B1 Reported Speech 12 min read Medio

Dijo que [verbo] - Discurso indirecto pasado

Usa «~았/었다고» para reportar lo que alguien hizo o cómo era algo en el pasado.

Grammar Rule in 30 Seconds

To report a past action, use the -다고 했다 (formal) or -다고 했어 (informal) ending after the past tense verb stem.

  • For past tense, add -았/었/였다고 하다: '먹었다고 했다' (He said he ate).
  • If the verb ends in a vowel, use -였다고 하다 for past tense: '갔다고 했다' (He said he went).
  • For negative past, use -지 않았다고 하다: '안 먹었다고 했다' (He said he didn't eat).
Verb Stem + 았/었/였 + 다고 + 하다

Overview

### Overview
¡Hola! Como estudiante de coreano que ya ha superado el nivel básico, seguramente te has dado cuenta de que la comunicación no es solo decir lo que tú piensas, sino también contar lo que otros dijeron. Aquí es donde entra el estilo indirecto, o discurso indirecto.
En español, esto es pan comido: usamos el verbo decir seguido de la conjunción que y ajustamos los tiempos verbales (ej.
Él dijo que fue a la tienda
). En coreano, la lógica es distinta y mucho más estructurada.
Para hablar de eventos que ocurrieron en el pasado, usamos la estructura 았/었다고 하다.
Esta estructura es fundamental porque, a diferencia del español, donde la concordancia de tiempos a veces es flexible, el coreano es extremadamente preciso. La partícula 다고 funciona como nuestro que conector, pero con una regla fija: debe ir precedida por la forma pasada del verbo o adjetivo. ¿Por qué es esto vital?
Porque si quieres contar un chisme, un reporte de trabajo o simplemente recordar una conversación, necesitas diferenciar entre lo que alguien dijo en presente y lo que dijo sobre algo que ya terminó. Si no dominas 았/었다고 하다, tu coreano sonará plano y perderás la capacidad de narrar eventos pasados. Imagínate que le cuentas a un amigo que tu jefe dijo que el proyecto terminó; si no usas el pasado correctamente, sonará como si el proyecto todavía estuviera ocurriendo.
¡Ojo con eso! Es la diferencia entre sonar como un principiante y sonar como alguien que realmente entiende la cronología del idioma.
### How This Grammar Works
La estructura 았/었다고 하다 es, en esencia, una forma de encapsular una oración completa dentro de otra. En español, usamos el estilo indirecto (reported speech). Imagina la oración: Comí pizza.
Si quieres reportar esto, dices:
Él dijo que comió pizza
. Nota que en español, el verbo comer se conjuga en pasado. El coreano hace exactamente lo mismo, pero usando un marcador gramatical que cierra la cita.
La parte 았/었/였 es el marcador de pasado que ya conoces. Se añade al radical del verbo o adjetivo. Después, añadimos 다고, que es la partícula de cita para oraciones declarativas.
Finalmente, añadimos el verbo de reporte 하다 (hacer/decir). Lo más interesante es que el verbo 하다 puede ser reemplazado por otros como 말하다 (decir), 듣다 (oír) o 생각하다 (pensar).
La clave aquí es que el tiempo del verbo de reporte (하다) es independiente del tiempo de lo que se reporta. Por ejemplo, si alguien dijo algo ayer, pero tú lo cuentas hoy, puedes decir 말했어요 (dijo - pasado) o 말해요 (dice - presente). El coreano mantiene la fidelidad del tiempo original dentro del bloque 았/었다고.
Es como si estuvieras poniendo una etiqueta que dice esto ocurrió antes. En español, a veces omitimos el tiempo si el contexto es claro, pero en coreano, si omites el 았/었, el oyente entenderá que la acción es presente o habitual. Por eso, esta estructura es tu mejor aliada para evitar malentendidos.
