Sagte, dass... - Indirekte Rede Vergangenheit
Grammar Rule in 30 Seconds
To report a past action, use the -다고 했다 (formal) or -다고 했어 (informal) ending after the past tense verb stem.
- For past tense, add -았/었/였다고 하다: '먹었다고 했다' (He said he ate).
- If the verb ends in a vowel, use -였다고 하다 for past tense: '갔다고 했다' (He said he went).
- For negative past, use -지 않았다고 하다: '안 먹었다고 했다' (He said he didn't eat).
Overview
았/었다고 하다, die für die Wiedergabe von Aussagen in der Vergangenheit steht.다고, um eine Behauptung als solche zu markieren. Das Besondere an 았/었다고 하다 ist, dass du die Zeitform der ursprünglichen Aussage *innerhalb* der indirekten Rede bewahren musst. Das ist für uns Deutsche logisch nachvollziehbar, da wir auch im Deutschen die Zeitform der Vergangenheit beibehalten, wenn wir etwas berichten, das bereits abgeschlossen ist.았/었다고 하다 dein wichtigstes Werkzeug. Es ist eine der Grundlagen, um von einer einfachen Satzebene auf eine erzählende, komplexe Ebene zu gelangen.았/었다고 하다 fungiert wie eine „Verpackung“. Du nimmst eine abgeschlossene Aussage (den Inhalt) und bettest sie in einen übergeordneten Satz ein, der mit einem Verb des Sagens oder Denkens endet. Im Deutschen entspricht dies dem Nebensatz mit „dass“ oder der direkten Wiedergabe.커피를 마셨어요.). Wenn du das berichten willst, nimmst du den Stamm des Verbs 마시다, bildest die Vergangenheitsform 마셨- und hängst das Zitat-Partikel 다고 sowie das Verb 하다 (sagen) an. Das Ergebnis: 커피를 마셨다고 했어요. (Er sagte, dass er den Kaffee getrunken habe/hat).다고 fungiert hier quasi als Anführungszeichen.하다 am Ende kann dann je nach Kontext variiert werden: 말하다 (sprechen), 생각하다 (denken) oder 듣다 (hören). Die Logik ist also: [Aussage in Vergangenheit] + 다고 + [Verb des Sagens]. Es ist eine mathematische Struktur: Wenn der Inhalt in der Vergangenheit liegt, muss der Marker 았/었/였 zwingend vor 다고 stehen.았/었/였어요 beherrschst, kannst du auch diese Struktur bilden. Du entfernst lediglich das 요 und fügst 다고 하다 hinzu.가- | 갔- | 갔다고 합니다 | 갔다고 해요 |먹- | 먹었- | 먹었다고 합니다 | 먹었다고 해요 |공부하- | 공부했- | 공부했다고 합니다 | 공부했다고 해요 |학생 | 학생이었- | 학생이었다고 합니다 | 학생이었다고 해요 |의사 | 의사였- | 의사였다고 합니다 | 의사였다고 해요 |그는 어제 집에 갔다고 했어요.(Er sagte, er sei gestern nach Hause gegangen.)날씨가 좋았다고 들었어요.(Ich habe gehört, dass das Wetter gut war.)그 사람이 선생님이었다고 말했어요.(Er sagte, dass die Person ein Lehrer war.)
았/었다고 하다 in jeder Situation, in der du eine abgeschlossene Information weitergibst. Dies ist besonders bei der Arbeit oder an der Uni wichtig.- 1Berichterstattung über Dritte: Wenn du im Büro erzählst: „Der Chef sagte, er hätte das Projekt gestern abgeschlossen.“ (
부장님이 프로젝트를 어제 끝냈다고 했어요.). Hier ist der Fokus auf der abgeschlossenen Handlung in der Vergangenheit. - 2Eigene Aussagen rechtfertigen: Wenn du dich erklären musst. „Ich habe doch gesagt, dass ich keine Zeit hatte!“ (
시간이 없었다고 했잖아요!). Das잖아요fügt hier noch eine Nuance von „wie du weißt“ hinzu. - 3Gerüchte oder Hörensagen: Wenn du etwas aufgeschnappt hast. „Man sagt, das Restaurant habe letzte Woche geschlossen.“ (
그 식당이 지난주에 문을 닫았다고 해요.).
