep into six essential patterns that will make your Korean sound incredibly natural. You'll learn how to accurately report past statements with 다고 (Said that [verb]ed), and share future plans or predictions using ㄹ/을 거라고 (I heard they will...). Imagine confidently sharing gossip about what your favorite K-pop idol *said they'd do* next!
Ever struggled to report a question? Not anymore! With 냐고/으냐고 묻다, you'll effortlessly turn direct questions into reported ones, just like saying '...asked if...' in English. Need to pass on an order? We'll tackle (으)라고 하다 for reporting commands ('He told me to...'), even navigating the tricky 주다/달다 distinctions. And for those group plans, -자고 하다 lets you report suggestions or proposals like 'She suggested we...'
But the real game-changer for sounding native? The short reported speech form, -ㄴ/은/는대. This casual gem lets you quickly and smoothly relay information you heard from others, like 'I heard that...' without a mouthful of words. By the end of this chapter, you'll move beyond direct quotes to truly *converse* in Korean, making your conversations richer and more engaging. Get ready to sound more natural, more expressive, and totally in the know!
-
قال إنه [فعل] - الكلام غير المباشر في الماضيببساطة، ضيف
다고بعد صيغة الماضي لأي فعل أو صفة عشان تنقل كلام صار وخلص، زي «갔다고» أو «먹었다고». -
الإبلاغ عن المستقبل: سمعت أنهم سـ... (ㄹ/을 거라고)استخدم الأدوات «ㄹ 거라고» أو «을 거라고» عشان تنقل كلام سمعته أو فكرة كنت بتفكر فيها عن حاجة هتحصل في المستقبل.
-
نقل الأسئلة: '...سأل إذا...' (냐고/으냐고 묻다)هيّا نتعلم كيف ننقل الأسئلة! استخدم «냐고» للصفات، «느냐고» للأفعال، و «이냐고» للأسماء لتصبح محترفاً.
-
نقل الأوامر: "أخبر شخصاً بأن..." ((으)라고 하다)استخدم «(으)라고 하다» عشان تنقل الأوامر زي «قالي أعمل كذا»، وخليك شاطر وفرق بين «달라고» و «주라고».
-
الكلام المنقول: "هيا بنا..." (-jago hada)استخدم الأدوات دي عشان تنقل اقتراح: «-자고 하다» للاقتراح الإيجابي، و «-지 말자고 하다» عشان تقول «يلّا بلاش».
-
الكلام المنقول المختصر: سمعت أن... (-ㄴ/은/는대)استخدم «-대(요)» عشان تنقل معلومة سمعتها من شخص ثاني بطريقة مختصرة وذكية. فكر فيها كأنها «يقولون» أو «سمعت إن». الكلمات المفتاحية هي: «-대»، «-ㄴ대»، «-래».
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Accurately report what a friend said they did yesterday.
-
2
By the end you will be able to: Relay a question or command heard from a third party.
دليل الفصل
نظرة عامة
كيف تعمل هذه القاعدة
give me requests: -달라고 하다 when the speaker is asking for something for themselves, and -주라고 하다 when asking for something for someone else.الأخطاء الشائعة
- 1✗ Wrong: 친구가 어디 가다고 물어봤어요.
- 1✗ Wrong: 엄마가 숙제를 같이 하라고 했어요. (Meaning: Mom suggested we do homework together.)
do it!). If you want to report a suggestion ("let's do it!"), you need to use -자고 하다.- 1✗ Wrong: 사장님이 회의가 늦겠대. (Meaning: The boss said the meeting would be late.)
محادثات حقيقية
A
B
A
B
A
B
أسئلة شائعة
How do I use Korean indirect speech for adjectives?
For adjectives, you generally use -다고 하다. For example, '예쁘다' (to be pretty) becomes '예쁘다고 하다' (said it was pretty). You attach -다고 하다 directly to the adjective stem.
What's the difference between -라고 하다 and -달라고 하다 in Korean reported commands?
-라고 하다 is a general command, telling someone to do something. -달라고 하다 is a specific type of command used when the speaker is asking someone to *give something to them* or *do something for them*. For example, '돈을 내라고 했어요' (He told them to pay money) vs. '돈을 달라고 했어요' (He asked them to give *him* money).
Can I use -ㄴ/은/는대 in formal situations?