### Formation Pattern
La formación es muy lógica si ya sabes conjugar el pasado. Básicamente, tomas el radical, aplicas las reglas de 았/었/였 y pegas 다고 하다 al final.
| Categoría | Regla de Pasado | Ejemplo (Raíz) | Forma Completa | Traducción |
|---|---|---|---|---|
| Verbo (ㅏ/ㅗ) | + 았다고 하다 | 가다 (가) | 갔다고 하다 | Dijo que fue |
| Verbo (otros) | + 었다고 하다 | 먹다 (먹) | 먹었다고 하다 | Dijo que comió |
| Verbo (하다) | + 했다고 하다 | 공부하다 (공부하) | 공부했다고 하다 | Dijo que estudió |
| Sustantivo | + 였다고 하다 | 학생 (학생) | 학생이었다고 하다 | Dijo que era estudiante |
Ejemplos prácticos:
  • 지민 씨가 어제 영화를 봤다고 했어요. (Jimin dijo que vio la película ayer).
  • 날씨가 정말 좋았다고 들었어요. (Escuché que el clima estuvo muy bueno).
### When To Use It
Usamos esta estructura en situaciones muy cotidianas. Primero, para reportar chismes o información de terceros:
¿Sabías que Juan dijo que renunció?
. En coreano: 후안 씨가 회사를 그만뒀다고 해요.
Segundo, para aclarar tus propias palabras pasadas. Si alguien te reclama algo, puedes defenderte diciendo:
Te dije que estaba ocupado
. En coreano: 제가 바빴다고 말했어요.
Tercero, para reportar información general o noticias. Si viste en las noticias que ayer hubo un accidente, dirías: 어제 사고가 났다고 해요.
Cuarto, para confirmar información. A veces, al final de una conversación, usamos 다고요? para mostrar sorpresa o pedir confirmación: 어제 아팠다고요? (¿Dijiste que estuviste enfermo ayer?). Es una herramienta muy versátil que te permite manejar el flujo de información de manera profesional y natural.
### Common Mistakes
  1. 1Interferencia del presente: Muchos estudiantes hispanohablantes dicen 먹는다고 했어요 para decir dijo que comió. Esto es un error grave. En español, dijo que comió suena natural, pero en coreano, 먹는다고 implica que la acción ocurre en el presente (como un hábito). Siempre recuerda: si la acción ya pasó, el 았/었 es obligatorio.
  1. 1Confusión con el sustantivo: A veces, al reportar estados, los estudiantes dicen 학생이라고 했어요 (dijo que es estudiante) cuando quieren decir que alguien *era* estudiante en el pasado. Es el equivalente a decir
    dijo que es estudiante
    en lugar de
    dijo que era estudiante
    . Recuerda añadir el para el pasado: 학생이었다고 했어요.
  1. 1La partícula solitaria: Algunos estudiantes olvidan el y dicen 갔고 했어요. Esto suena como fue Y dijo. El 다고 es un bloque indivisible que marca la cita. Si omites el , pierdes la función gramatical de reporte.
### Contrast With Similar Patterns
Es fundamental no confundir esta estructura con el reporte de acciones presentes o futuras.
| Estructura | Función | Ejemplo |
|---|---|---|
| 았/었다고 하다 | Reportar pasado | 갔다고 했어요 (Dijo que fue) |
| ㄴ/는다고 하다 | Reportar presente | 간다고 했어요 (Dijo que va) |
| (으)ㄹ 거라고 하다 | Reportar futuro | 갈 거라고 했어요 (Dijo que irá) |
La diferencia es crítica. Si reportas una acción pasada con ㄴ/는다고, el coreano nativo se confundirá porque le estás dando una información temporal errónea. Practica siempre asociar el tiempo del evento original con el marcador de pasado antes del 다고.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo omitir el 하다 al final? Sí, en el habla casual es muy común decir ~대요 (contracción de 다고 해요). Por ejemplo, 맛있었대요 (dicen que estaba rico).
  1. 1¿Se usa igual con adjetivos? Sí, exactamente igual. 예뻤다고 해요 (dicen que era bonita).
  1. 1¿Es obligatorio usar 했다고? No, puedes usar 말했다고, 들었다고 o incluso 생각했다고 dependiendo de si estás contando lo que dijiste, lo que oíste o lo que pensaste.
  1. 1¿Qué pasa con los verbos irregulares? Siguen las mismas reglas de conjugación del pasado. 듣다 (escuchar) se convierte en 들었다고 하다. ¡No olvides las reglas de los irregulares!

