sacrifício
sacrifício در ۳۰ ثانیه
- Sacrifício means giving up something valued for a higher purpose or to help others, often implying significant effort or personal loss.
- It is a masculine noun ('o sacrifício') and is frequently used with the verb 'fazer' (to make a sacrifice).
- In daily Portuguese, it is commonly used to describe any difficult or arduous task, like waking up early or working late.
- The word has deep religious roots but is now widely used in secular contexts like sports, business, and family life.
The Portuguese word sacrifício is a multifaceted noun that English speakers will find familiar yet surprisingly versatile in daily conversation. At its core, it refers to the act of giving up something valuable—time, money, comfort, or desires—to achieve a higher goal or to help someone else. While its roots are deeply religious, modern usage in Brazil and Portugal often leans toward personal effort and the struggles of everyday life. You will hear it in professional contexts when discussing project deadlines, in family settings regarding the upbringing of children, and in sports when athletes describe their training regimens.
- Daily Struggle
- In Portuguese, 'sacrifício' is frequently used to describe any task that requires significant effort or is particularly unpleasant. For example, waking up at 4 AM for work is described as a 'sacrifício'.
Para muitos pais, educar os filhos exige um enorme sacrifício pessoal e financeiro.
Understanding 'sacrifício' requires recognizing that it is not always a negative term. It often carries a connotation of nobility or dedication. When someone says they made a sacrifice, they are usually implying that the result was worth the cost. In the business world, a company might talk about the 'sacrifício' of short-term profits for long-term sustainability. In romantic relationships, it refers to the compromises made to maintain harmony. The word is masculine, preceded by the article 'o' (o sacrifício), and its plural form is 'sacrifícios'.
- Altruism
- The term is central to describing altruistic behavior, where one's own interests are subordinated to the needs of the community or a loved one.
O herói da história fez o sacrifício supremo para salvar a cidade.
Furthermore, the word appears in academic discussions regarding history and sociology, particularly when examining ancient rituals or the social costs of economic transitions. It is a 'high-value' word for learners because it bridges the gap between basic emotional expression and complex sociological analysis. Whether you are complaining about the gym or discussing the national budget, 'sacrifício' is your go-to noun for expressing the price of progress.
Using sacrifício correctly involves mastering its common verb pairings and prepositional structures. The most frequent verb used with this noun is fazer (to make). You 'fazer um sacrifício' just as you 'make a sacrifice' in English. However, Portuguese speakers also use 'custar um sacrifício' to indicate that something was extremely difficult to achieve. It is important to note that the preposition por (for/because of) usually follows the word when identifying the beneficiary or the reason for the act.
- Common Structure
- [Subject] + [Verb] + sacrifício + por + [Noun/Person]. Example: Ela fez um sacrifício por sua carreira.
Não vale a pena fazer tanto sacrifício por um emprego que não te valoriza.
Another interesting usage is the adverbial phrase com muito sacrifício, which translates to 'with a lot of effort' or 'against the odds'. This is used to emphasize the difficulty of an accomplishment. For instance, 'Ele terminou a maratona com muito sacrifício' suggests the runner was struggling significantly but persevered. In formal writing, you might encounter 'em sacrifício de', meaning 'at the expense of' or 'sacrificing [something]'.
A vitória veio após anos de sacrifício e dedicação total aos treinos.
- Collocation with Verbs
- Verbs like 'exigir' (to demand) and 'pedir' (to ask for) are common: 'A situação exige sacrifício'.
In more advanced contexts, you might see 'sacrifício' used in the plural to denote a series of hardships. 'Os sacrifícios da guerra' refers to the multiple losses and difficulties faced during a conflict. When using the word, ensure that the adjectives agree in gender and number; for example, 'grandes sacrifícios' (great sacrifices) or 'um pequeno sacrifício' (a small sacrifice). By integrating these patterns, your Portuguese will sound more natural and emotionally resonant.
You will encounter sacrifício in a wide array of social environments in Brazil and Portugal. In the domestic sphere, it is a staple of 'conversas de cozinha' (kitchen talks), where family members discuss the hardships of making ends meet or the effort put into a child's education. It is a word that carries weight, often used to validate one's hard work. In the religious landscape of Lusophone countries, particularly within Catholicism and Afro-Brazilian religions like Candomblé, the word retains its literal meaning of ritual offerings, though this is a more specialized context.
