Dijo que [verbo] - Discurso indirecto pasado
Grammar Rule in 30 Seconds
To report a past action, use the -다고 했다 (formal) or -다고 했어 (informal) ending after the past tense verb stem.
- For past tense, add -았/었/였다고 하다: '먹었다고 했다' (He said he ate).
- If the verb ends in a vowel, use -였다고 하다 for past tense: '갔다고 했다' (He said he went).
- For negative past, use -지 않았다고 하다: '안 먹었다고 했다' (He said he didn't eat).
Overview
discurso indirecto.decir seguido de la conjunción que y ajustamos los tiempos verbales (ej. Él dijo que fue a la tienda). En coreano, la lógica es distinta y mucho más estructurada.
았/었다고 하다.다고 funciona como nuestro que conector, pero con una regla fija: debe ir precedida por la forma pasada del verbo o adjetivo. ¿Por qué es esto vital?았/었다고 하다, tu coreano sonará plano y perderás la capacidad de narrar eventos pasados. Imagínate que le cuentas a un amigo que tu jefe dijo que el proyecto terminó; si no usas el pasado correctamente, sonará como si el proyecto todavía estuviera ocurriendo.았/었다고 하다 es, en esencia, una forma de encapsular una oración completa dentro de otra. En español, usamos el estilo indirecto (reported speech). Imagina la oración: Comí pizza.Él dijo que comió pizza. Nota que en español, el verbo
comer se conjuga en pasado. El coreano hace exactamente lo mismo, pero usando un marcador gramatical que cierra la cita.았/었/였 es el marcador de pasado que ya conoces. Se añade al radical del verbo o adjetivo. Después, añadimos 다고, que es la partícula de cita para oraciones declarativas.하다 (hacer/decir). Lo más interesante es que el verbo 하다 puede ser reemplazado por otros como 말하다 (decir), 듣다 (oír) o 생각하다 (pensar).하다) es independiente del tiempo de lo que se reporta. Por ejemplo, si alguien dijo algo ayer, pero tú lo cuentas hoy, puedes decir 말했어요 (dijo - pasado) o 말해요 (dice - presente). El coreano mantiene la fidelidad del tiempo original dentro del bloque 았/었다고.esto ocurrió antes. En español, a veces omitimos el tiempo si el contexto es claro, pero en coreano, si omites el 았/었, el oyente entenderá que la acción es presente o habitual. Por eso, esta estructura es tu mejor aliada para evitar malentendidos.았/었/였 y pegas 다고 하다 al final.지민 씨가 어제 영화를 봤다고 했어요.(Jimin dijo que vio la película ayer).날씨가 정말 좋았다고 들었어요.(Escuché que el clima estuvo muy bueno).
¿Sabías que Juan dijo que renunció?. En coreano:
후안 씨가 회사를 그만뒀다고 해요.Te dije que estaba ocupado. En coreano:
제가 바빴다고 말했어요.어제 사고가 났다고 해요.다고요? para mostrar sorpresa o pedir confirmación: 어제 아팠다고요? (¿Dijiste que estuviste enfermo ayer?). Es una herramienta muy versátil que te permite manejar el flujo de información de manera profesional y natural.- 1Interferencia del presente: Muchos estudiantes hispanohablantes dicen
먹는다고 했어요para decirdijo que comió. Esto es un error grave. En español,dijo que comiósuena natural, pero en coreano,먹는다고implica que la acción ocurre en el presente (como un hábito). Siempre recuerda: si la acción ya pasó, el았/었es obligatorio.
- 1Confusión con el sustantivo: A veces, al reportar estados, los estudiantes dicen
학생이라고 했어요(dijo que es estudiante) cuando quieren decir que alguien *era* estudiante en el pasado. Es el equivalente a decirdijo que es estudiante
en lugar dedijo que era estudiante
. Recuerda añadir el었para el pasado:학생이었다고 했어요.
- 1La partícula
고solitaria: Algunos estudiantes olvidan el다y dicen갔고 했어요. Esto suena comofue Y dijo. El다고es un bloque indivisible que marca la cita. Si omites el다, pierdes la función gramatical de reporte.
았/었다고 하다 | Reportar pasado | 갔다고 했어요 (Dijo que fue) |ㄴ/는다고 하다 | Reportar presente | 간다고 했어요 (Dijo que va) |(으)ㄹ 거라고 하다 | Reportar futuro | 갈 거라고 했어요 (Dijo que irá) |ㄴ/는다고, el coreano nativo se confundirá porque le estás dando una información temporal errónea. Practica siempre asociar el tiempo del evento original con el marcador de pasado antes del 다고.- 1¿Puedo omitir el
하다al final? Sí, en el habla casual es muy común decir~대요(contracción de다고 해요). Por ejemplo,맛있었대요(dicen que estaba rico).