Past Tense Indirect Speech Formation

Verb Past Stem Indirect Form
먹다
먹었
먹었다고 하다
가다
갔다고 하다
하다
했다고 하다
보다
봤다고 하다
읽다
읽었
읽었다고 하다
자다
잤다고 하다

Common Contractions

Full Form Contraction
-다고 했다
-댔다
-다고 해요
-대요

Meanings

This grammar is used to convey information that was stated by someone else in the past. It effectively shifts the perspective from direct speech to a summary of what occurred.

1

Reporting past actions

Relaying an event that happened previously.

“민수가 숙제를 끝냈다고 했어요.”

“엄마가 저녁을 만들었다고 했어요.”

Reference Table

Reference table for Dijo que [verbo] - Discurso indirecto pasado
Tipo Palabra base Raíz pasada Forma reportada
Verbo (sin Batchim)
가다 (ir)
갔다고 (dijo que fue)
Verbo (con Batchim)
먹다 (comer)
먹었
먹었다고 (dijo que comió)
Adjetivo
좋다 (ser bueno)
좋았
좋았다고 (dijo que era bueno)
Verbo Hada
공부하다 (estudiar)
공부했
공부했다고 (dijo que estudió)
Sustantivo (vocal)
의사 (médico)
의사였
의사였다고 (dijo que era médico)
Sustantivo (consonante)
학생 (estudiante)
학생이었
학생이었다고 (dijo que era estudiante)

Espectro de formalidad

Formal
그가 먹었다고 했습니다.

그가 먹었다고 했습니다. (Reporting a fact.)

Neutral
그가 먹었다고 했어요.

그가 먹었다고 했어요. (Reporting a fact.)

Informal
그가 먹었다고 했어.

그가 먹었다고 했어. (Reporting a fact.)

Jerga
먹었대.

먹었대. (Reporting a fact.)

Anatomía del estilo indirecto pasado

Cita en pasado

Componentes

  • Raíz Verbo/Adj
  • Pasado 았/었/였
  • Cita 다고

Reporte: Presente vs. Pasado

Presente (Dice que...)
간다고 Dice que va
먹는다고 Dice que come
Pasado (Dijo que...)
갔다고 Dijo que fue
먹었다고 Dijo que comió

Cómo conjugar

1

¿Está el verbo en pasado?

YES
Mantén la parte '았/었'
NO
¡Conjúgalo a pasado primero!
2

Añade '다고'

YES
¡Listo! (ej. 갔다고)
NO ↓

Escenarios de uso

🗣️

Chismes

  • 헤어졌다고 (que rompieron)
  • 싸웠다고 (que pelearon)
💼

Trabajo

  • 보냈다고 (que envió)
  • 끝냈다고 (que terminó)

Ejemplos por nivel

1

민수가 잤다고 했어요.

Minsu said he slept.

1

그녀가 안 먹었다고 했어요.

She said she didn't eat.

1

선생님이 숙제를 냈다고 하셨어요.

The teacher said he gave homework.

1

그가 어제 회의에 참석했다고 전했어요.

He conveyed that he attended the meeting yesterday.

1

그는 자신이 결백하다고 주장했습니다.

He claimed that he was innocent.

1

그녀는 이미 모든 것을 알고 있었다고 언급했습니다.

She mentioned that she had already known everything.

Fácil de confundir

Said that [verb]ed - Past Indirect Speech vs -다고 하다 vs -라고 하다

One is for statements, the other for commands.

Said that [verb]ed - Past Indirect Speech vs -다고 하다 vs -냐고 하다

One is for statements, the other for questions.

Said that [verb]ed - Past Indirect Speech vs -다고 하다 vs -자고 하다

One is for statements, the other for suggestions.

Errores comunes

먹는다고 했어요

먹었다고 했어요

Used present instead of past.

먹었다고 해요

먹었다고 했어요

Forgot to put the reporting verb in the past.

먹었다고

먹었다고 했어요

Incomplete sentence.

먹었기라고 했어요

먹었다고 했어요

Wrong particle.