하다 (das Ende) sich auf den Moment des Sprechens bezieht, während die Zeitform innerhalb von 다고 sich auf den Zeitpunkt des Ereignisses bezieht. Das ist eine präzise zeitliche Einordnung, die im Deutschen oft durch die Zeitfolge (Consecutio temporum) komplizierter ist.- 1Verwechslung von Präsens und Vergangenheit: Im Deutschen sagen wir oft: „Er sagt, er kommt gestern.“ (Umgangssprachlich). Im Koreanischen ist das streng verboten. Wenn das Ereignis in der Vergangenheit liegt, MUSS
았/었다고stehen. Fehler:그는 어제 밥을 먹는다고 했어요.(falsch). Korrekt:먹었다고. Grund: Im Deutschen ist die Zeitform im Nebensatz oft flexibler, im Koreanischen ist sie starr an das Ereignis gebunden. - 2Das Auslassen von
다: Manche Lernende schreiben갔고 했어요statt갔다고 했어요. Der Fehler kommt daher, dass wir im Deutschen „und“ als Konjunktion benutzen, um Sätze zu verbinden.고allein klingt für Koreaner wie eine Aufzählung („und“), nicht wie eine indirekte Rede. Das다ist zwingend erforderlich. - 3Falsche Anpassung bei Adjektiven: Deutsche neigen dazu, Adjektive wie Verben im Präsens zu behandeln. Wenn du sagen willst „Er sagte, es war schön“, musst du
예뻤다고sagen, nicht예쁘다고. Wir vergessen oft, dass Adjektive im Koreanischen wie Verben konjugiert werden. Der Fehler entsteht, weil wir im Deutschen zwischen „ist schön“ und „war schön“ unterscheiden, aber die Struktur im Koreanischen durch das Anhängen an den Stamm (der bereits in der Vergangenheit steht) für uns ungewohnt ist.
았/었다고 하다 | hat gesagt, dass ... (Vergangenheit) | abgeschlossene Ereignisse |ㄴ/는다고 하다 | sagt, dass ... (Gegenwart) | aktuelle Zustände/Gewohnheiten |(으)라고 하다 | hat gesagt, dass man ... soll | indirekter Befehl |았/었다고 하다 alternativlos. Wenn du jedoch einen Befehl wiedergibst („Er sagte, ich solle essen“), wechselt das Muster zu 먹으라고 하다. Das ist ein häufiger Stolperstein, da wir im Deutschen beides mit „dass“ oder Infinitivkonstruktionen ausdrücken können („Er sagte, ich soll essen“ vs.- 1Kann ich
하다auch durch말하다ersetzen? Ja, absolut.말하다ist spezifischer für „sprechen/sagen“.하다ist allgemeiner. In der gesprochenen Sprache ist했어요jedoch sehr natürlich. - 2Gibt es eine Kurzform? Ja, im gesprochenen Koreanisch wird
다고 하다oft zu대요verkürzt. Statt갔다고 해요hört man oft갔대요. Das ist sehr gebräuchlich, aber in einem formellen Bericht (z.B. Uni-Referat) solltest du bei der vollen Form bleiben. - 3Wie ändere ich die Höflichkeitsstufe? Die Höflichkeit wird nur am Ende des Satzes (
하다) angepasst. Der Teil vor다고bleibt immer gleich. Ob du했어,했어요oder했습니다benutzt, hängt nur davon ab, mit wem du gerade sprichst.
Past Tense Indirect Speech Formation
| Verb | Past Stem | Indirect Form |
|---|---|---|
|
먹다
|
먹었
|
먹었다고 하다
|
|
가다
|
갔
|
갔다고 하다
|
|
하다
|
했
|
했다고 하다
|
|
보다
|
봤
|
봤다고 하다
|
|
읽다
|
읽었
|
읽었다고 하다
|
|
자다
|
잤
|
잤다고 하다
|
Common Contractions
| Full Form | Contraction |
|---|---|
|
-다고 했다
|
-댔다
|
|
-다고 해요
|
-대요
|
Meanings
This grammar is used to convey information that was stated by someone else in the past. It effectively shifts the perspective from direct speech to a summary of what occurred.
Reporting past actions
Relaying an event that happened previously.
“민수가 숙제를 끝냈다고 했어요.”
“엄마가 저녁을 만들었다고 했어요.”