- In the Media
- News anchors often use the word when reporting on economic austerity measures, referring to the 'sacrifícios' the population must make during a crisis.
O ministro afirmou que o sacrifício de hoje garantirá o crescimento de amanhã.
Sports commentary is another fertile ground for this word. When a player performs while injured or a team wins a difficult match, commentators will praise their 'espírito de sacrifício'. This highlights the cultural value placed on perseverance and suffering for a collective goal. In telenovelas, the plot often revolves around a character making a 'grande sacrifício' for love, such as leaving their wealth behind or taking the blame for a crime they didn't commit.
Para ele, ir à academia toda manhã é um verdadeiro sacrifício.
- Music and Lyrics
- Fado and Samba lyrics often touch upon themes of sacrifice in love and life, using the word to evoke deep 'saudade' or resilience.
In academic and professional seminars, 'sacrifício' is used to discuss trade-offs. For instance, in an environmental science lecture, one might hear about the sacrifice of biodiversity for industrial expansion. In short, whether the context is high-stakes politics or low-stakes daily chores, the word 'sacrifício' is an essential tool for expressing the cost of human endeavor across the Portuguese-speaking world.
While sacrifício is a cognate of the English 'sacrifice', learners often stumble on its pronunciation and specific idiomatic nuances. One common error is the misplacement of the tonic accent. In Portuguese, the word is a 'proparoxítona' (though technically ending in a semi-vowel diphthong, it behaves like one), meaning the stress is on the second 'i' (sa-cri-FÍ-cio). English speakers often try to stress the second syllable (sa-CRI-ficio), which sounds unnatural. Always look for the written accent mark to guide your voice.
- The False Friend Trap
- While not a full false friend, 'sacrifício' is used much more broadly to mean 'effort' than 'sacrifice' is used in English. Saying 'it's a sacrifice to wake up early' sounds very dramatic in English, but 'é um sacrifício acordar cedo' is perfectly normal in Portuguese.
Errado: Eu fiz um sacrifício para o meu amigo. (Better: Fiz um sacrifício *pelo* meu amigo).
Another mistake involves preposition choice. English speakers often translate 'sacrifice for' literally as 'sacrifício para'. While 'para' can be used in some contexts, 'por' is much more common when expressing the reason or person for whom the sacrifice is made. Using 'para' might imply the sacrifice is a gift being handed to someone, whereas 'por' captures the sense of 'on behalf of' or 'for the sake of'.
Cuidado: Não confunda o substantivo sacrifício com o verbo 'sacrifico' (eu sacrifico).
- Overusing the Word
- Avoid using 'sacrifício' when 'esforço' (effort) or 'trabalho' (work) is more appropriate. 'Sacrifício' implies a loss; if nothing was lost, just use 'esforço'.
Lastly, be careful with the plural. In English, we might say 'it took many sacrifices', but in Portuguese, if you are talking about a single difficult task, keep it singular: 'Foi um sacrifício terminar o relatório'. Using the plural 'sacrifícios' in that specific context would imply multiple distinct acts of giving things up, rather than just one difficult ordeal. Mastering these subtle distinctions will elevate your Portuguese from functional to fluent.
To enrich your Portuguese vocabulary, it is essential to know when to use sacrifício and when to opt for a synonym. Depending on the intensity and the context, words like esforço, renúncia, and abdicação might be more precise. Understanding the nuances between these alternatives will help you express yourself with greater clarity and sophistication.
- Sacrifício vs. Esforço
- 'Esforço' is neutral and refers simply to the energy expended. 'Sacrifício' implies that something was lost or given up in the process. You can make an 'esforço' to run a mile, but it's a 'sacrifício' if you had to miss your daughter's birthday to do it.
Ela abdicou do trono; foi um sacrifício pela paz do reino.
Renúncia is a more formal synonym, often used in political or legal contexts. It refers to the formal act of giving up a right, a position, or a claim. While every 'renúncia' is a 'sacrifício', not every 'sacrifício' is a 'renúncia'. Similarly, abdicação is specifically used for giving up power or high office. If you are talking about giving up a habit, you might use privação (deprivation), which emphasizes the lack of something.
O projeto exigiu muita dedicação, mas não chegou a ser um sacrifício.