- 1¿Se usa igual con adjetivos? Sí, exactamente igual.
예뻤다고 해요(dicen que era bonita).
- 1¿Es obligatorio usar
했다고? No, puedes usar말했다고,들었다고o incluso생각했다고dependiendo de si estás contando lo que dijiste, lo que oíste o lo que pensaste.
- 1¿Qué pasa con los verbos irregulares? Siguen las mismas reglas de conjugación del pasado.
듣다(escuchar) se convierte en들었다고 하다. ¡No olvides las reglas de los irregulares!
Past Tense Indirect Speech Formation
| Verb | Past Stem | Indirect Form |
|---|---|---|
|
먹다
|
먹었
|
먹었다고 하다
|
|
가다
|
갔
|
갔다고 하다
|
|
하다
|
했
|
했다고 하다
|
|
보다
|
봤
|
봤다고 하다
|
|
읽다
|
읽었
|
읽었다고 하다
|
|
자다
|
잤
|
잤다고 하다
|
Common Contractions
| Full Form | Contraction |
|---|---|
|
-다고 했다
|
-댔다
|
|
-다고 해요
|
-대요
|
Meanings
This grammar is used to convey information that was stated by someone else in the past. It effectively shifts the perspective from direct speech to a summary of what occurred.
Reporting past actions
Relaying an event that happened previously.
“민수가 숙제를 끝냈다고 했어요.”
“엄마가 저녁을 만들었다고 했어요.”
Reference Table
| Tipo | Palabra base | Raíz pasada | Forma reportada |
|---|---|---|---|
|
Verbo (sin Batchim)
|
가다 (ir)
|
갔
|
갔다고 (dijo que fue)
|
|
Verbo (con Batchim)
|
먹다 (comer)
|
먹었
|
먹었다고 (dijo que comió)
|
|
Adjetivo
|
좋다 (ser bueno)
|
좋았
|
좋았다고 (dijo que era bueno)
|
|
Verbo Hada
|
공부하다 (estudiar)
|
공부했
|
공부했다고 (dijo que estudió)
|
|
Sustantivo (vocal)
|
의사 (médico)
|
의사였
|
의사였다고 (dijo que era médico)
|
|
Sustantivo (consonante)
|
학생 (estudiante)
|
학생이었
|
학생이었다고 (dijo que era estudiante)
|
Espectro de formalidad
그가 먹었다고 했습니다. (Reporting a fact.)
그가 먹었다고 했어요. (Reporting a fact.)
그가 먹었다고 했어. (Reporting a fact.)
먹었대. (Reporting a fact.)
Anatomía del estilo indirecto pasado
Componentes
- Raíz Verbo/Adj
- Pasado 았/었/였
- Cita 다고
Reporte: Presente vs. Pasado
Cómo conjugar
¿Está el verbo en pasado?
Añade '다고'
Escenarios de uso
Chismes
- • 헤어졌다고 (que rompieron)
- • 싸웠다고 (que pelearon)
Trabajo
- • 보냈다고 (que envió)
- • 끝냈다고 (que terminó)
Ejemplos por nivel
민수가 잤다고 했어요.
Minsu said he slept.
그녀가 안 먹었다고 했어요.
She said she didn't eat.
선생님이 숙제를 냈다고 하셨어요.
The teacher said he gave homework.
그가 어제 회의에 참석했다고 전했어요.
He conveyed that he attended the meeting yesterday.
그는 자신이 결백하다고 주장했습니다.
He claimed that he was innocent.
그녀는 이미 모든 것을 알고 있었다고 언급했습니다.
She mentioned that she had already known everything.
Fácil de confundir
One is for statements, the other for commands.
One is for statements, the other for questions.
One is for statements, the other for suggestions.
Errores comunes
먹는다고 했어요
먹었다고 했어요
먹었다고 해요
먹었다고 했어요
먹었다고
먹었다고 했어요
먹었기라고 했어요
먹었다고 했어요
안 먹었다고 했어요
안 먹었다고 했어요
먹지 않았다고 했어요
먹지 않았다고 했어요
먹었다고 말했어요
먹었다고 했어요
먹었을 거라고 했어요
먹었다고 했어요
먹었다고 생각했어요
먹었다고 했어요
먹었다고 했다
먹었다고 했다
먹으셨다고 했어요
먹었다고 했어요
먹었다고 전해졌어요
먹었다고 했어요
먹었다고 주장했어요
먹었다고 했어요
Patrones de oraciones
친구가 ___다고 했어요.
그가 어제 ___지 않았다고 했어요.