Reference Table
| Typ | Grundform | Vergangenheitsstamm | Zitierte Form |
|---|---|---|---|
|
Verb (kein Batchim)
|
가다 (gehen)
|
갔
|
갔다고 (sagte ... ist gegangen)
|
|
Verb (mit Batchim)
|
먹다 (essen)
|
먹었
|
먹었다고 (sagte ... hat gegessen)
|
|
Adjektiv
|
좋다 (gut sein)
|
좋았
|
좋았다고 (sagte ... war gut)
|
|
Hada-Verb
|
공부하다 (studieren)
|
공부했
|
공부했다고 (sagte ... hat studiert)
|
|
Nomen (Vokal)
|
의사 (Arzt)
|
의사였
|
의사였다고 (sagte ... war Arzt)
|
|
Nomen (Konsonant)
|
학생 (Student)
|
학생이었
|
학생이었다고 (sagte ... war Student)
|
Formalitätsspektrum
그가 먹었다고 했습니다. (Reporting a fact.)
그가 먹었다고 했어요. (Reporting a fact.)
그가 먹었다고 했어. (Reporting a fact.)
먹었대. (Reporting a fact.)
Anatomie der indirekten Rede (Vergangenheit)
Komponenten
- Stamm Verb/Adj Wurzel
- Vergangenheits-Marker 았/었/였
- Zitat-Marker 다고
Gegenwart vs. Vergangenheit beim Zitieren
Wie man konjugiert
Ist das Verb/Adj in der Vergangenheit?
Füge `다고` hinzu
Anwendungsszenarien
Klatsch & Tratsch
- • 헤어졌다고 (getrennt)
- • 싸웠다고 (gestritten)
Arbeit
- • 보냈다고 (geschickt)
- • 끝냈다고 (beendet)
Beispiele nach Niveau
민수가 잤다고 했어요.
Minsu said he slept.
그녀가 안 먹었다고 했어요.
She said she didn't eat.
선생님이 숙제를 냈다고 하셨어요.
The teacher said he gave homework.
그가 어제 회의에 참석했다고 전했어요.
He conveyed that he attended the meeting yesterday.
그는 자신이 결백하다고 주장했습니다.
He claimed that he was innocent.
그녀는 이미 모든 것을 알고 있었다고 언급했습니다.
She mentioned that she had already known everything.
Leicht verwechselbar
One is for statements, the other for commands.
One is for statements, the other for questions.
One is for statements, the other for suggestions.
Häufige Fehler
먹는다고 했어요
먹었다고 했어요
먹었다고 해요
먹었다고 했어요
먹었다고
먹었다고 했어요
먹었기라고 했어요
먹었다고 했어요
안 먹었다고 했어요
안 먹었다고 했어요
먹지 않았다고 했어요
먹지 않았다고 했어요
먹었다고 말했어요
먹었다고 했어요
먹었을 거라고 했어요
먹었다고 했어요
먹었다고 생각했어요
먹었다고 했어요
먹었다고 했다
먹었다고 했다
먹으셨다고 했어요
먹었다고 했어요
먹었다고 전해졌어요
먹었다고 했어요
먹었다고 주장했어요
먹었다고 했어요
Satzmuster
친구가 ___다고 했어요.
그가 어제 ___지 않았다고 했어요.
선생님께서 ___다고 하셨어요.
그녀는 이미 ___다고 했어요.
Real World Usage
걔가 안 온대.
팀장님이 승인했다고 하셨습니다.
다들 맛있다고 하네요.
가이드가 늦는다고 했어요.
배달원이 도착했다고 했어요.
이전 회사에서 성과를 냈다고 했습니다.
Der 'Dae'-Shortcut
~았/었다고 해 fast immer zu ~았/었대 abgekürzt. Wenn du also sagen willst, dass er gegangen ist: «갔대».Die Betonung macht's
갔다고?), wird daraus eine Rückfrage: Hast du gerade gesagt, dass du gegangen bist?
Verantwortung abgeben
Smart Tips
Always check the past tense stem first.
Use the -대요 contraction.
Use honorifics.
Use '안' + past tense.
Aussprache
Linking
The 'g' sound in -다고 links to the 'h' in 하다, often softening the 'h'.
Statement
먹었다고 했어요 ↘
Falling intonation for a declarative statement.
Einprägen
Eselsbrücke
Remember 'Da-Go' (다고) as 'That-Go'—you are telling someone *that* something happened, and you *go* tell them.
Visuelle Assoziation
Imagine a telephone wire connecting two people, with a thought bubble of a past event traveling across it.