- Comparative Table
- - **Sacrifício**: Emotional/High Cost.
- **Esforço**: Physical/Mental Energy.
- **Renúncia**: Formal/Voluntary giving up.
- **Dificuldade**: General hardship.
In informal Brazilian Portuguese, you might hear the word perrengue. While it literally means a difficult situation or a 'tight spot', it is often used where an English speaker might say 'it was a sacrifice to get here'. However, 'perrengue' is very informal and should be avoided in writing. By choosing the right word from this spectrum, you can tailor your message to your audience perfectly.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word originally referred only to offerings to gods. It wasn't until much later that it began to describe the secular act of giving up a sandwich for a friend!
راهنمای تلفظ
- Stressing the second syllable (sa-CRI-ficio) like in English.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- Missing the tapped 'r' (it should be like the 'tt' in 'better').
- Forgetting the nasal quality if followed by a nasal sound in a sentence.
- Treating the 'ci' like 'chi' instead of 'si'.
سطح دشواری
Easy to recognize because it is a cognate of the English 'sacrifice'.
Requires remembering the acute accent on the 'í'.
The stress pattern is tricky for English speakers.
Clear pronunciation usually makes it easy to spot.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Accents in proparoxítonas
Words like 'sacrifício' (ending in a semi-vowel) are often treated similarly to proparoxítonas in pronunciation rules.
Preposition 'por' vs 'para'
Use 'por' for the reason/cause: 'Sacrifício por amor'.
Plural of nouns ending in -io
Simply add -s: sacrifício -> sacrifícios.
Masculine noun endings
Most words ending in -o are masculine: 'o sacrifício'.
Verb 'fazer' conjugation
Eu faço, tu fazes, ele faz (Present tense).
مثالها بر اساس سطح
O sacrifício é grande.
The sacrifice is big.
Simple subject + verb + adjective.
Eu não gosto de sacrifício.
I don't like sacrifice.
Negative sentence with 'gostar de'.
É um sacrifício acordar cedo.
It is a sacrifice to wake up early.
Impersonal 'é' + noun + infinitive.
O meu sacrifício é pelo meu filho.
My sacrifice is for my son.
Possessive 'meu' and preposition 'pelo'.
Trabalhar no sábado é um sacrifício.
Working on Saturday is a sacrifice.
Infinitive as subject.
Ela faz um sacrifício todos os dias.
She makes a sacrifice every day.
Verb 'fazer' in the present tense.
Sem sacrifício, não há vitória.
Without sacrifice, there is no victory.
Preposition 'sem' and 'há' (there is).
Este é o seu sacrifício?
Is this your sacrifice?
Interrogative sentence.
Nós fizemos um sacrifício para comprar a casa.
We made a sacrifice to buy the house.
Preterite tense of 'fazer'.
Ele estuda com muito sacrifício.
He studies with much effort/sacrifice.
Adverbial phrase 'com muito sacrifício'.
Você pode fazer esse sacrifício por mim?
Can you make this sacrifice for me?
Modal verb 'poder' + infinitive.
Eles não querem fazer nenhum sacrifício.
They don't want to make any sacrifice.
Negative 'nenhum' (none/any).
O sacrifício valeu a pena no final.
The sacrifice was worth it in the end.
Idiomatic expression 'valer a pena'.
Muitas mães fazem sacrifícios incríveis.
Many mothers make incredible sacrifices.
Plural noun and adjective agreement.
Foi um sacrifício chegar aqui a tempo.
It was a sacrifice to get here on time.
Preterite 'foi' + noun + infinitive.
Qual é o maior sacrifício da sua vida?
What is the biggest sacrifice of your life?
Superlative 'maior'.
Se você quer sucesso, deve estar pronto para o sacrifício.
If you want success, you must be ready for sacrifice.
Conditional 'se' and modal 'dever'.
A empresa pediu um sacrifício aos funcionários durante a crise.
The company asked for a sacrifice from the employees during the crisis.
Verb 'pedir' with indirect object.
Ela não admitiu que o seu sucesso veio de muito sacrifício.
She didn't admit that her success came from much sacrifice.
Subordinate clause with 'que'.
Às vezes, o sacrifício de um é o benefício de muitos.
Sometimes, the sacrifice of one is the benefit of many.
Contrast between 'um' and 'muitos'.