No, -ㄴ/은/는대 is an informal, casual form of reported speech and should be avoided in formal settings or when speaking to superiors. Stick to the full, polite forms like -다고 하다 and -라고 하다 when formality is required.
Are there different forms of indirect speech for different tenses in Korean?
Yes! The tense of the original statement is often reflected *before* the indirect speech ending. For example, '먹었다' (ate) becomes '먹었다고 하다' (said they ate), and '먹을 것이다' (will eat) becomes '먹을 거라고 하다' (said they would eat).
السياق الثقافي
(좋다고 해요) orI heard it's good" (좋대요). The short forms like -ㄴ/은/는대 are prevalent in casual conversations among friends and family, making communication faster and more fluid.
أمثلة رئيسية (4)
민수가 내일 학교에 올 거라고 했어요.
قال مينسو إنه سيأتي إلى المدرسة غداً.
الإبلاغ عن المستقبل: سمعت أنهم سـ... (ㄹ/을 거라고)기상청에서 오늘 밤에 눈이 올 거라고 해요.
تقول هيئة الأرصاد الجوية إن الثلج سيسقط الليلة.
الإبلاغ عن المستقبل: سمعت أنهم سـ... (ㄹ/을 거라고)The doctor told me to quit smoking.
الدكتور قالي أبطل تدخين.
نقل الأوامر: "أخبر شخصاً بأن..." ((으)라고 하다)My friend told me to come early tomorrow.
صاحبي قالي آجي بدري بكرة.
نقل الأوامر: "أخبر شخصاً بأن..." ((으)라고 하다)نصائح وحيل (4)
الاختصار السريع 'Dae'
~았/었다고 해 لـ ~았/었대. مثلاً بدل ما تقول 'قال إنه راح' بشكل طويل، قول: «갔대».دور 'الناقل'
اختصار الكلام اليومي
مين اللي هياخد الحاجة؟
المفردات الرئيسية (5)
Real-World Preview
Office Gossip
Review Summary
- Verb + -다고 하다
- Verb + -ㄹ/을 거라고 하다
- Verb + -냐고 묻다
- Verb + -(으)라고 하다
- Verb + -자고 하다
- Verb + -ㄴ/은/는대
أخطاء شائعة
You cannot use -다고 for questions. Use -냐고 for inquiries.
Reported commands drop the polite honorific suffix inside the quote.
In casual settings, -대 is much more natural than the full -다고 해요.
القواعد في هذا الفصل (6)
Next Steps
You've successfully mastered the art of reporting! Use these new tools to keep your conversations lively and accurate. See you in the next chapter!
Listen to a K-drama and identify one reported statement.
تدريب سريع (6)
친구가 저에게 지금 ______ 물었어요.
바쁘다 صفة تنتهي بحرف علة، لذا نضيف -냐고 لنقل السؤال.frontend.learn_grammar.from_rule: نقل الأسئلة: '...سأل إذا...' (냐고/으냐고 묻다)
اختر الجملة الصحيحة:
먹었다 ونضيف -냐고.frontend.learn_grammar.from_rule: نقل الأسئلة: '...سأل إذا...' (냐고/으냐고 묻다)
Find and fix the mistake:
엄마가 빵을 먹라고 했어요.
frontend.learn_grammar.from_rule: نقل الأوامر: "أخبر شخصاً بأن..." ((으)라고 하다)
선생님이 교실로 ___-라고 하셨어요.
frontend.learn_grammar.from_rule: نقل الأوامر: "أخبر شخصاً بأن..." ((으)라고 하다)
اختر الجملة الصحيحة:
frontend.learn_grammar.from_rule: نقل الأوامر: "أخبر شخصاً بأن..." ((으)라고 하다)
수진 씨가 이 책을 읽느냐고 물었어요.
읽느냐고 صحيحة للحاضر، إلا أن سياق السؤال عن كتاب عادة ما يكون في الماضي 'هل قرأت؟'.frontend.learn_grammar.from_rule: نقل الأسئلة: '...سأل إذا...' (냐고/으냐고 묻다)
Score: /6
أسئلة شائعة (6)
았/었다고 بتنقل حاجة حصلت في الماضي (قال إنه **أكل**)، أما ㄴ/는다고 بتنقل حاجة بتحصل دلوقتي (بيقول إنه **بياكل**).았/었다고. مثلاً: «좋았다고».좋다 نستخدم «좋으냐고». وإذا انتهى بحرف علة مثل 예쁘다 نستخدم «예쁘냐고».