안 먹었다고 했어요

안 먹었다고 했어요

Actually correct, but watch for word order.

먹지 않았다고 했어요

먹지 않았다고 했어요

Correct, but formal.

먹었다고 말했어요

먹었다고 했어요

Technically correct but less natural.

먹었을 거라고 했어요

먹었다고 했어요

Confused with future/conjecture.

먹었다고 생각했어요

먹었다고 했어요

Confused speech with thought.

먹었다고 했다

먹었다고 했다

Correct, but watch register.

먹으셨다고 했어요

먹었다고 했어요

Overusing honorifics.

먹었다고 전해졌어요

먹었다고 했어요

Passive voice confusion.

먹었다고 주장했어요

먹었다고 했어요

Too strong.

Patrones de oraciones

친구가 ___다고 했어요.

그가 어제 ___지 않았다고 했어요.

선생님께서 ___다고 하셨어요.

그녀는 이미 ___다고 했어요.

Real World Usage

Texting very common

걔가 안 온대.

Work Meeting common

팀장님이 승인했다고 하셨습니다.

Social Media common

다들 맛있다고 하네요.

Travel occasional

가이드가 늦는다고 했어요.

Food Delivery common

배달원이 도착했다고 했어요.

Job Interview formal

이전 회사에서 성과를 냈다고 했습니다.

🎯

El atajo 'Dae'

En la vida real, ~았/었다고 해 casi siempre se acorta a ~았/었대 para sonar más natural. «민수가 어제 왔대.»
⚠️

La entonación importa

Si subes el tono al final, se vuelve una pregunta para confirmar lo que escuchaste: «벌써 다 먹었다고?»
💬

Evitando la responsabilidad

Los coreanos usan esto para distanciarse de una queja. En lugar de decir 'fue difícil', dicen «힘들었다고 해요» (dicen que fue difícil).

Smart Tips

Always check the past tense stem first.

그가 먹는다고 했어요. 그가 먹었다고 했어요.

Use the -대요 contraction.

그가 갔다고 해요. 그가 갔대요.

Use honorifics.

선생님이 갔다. 선생님이 가셨다고 했다.

Use '안' + past tense.

그가 안 먹었다고 했다. 그가 안 먹었다고 했다.

Pronunciación

da-go-hae-yo

Linking

The 'g' sound in -다고 links to the 'h' in 하다, often softening the 'h'.

Statement

먹었다고 했어요 ↘

Falling intonation for a declarative statement.

Memorízalo

Mnemotecnia

Remember 'Da-Go' (다고) as 'That-Go'—you are telling someone *that* something happened, and you *go* tell them.

Asociación visual

Imagine a telephone wire connecting two people, with a thought bubble of a past event traveling across it.

Rhyme

Past tense verb, add -다고, now the story is ready to go!

Story

Minsu ate a cake. He told me he ate it. I tell you: 'Minsu said he ate the cake.'

Word Web

말하다전하다듣다알리다생각하다기억하다

Desafío

Tell a friend three things you did yesterday using this grammar.

Notas culturales

Indirect speech is vital for maintaining social harmony by distancing the speaker from the original claim.

Derived from the verb '하다' (to do/say) combined with the quotative particle '고'.

Inicios de conversación

어제 친구가 뭐라고 했어요?

선생님이 숙제에 대해 뭐라고 하셨어요?

뉴스에서 뭐라고 했어요?

그 사람이 어제 어디 갔다고 했어요?

Temas para diario

Write about what your friend told you yesterday.
Summarize a conversation you had at work.
Report what your family said about your plans.
Discuss a rumor you heard.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio en blanco con la forma correcta de estilo indirecto pasado.

친구가 어제 피자를 ___ 했어요. (먹다 - comer)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹었다고
Como la acción ocurrió ayer, usamos la raíz de pasado «먹었» + «다고».
¿Qué frase reporta correctamente: 'Él dijo que fue a casa'? Opción múltiple

Selecciona la frase correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 집에 갔다고 했어요.
«간다고» es presente, «가라고» es una orden, pero «갔다고» reporta la acción pasada.
Identifica el error al reportar un adjetivo en pasado. Error Correction

Find and fix the mistake:

그 영화가 재미있다고 했어요. (Intención: Dijo que la película ESTUVO interesante)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있었다고 했어요.
«재미있다고» es presente. Para decir 'estuvo', necesitas la raíz de pasado «재미있었».