Eu entendo o sacrifício que você está fazendo agora.
I understand the sacrifice you are making now.
Relative pronoun 'que' and present continuous.
O atleta mostrou um grande espírito de sacrifício na prova.
The athlete showed a great spirit of sacrifice in the race.
Noun phrase 'espírito de sacrifício'.
Não podemos aceitar este sacrifício sem protestar.
We cannot accept this sacrifice without protesting.
Verb 'poder' + infinitive + 'sem' + infinitive.
Todo sacrifício pessoal tem um limite.
Every personal sacrifice has a limit.
Indefinite pronoun 'todo'.
A economia exige sacrifícios que a população não quer aceitar.
The economy demands sacrifices that the population doesn't want to accept.
Relative clause and plural agreement.
O sacrifício de dados pessoais pela segurança é um debate atual.
The sacrifice of personal data for security is a current debate.
Abstract noun usage.
Ele agiu em sacrifício de sua própria felicidade.
He acted at the sacrifice of his own happiness.
Prepositional phrase 'em sacrifício de'.
É questionável se tal sacrifício era realmente necessário.
It is questionable if such sacrifice was really necessary.
Conjunction 'se' and adjective 'questionável'.
Os sacrifícios rituais eram comuns em civilizações antigas.
Ritual sacrifices were common in ancient civilizations.
Historical context and adjective 'rituais'.
Apesar do sacrifício, o resultado final foi decepcionante.
Despite the sacrifice, the final result was disappointing.
Concession 'apesar de'.
Muitos heróis são definidos por um único ato de sacrifício.
Many heroes are defined by a single act of sacrifice.
Passive voice 'são definidos'.
Ela se sente sacrificada pelas exigências do marido.
She feels sacrificed by her husband's demands.
Reflexive verb and past participle as adjective.
A narrativa foca no sacrifício como forma de redenção espiritual.
The narrative focuses on sacrifice as a form of spiritual redemption.
Formal academic style.
O governo propôs medidas que implicam um sacrifício desproporcional.
The government proposed measures that imply a disproportionate sacrifice.
Verb 'implicar' and adjective 'desproporcional'.
Não se pode ignorar o sacrifício inerente à condição humana.
One cannot ignore the sacrifice inherent to the human condition.
Impersonal 'se' and adjective 'inerente'.
A obra de arte é o resultado de um sacrifício estético rigoroso.
The work of art is the result of a rigorous aesthetic sacrifice.
Metaphorical use in art criticism.
Houve um sacrifício deliberado de lucros para expansão de mercado.
There was a deliberate sacrifice of profits for market expansion.
Compound noun phrase.
O conceito de sacrifício evoluiu drasticamente ao longo dos séculos.
The concept of sacrifice has evolved drastically over the centuries.
Present perfect 'evoluiu' with adverb.
A renúncia ao ego é vista por muitos como o sacrifício supremo.
The renunciation of the ego is seen by many as the supreme sacrifice.
Passive construction and philosophical vocabulary.
Eles discutiram a ética do sacrifício em situações de emergência.
They discussed the ethics of sacrifice in emergency situations.
Abstract noun 'ética' + 'do sacrifício'.
A teleologia do sacrifício permeia os alicerces da moralidade ocidental.
The teleology of sacrifice permeates the foundations of Western morality.
Highly formal/academic vocabulary.
Sua vida foi uma sucessão de sacrifícios abnegados e silenciosos.
His life was a succession of selfless and silent sacrifices.
Literary description.
O autor desconstrói a ideia de que o sacrifício é sempre virtuoso.
The author deconstructs the idea that sacrifice is always virtuous.
Complex clausal structure.
A dialética entre o desejo e o sacrifício é o tema central da peça.
The dialectic between desire and sacrifice is the central theme of the play.
Philosophical terminology.
O sacrifício da clareza em prol da brevidade prejudicou o texto.
The sacrifice of clarity for the sake of brevity harmed the text.
Prepositional phrase 'em prol de'.
Nas entrelinhas, percebe-se o sacrifício de uma geração inteira.
Between the lines, one perceives the sacrifice of an entire generation.
Idiomatic 'nas entrelinhas' and passive 'percebe-se'.
A magnitude do sacrifício exigido era incomensurável para a época.
The magnitude of the sacrifice required was immeasurable for the time.