선생님께서 ___다고 하셨어요.
그녀는 이미 ___다고 했어요.
Real World Usage
걔가 안 온대.
팀장님이 승인했다고 하셨습니다.
다들 맛있다고 하네요.
가이드가 늦는다고 했어요.
배달원이 도착했다고 했어요.
이전 회사에서 성과를 냈다고 했습니다.
El atajo 'Dae'
La entonación importa
Evitando la responsabilidad
Smart Tips
Always check the past tense stem first.
Use the -대요 contraction.
Use honorifics.
Use '안' + past tense.
Pronunciación
Linking
The 'g' sound in -다고 links to the 'h' in 하다, often softening the 'h'.
Statement
먹었다고 했어요 ↘
Falling intonation for a declarative statement.
Memorízalo
Mnemotecnia
Remember 'Da-Go' (다고) as 'That-Go'—you are telling someone *that* something happened, and you *go* tell them.
Asociación visual
Imagine a telephone wire connecting two people, with a thought bubble of a past event traveling across it.
Rhyme
Past tense verb, add -다고, now the story is ready to go!
Story
Minsu ate a cake. He told me he ate it. I tell you: 'Minsu said he ate the cake.'
Word Web
Desafío
Tell a friend three things you did yesterday using this grammar.
Notas culturales
Indirect speech is vital for maintaining social harmony by distancing the speaker from the original claim.
Derived from the verb '하다' (to do/say) combined with the quotative particle '고'.
Inicios de conversación
어제 친구가 뭐라고 했어요?
선생님이 숙제에 대해 뭐라고 하셨어요?
뉴스에서 뭐라고 했어요?
그 사람이 어제 어디 갔다고 했어요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
친구가 어제 피자를 ___ 했어요. (먹다 - comer)
Selecciona la frase correcta:
Find and fix the mistake:
그 영화가 재미있다고 했어요. (Intención: Dijo que la película ESTUVO interesante)
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises민수가 어제 영화를 ___다고 했어요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
그가 갔다고 해요 (He said he went).
민수: '나는 잤어.'
A: 그 사람이 뭐라고 했어요? B: ___
그가 / 했다 / 먹었다고
읽다 -> ?
먹었다고 했다
Score: /8
Practice Bank
12 exercises선생님이 시험이 ___ 하셨어요. (어렵다 - ser difícil)
Une las parejas
Selecciona la forma correcta:
어제 바쁜다고 했어요.
비가 / 들었어요 / 왔다고
친구가 새 차를 ___ 자랑했어요.
Elige la mejor frase: '¡Dije que el autobús no vino!'
운동했다고 했어요.
그 남자가 가수였다고 했어요.
일기예보에서 어제 춥___ 했어요.
받다 (recibir)
Une el coreano con el español
Score: /12
Preguntas frecuentes (8)
No, use -ㄴ/는다고 하다 for present tense.
Korean indirect speech preserves the original tense of the utterance.
Yes, -대요 is the common spoken contraction.
Use -냐고 하다 instead of -다고 하다.
Yes, but it sounds like you are reporting your own past statement.
Apply the past tense conjugation first, then add -다고 하다.
It depends on the ending of '하다'. -했습니다 is formal, -했어요 is polite.
No, use -겠다고 하다 or -ㄹ 거라고 하다 for future.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
dijo que...
Korean uses a suffix instead of a conjunction.
a dit que...
Korean is head-final.
sagte, dass...
Korean verb conjugation is internal.
to itta
Korean has more complex honorifics.
qala anna...
Arabic is head-initial.
shuo...
Chinese lacks tense conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Tiempo Pasado: ¿Lo hiciste? (았/었/였)
### Overview ¡Hola! Qué alegría que estés empezando este camino con el coreano. Como hablante nativo de español, sé per...
Cómo decir 'Él dijo que...': Discurso Indirecto (ㄴ/는다고 하다)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a reportar lo que otros dicen utilizando el estilo ind...
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Presentaciones y citas de sustantivos (이/라고 하다)
### Overview ¡Hola! Como tu compañero de estudios y apasionado por la gramática coreana, hoy vamos a desglosar una estr...
Reportando el futuro: Escuché que van a... (ㄹ/을 거라고)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a hablar del futuro utilizando el futuro simple (ej. "...
Discurso Indirecto Corto: Escuché que... (-ㄴ/은/는대)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del coreano, entiendo perfectamente...
Discurso indirecto: "Vamos a..." (-jago hada)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante aprendiendo coreano, seguramente ya te has dado cuenta de que el coreano tiene...
Observación de rumores: 'Escuché que... y ahora...' (-다더니)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que también creció hablando español, sé perfectamente lo que sien...