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

민수가 어제 영화를 ___다고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Past tense is required.
Choose the correct form. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹었다고 했어요
Correct past tense reporting.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

그가 갔다고 해요 (He said he went).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 갔다고 했어요
Reporting verb must be past.
Change to indirect speech. Sentence Transformation

민수: '나는 잤어.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민수가 잤다고 했어요
Correct reporting.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 그 사람이 뭐라고 했어요? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 안 왔다고 했어요
Matches the question.
Order the words. Sentence Building

그가 / 했다 / 먹었다고

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 먹었다고 했다
Correct word order.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

읽다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽었다고 했다
Correct past conjugation.
Match the meaning. Match Pairs

먹었다고 했다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He said he ate
Correct meaning.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Completa la frase. Completar huecos

선생님이 시험이 ___ 하셨어요. (어렵다 - ser difícil)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어려웠다고
Une el estilo directo con su forma indirecta. Match Pairs

Une las parejas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\"\uac14\uc5b4\" : \uac14\ub2e4\uace0","\"\uba39\uc5c8\uc5b4\" : \uba39\uc5c8\ub2e4\uace0","\"\ud559\uc0dd\uc774\uc5c8\uc5b4\" : \ud559\uc0dd\uc774\uc5c8\ub2e4\uace0","\"\uc88b\uc558\uc5b4\" : \uc88b\uc558\ub2e4\uace0"]
¿Cuál es correcto para 'Ella dijo que no sabía'? Opción múltiple

Selecciona la forma correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 몰랐다고 했어요.
Corrige el error. Error Correction

어제 바쁜다고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바빴다고 했어요.
Ordena las palabras para decir: 'Escuché que llovió'. Sentence Reorder

비가 / 들었어요 / 왔다고

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 왔다고 들었어요
Conjuga 'comprar' (사다) en forma de cita pasada. Completar huecos

친구가 새 차를 ___ 자랑했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 샀다고
Contexto: Explicando por qué llegaste tarde. Opción múltiple

Elige la mejor frase: '¡Dije que el autobús no vino!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 버스가 안 왔다고!
Traduce '운동했다고 했어요'. Traducción

운동했다고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He said he exercised.
Encuentra el error de conjugación del sustantivo. Error Correction

그 남자가 가수였다고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct as is
Reporta el clima de ayer. Completar huecos

일기예보에서 어제 춥___ 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 추웠다고
Selecciona la forma para 'dijo que recibió'. Opción múltiple

받다 (recibir)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 받았다고
Une los significados. Match Pairs

Une el coreano con el español

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\uc77d\uc5c8\ub2e4\uace0 : dijo que ley\u00f3","\uc785\uc5c8\ub2e4\uace0 : dijo que se visti\u00f3","\uc783\uc5c8\ub2e4\uace0 : dijo que perdi\u00f3","\uc78a\uc5c8\ub2e4\uace0 : dijo que olvid\u00f3"]

Score: /12

Preguntas frecuentes (8)

No, use -ㄴ/는다고 하다 for present tense.

Korean indirect speech preserves the original tense of the utterance.

Yes, -대요 is the common spoken contraction.

Use -냐고 하다 instead of -다고 하다.

Yes, but it sounds like you are reporting your own past statement.

Apply the past tense conjugation first, then add -다고 하다.

It depends on the ending of '하다'. -했습니다 is formal, -했어요 is polite.

No, use -겠다고 하다 or -ㄹ 거라고 하다 for future.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

dijo que...

Korean uses a suffix instead of a conjunction.

French high

a dit que...

Korean is head-final.

German moderate

sagte, dass...

Korean verb conjugation is internal.

Japanese high

to itta

Korean has more complex honorifics.

Arabic moderate

qala anna...

Arabic is head-initial.

Chinese moderate

shuo...

Chinese lacks tense conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!