Advanced adjectives 'incomensurável' and 'exigido'.
Ele poetizou o sacrifício como se fosse o único caminho para a luz.
He poeticized sacrifice as if it were the only path to the light.
Past subjunctive 'fosse' after 'como se'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It's no trouble at all / It's not a big deal.
Ajudar você não é nenhum sacrifício.
— Everything has a cost or requires effort.
Para ser médico, tudo tem um sacrifício.
— It's quite a big effort/sacrifice.
Estudar e trabalhar é um sacrifício e tanto.
— No pain, no gain (literally: without sacrifice, no glory).
Treine pesado; sem sacrifício, sem glória.
— At what cost? / What sacrifice was made for this?
Ele ficou rico, mas a troco de que sacrifício?
— To ask someone to do something difficult.
O chefe pediu um sacrifício extra hoje.
— A waste of effort or a pointless sacrifice.
Não faça um sacrifício inútil por quem não merece.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the 'I' form of the verb 'sacrificar' (I sacrifice). It has no accent.
Means effort; doesn't always imply giving something up like sacrifício does.
Specifically a religious offering, whereas sacrifício is broader.
اصطلاحات و عبارات
— Scapegoat or someone sacrificed for the benefit of others.
Ele foi o cordeiro de sacrifício da empresa.
neutral— To make a huge effort (related to the spirit of sacrifice).
Fiz das tripas coração para chegar a tempo.
informal— To take the blame (a form of being sacrificed).
Eu sempre acabo pagando o pato.
informal— To give one's all / to make an ultimate effort.
Ele deu o sangue pelo projeto.
informal— To work very hard (often involving sacrifice).
Tivemos que suar a camisa para vencer.
informal— To bear a heavy burden or sacrifice.
Cada um carrega a sua cruz.
idiomatic/religious— Giving something up for an ideal.
Ele levou sua carreira ao altar do sacrifício.
literary— For the greater good (often justifying sacrifice).
Fizemos isso pelo bem maior.
neutral— Whatever it takes (implies readiness for sacrifice).
Vou conseguir, custe o que custar.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Rhymes with sacrifício.
'Vício' means a vice or addiction, the opposite of a noble sacrifice.
Fumar é um vício, não um sacrifício.
Rhymes with sacrifício.
'Ofício' refers to a trade, profession, or official document.
O ofício de carpinteiro é antigo.
Antonym that rhymes.
'Benefício' is a gain, 'sacrifício' is a loss/cost.
O benefício superou o sacrifício.
Rhymes and relates to effort.
'Exercício' is physical or mental practice.
Fazer exercício é bom para a saúde.
Rhymes.
'Precipício' is a cliff or abyss.
Cuidado para não cair no precipício.
الگوهای جملهسازی
O [noun] é um sacrifício.
O estudo é um sacrifício.
Fazer sacrifício por [person].
Faço sacrifício pela minha mãe.
Com muito sacrifício, [clause].
Com muito sacrifício, terminei o livro.
Não vale o sacrifício de [verb].
Não vale o sacrifício de perder a saúde.
Em sacrifício de [abstract noun].
Em sacrifício da verdade.
A teleologia do sacrifício...
A teleologia do sacrifício é complexa.
Exigir um sacrifício de [someone].
A vida exige um sacrifício de todos nós.
Vale a pena o sacrifício?
Vale a pena o sacrifício de estudar?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in both spoken and written Portuguese.
-
Sacrificio
→
Sacrifício
Missing the acute accent on the 'í'.
-
Fazer um sacrifício para minha mãe.
→
Fazer um sacrifício pela minha mãe.
Using 'para' instead of 'por' for the beneficiary.
-
Eu sacrifico um grande esforço.
→
Eu faço um grande sacrifício.
Confusing the verb 'sacrificar' with the noun 'sacrifício'.
-
O sacrifício foi valendo.
→
O sacrifício valeu a pena.
Incorrect idiomatic expression for 'it was worth it'.
-
É uma sacrifício.
→
É um sacrifício.
Using the feminine article for a masculine noun.
نکات
Accent Mark
The acute accent is your best friend. It tells you exactly where to put the stress.
Cognate Power
Use your English knowledge! Since it looks like 'sacrifice', you already know the basic meaning.