Rhyme
Past tense verb, add -다고, now the story is ready to go!
Story
Minsu ate a cake. He told me he ate it. I tell you: 'Minsu said he ate the cake.'
Word Web
Herausforderung
Tell a friend three things you did yesterday using this grammar.
Kulturelle Hinweise
Indirect speech is vital for maintaining social harmony by distancing the speaker from the original claim.
Derived from the verb '하다' (to do/say) combined with the quotative particle '고'.
Gesprächseinstiege
어제 친구가 뭐라고 했어요?
선생님이 숙제에 대해 뭐라고 하셨어요?
뉴스에서 뭐라고 했어요?
그 사람이 어제 어디 갔다고 했어요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
친구가 어제 피자를 ___ 했어요. (먹다 - essen)
먹었 + 다고.Wähle den richtigen koreanischen Satz:
간다고 ist Gegenwart, 가라고 ist ein Befehl, aber 갔다고 berichtet von der vergangenen Handlung.Find and fix the mistake:
그 영화가 재미있다고 했어요. (Geplant: Er sagte, der Film WAR interessant)
재미있다고 ist Präsens. Für 'war interessant' brauchst du den Vergangenheitsstamm 재미있었.Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises민수가 어제 영화를 ___다고 했어요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
그가 갔다고 해요 (He said he went).
민수: '나는 잤어.'
A: 그 사람이 뭐라고 했어요? B: ___
그가 / 했다 / 먹었다고
읽다 -> ?
먹었다고 했다
Score: /8
Practice Bank
12 exercises선생님이 시험이 ___ 하셨어요. (어렵다 - schwierig sein)
Verbinde die Paare
Wähle die richtige Form:
어제 바쁜다고 했어요.
비가 / 들었어요 / 왔다고
친구가 새 차를 ___ 자랑했어요.
Wähle die beste Phrase: 'Ich hab doch gesagt, der Bus kam nicht!'
운동했다고 했어요.
그 남자가 가수였다고 했어요.
일기예보에서 어제 춥___ 했어요.
받다 (erhalten)
Verbinde Koreanisch mit Deutsch
Score: /12
FAQ (8)
No, use -ㄴ/는다고 하다 for present tense.
Korean indirect speech preserves the original tense of the utterance.
Yes, -대요 is the common spoken contraction.
Use -냐고 하다 instead of -다고 하다.
Yes, but it sounds like you are reporting your own past statement.
Apply the past tense conjugation first, then add -다고 하다.
It depends on the ending of '하다'. -했습니다 is formal, -했어요 is polite.
No, use -겠다고 하다 or -ㄹ 거라고 하다 for future.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
dijo que...
Korean uses a suffix instead of a conjunction.
a dit que...
Korean is head-final.
sagte, dass...
Korean verb conjugation is internal.
to itta
Korean has more complex honorifics.
qala anna...
Arabic is head-initial.
shuo...
Chinese lacks tense conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Vergangenheit: Hast du es getan? (았/었/였)
Overview Du kannst nicht ewig im Jetzt leben. Irgendwann musst du erzählen, was gestern passiert ist oder was du in dem...
Indirekte Rede: 'Er sagte, dass...' (ㄴ/는다고 하다)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Mensa an der Uni, und ein Kommilitone erzählt dir etwas Wichtiges. Später t...
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Vorstellungen & Substantive zitieren (이/라고 하다)
### Overview Stell dir vor, du bist in Seoul und jemand fragt dich: „Wie heißt du?“ oder „Was ist das für ein Gebäude?“...
Zukunft berichten: Ich habe gehört, dass sie ... werden (ㄹ/을 거라고)
### Overview Wenn du im Koreanischen darüber sprechen möchtest, was jemand anderes für die Zukunft geplant hat oder was...
Kurze indirekte Rede: Ich habe gehört, dass... (-ㄴ/은/는대)
Overview Warst du schon mal der Letzte, der von einem riesigen Sale oder der Trennung eines Freundes erfahren hat? Im Ko...
Indirekte Rede: „Lass uns...“ (-jago hada)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Mensa oder im Büro und jemand schlägt vor: „Lass uns heute Abend ein Bier t...
Hearsay-Beobachtung: 'Ich habe gehört... und jetzt...' (-다더니)
Overview Stell dir `-다더니` als Abkürzung für 'Ich habe gehört, dass... und jetzt sehe ich, dass...' vor. Es ist eine...