Hyperbole
Don't be afraid to use it for small things like 'acordar cedo'. Brazilians love a bit of drama!
Preposition 'Por'
Always remember 'sacrifício POR algo'. 'Por' explains the motivation.
Worth it?
Learn the phrase 'valer o sacrifício'. It's very common and useful.
Spelling
Double check the 'c' and 'f'. It's 'sacrifício', not 'sagrifício'.
Context Clues
If you hear it in a sports game, it's about the players' effort.
Natural Flow
Link the 'o' of 'sacrifício' to the next word if it starts with a vowel.
Visualizing
Visualize a bridge. To cross to the 'success' side, you must leave a 'heavy bag' (sacrifice) behind.
Scapegoats
The term 'cordeiro de sacrifício' is great for advanced political discussions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Sacred + Office'. A sacrifice is like a 'sacred office' or duty you perform for someone you love.
تداعی تصویری
Imagine a person carrying a heavy box (effort) with a heart on it (love/purpose).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'sacrifício' in a sentence about your Portuguese studies today.
ریشه کلمه
From the Latin 'sacrificium', which is a combination of 'sacer' (sacred/holy) and 'facere' (to make/to do).
معنای اصلی: To make something sacred through a ritual act.
Romance (Indo-European).بافت فرهنگی
Be careful when using it in religious contexts to be respectful of different traditions.
English speakers use 'sacrifice' mostly for big things; Portuguese speakers use 'sacrifício' for small daily chores too.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Work
- fazer horas extras
- prazo apertado
- esforço extra
- dedicação total
Family
- pelos filhos
- pelo futuro
- ajudar os pais
- renunciar ao lazer
Sports
- treino duro
- superação
- vencer a dor
- espírito de equipe
Religion
- oferenda
- altar
- fé
- devoção
Economy
- corte de gastos
- austeridade
- crise
- investimento
شروعکنندههای مکالمه
"Qual foi o maior sacrifício que você já fez por um sonho?"
"Você acha que o sucesso exige sempre algum tipo de sacrifício?"
"É um sacrifício para você aprender uma nova língua?"
"Quais sacrifícios os pais devem fazer pelos filhos?"
"Vale a pena o sacrifício de trabalhar no final de semana?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre um sacrifício que você fez recentemente e como se sentiu depois.
Descreva uma pessoa que você admira pelo seu espírito de sacrifício.
O que você não estaria disposto a sacrificar por dinheiro?
Como o conceito de sacrifício mudou na sociedade moderna?
Reflita sobre o sacrifício necessário para manter uma amizade de longa data.
سوالات متداول
10 سوالNo, while it has religious origins, it is used daily to describe any hard effort or personal cost.
It is a tapped 'r', similar to the 'tt' in the English word 'butter'.
The noun is 'sacrifício'. The verb is 'sacrificar'. For example: 'Eu sacrifico meu tempo'.
It is masculine: 'o sacrifício'.
The verb 'fazer' (to make) is the most common: 'fazer um sacrifício'.
Yes, 'sacrifícios' keeps the accent on the 'í'.
Use 'esforço' for general energy and 'sacrifício' when you want to emphasize that you gave something up.
Yes, in many contexts 'é um sacrifício' translates perfectly to 'it's a struggle'.
It refers to a person's willingness to work hard and suffer for a goal.
Yes, to describe trade-offs like 'sacrificing short-term profit for growth'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase sobre um sacrifício que você fez para aprender português.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'It was a huge sacrifice for the family.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique com suas palavras o que é 'espírito de sacrifício'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um pequeno diálogo entre dois amigos sobre o sacrifício de trabalhar no fim de semana.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'sacrifício' em uma frase formal sobre economia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'com muito sacrifício'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'No sacrifice is too great for love.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva um sacrifício ritual de uma civilização antiga.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre as vantagens e desvantagens do sacrifício pessoal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando o plural 'sacrifícios'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Is it worth the sacrifice?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma mensagem para um colega pedindo um 'sacrifício extra' no projeto.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'sacrificado' como adjetivo em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando a expressão 'em sacrifício de'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'A mother's sacrifice is infinite.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um parágrafo sobre a importância do sacrifício nos esportes.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase irônica usando a palavra 'sacrifício'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'They made many sacrifices to be here today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase comparando 'sacrifício' e 'esforço'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você diria 'it's a struggle' em português usando a palavra do dia?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncie a palavra 'sacrifício' focando na sílaba tônica.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eu faço um sacrifício por você.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique oralmente por que aprender português é um sacrifício.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use a expressão 'com muito sacrifício' em uma frase sobre seu passado.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debata: 'O sacrifício pessoal é sempre necessário para o sucesso?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva um feriado que exige sacrifício (ex: jejum).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria 'it's a pain' informalmente usando a palavra?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Conte uma história curta sobre um herói e seu sacrifício.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pratique a diferença entre 'sacrifício' e 'sacrifico'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Valeu o sacrifício!' com entusiasmo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique o significado de 'espírito de sacrifício' para um iniciante.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use a palavra em uma frase sobre esportes.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Não me peça esse sacrifício.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como se pronuncia o plural 'sacrifícios'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale sobre um sacrifício que seus pais fizeram.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'sacrifício' em uma reclamação sobre o trânsito.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuta a ética do sacrifício em filmes de super-heróis.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Sem sacrifício, não há vitória.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva a sensação de fazer um sacrifício por alguém.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pratique a entonação da pergunta: 'Vale o sacrifício?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça a frase: 'Foi um sacrifício terminar o projeto.' O que o falante sentiu?
Identifique a palavra 'sacrifício' em uma música de Fado.
Quantas vezes a palavra 'sacrifício' aparece no áudio?
O falante está feliz ou triste ao falar de seu sacrifício?
Diferencie 'sacrifício' de 'benefício' em um diálogo rápido.
Qual é o contexto do áudio: religioso, esportivo ou familiar?
Ouça e escreva a frase completa que contém a palavra.
O que o chefe está pedindo aos funcionários no áudio?
Identifique o adjetivo que acompanha 'sacrifício' no texto falado.
Qual é a preposição usada após 'sacrifício' no áudio?
Ouça a diferença de pronúncia entre Portugal e Brasil.
A palavra está no singular ou no plural no áudio?
Qual é o sentimento predominante: orgulho ou arrependimento?
Identifique o sinônimo usado pelo falante logo após 'sacrifício'.
O áudio fala sobre um sacrifício passado ou futuro?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'sacrifício' is an essential B1-level noun used to describe both noble altruism and the mundane struggles of daily life. For example: 'Fiz um grande sacrifício para terminar este projeto' (I made a great sacrifice/effort to finish this project).
- Sacrifício means giving up something valued for a higher purpose or to help others, often implying significant effort or personal loss.
- It is a masculine noun ('o sacrifício') and is frequently used with the verb 'fazer' (to make a sacrifice).
- In daily Portuguese, it is commonly used to describe any difficult or arduous task, like waking up early or working late.
- The word has deep religious roots but is now widely used in secular contexts like sports, business, and family life.
Accent Mark
The acute accent is your best friend. It tells you exactly where to put the stress.
Cognate Power
Use your English knowledge! Since it looks like 'sacrifice', you already know the basic meaning.
Hyperbole
Don't be afraid to use it for small things like 'acordar cedo'. Brazilians love a bit of drama!
Preposition 'Por'
Always remember 'sacrifício POR algo'. 'Por' explains the motivation.
مثال
O sucesso muitas vezes exige sacrifício e dedicação.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2او مردی متبرک است.
abrigo
A2پناهگاه برای همه باز است.
acarinhar
A2نوازش کردن یا ابراز محبت به کسی با ملایمت.
aceito
A2پذیرفته شده؛ به طور کلی شناخته شده یا مورد توافق. 'پرداخت aceito شد' (پرداخت پذیرفته شد).
acenar
A2اشاره کردن با دست یا سر برای سلام کردن یا تایید کردن.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2استقبال گرم یا پناه دادن. 'استقبال خانواده از ما بسیار صمیمانه بود.'
acolitar
B2کمک کردن یا همراهی کردن کسی، با ارائه کمک، حمایت یا همراهی. / ارائه کمک، حمایت یا همراهی فعال به یک فرد یا گروه، که اغلب شامل تعهد به حضور و مفید بودن در طول یک تلاش، چالش یا دوره خاص است.
acomodar
A2فعل 'acomodar' به معنای اسکان دادن به کسی یا فراهم کردن فضا برای چیزی است.