At the A1 level, 'aceito' is introduced primarily in its most literal and practical sense. Students learn it as a way to understand what is permitted or received in basic daily transactions. For example, an A1 learner needs to know if a shop 'aceita' (accepts) credit cards or if a certain type of currency is 'aceito' (accepted). The focus is on the present tense of the verb 'aceitar' (Eu aceito - I accept) and the basic adjective form. Learners at this stage use 'aceito' to respond to simple offers, such as being offered a cup of coffee or an invitation to a party. The word is a tool for basic social interaction and survival in a Portuguese-speaking environment. Grammar instruction at this level keeps 'aceito' simple, avoiding the complexities of short versus long participles, and focusing instead on its role as a marker of 'yes' or 'agreement'. It is one of the first words used to express consent in a formal or semi-formal setting. A1 learners will see this word on signs, menus, and simple forms. The goal is for the student to recognize the word and understand that it signifies approval or reception of something tangible, like a gift or a payment method. They learn that 'aceito' is the masculine singular form and that it might change slightly, though they aren't yet expected to master all variations.
At the A2 level, learners begin to explore 'aceito' as a descriptor for social situations and simple rules. They move beyond just 'accepting a coffee' to understanding that certain behaviors are 'aceitos' or 'não aceitos' in specific contexts, such as a classroom or a workplace. A2 students are introduced to the concept of gender and number agreement, learning that 'aceito' becomes 'aceita' for feminine nouns and 'aceitos/aceitas' for plural ones. This is a crucial step in building grammatical accuracy. They also start to see 'aceito' used in the passive voice with the verb 'ser' (e.g., 'O convite foi aceito' - The invitation was accepted). This level focuses on the word's utility in describing states of being. A2 learners should be able to use 'aceito' to talk about their own experiences, such as being accepted into a basic course or having a simple request approved. They also learn to distinguish 'aceito' from other basic words like 'bom' (good) or 'sim' (yes), understanding that 'aceito' implies a process of reception or validation. The vocabulary expands to include common collocations like 'cartão aceito' or 'termo aceito'. By the end of A2, the student should feel comfortable using 'aceito' in various forms to describe the status of simple objects, invitations, and social norms.
At the B1 level, the use of 'aceito' becomes more nuanced as students encounter it in professional and slightly more abstract contexts. B1 learners are expected to understand the 'abundant verb' rule, specifically why 'aceito' (short form) is used with 'ser' and 'estar', while 'aceitado' (long form) is used with 'ter' and 'haver'. This is a major grammatical milestone. In terms of vocabulary, B1 students use 'aceito' to discuss work-related topics, such as a job proposal being 'aceita' or a project being 'aceito' by a manager. They also begin to use the word in the context of personal relationships and social issues, discussing whether certain cultural practices are 'aceitos' in different countries. The word starts appearing in more complex sentence structures, including subordinate clauses and conditional statements (e.g., 'Se o plano for aceito, começaremos amanhã'). B1 learners also start to recognize the difference between 'aceito' and more formal synonyms like 'admitido' or 'aprovado'. They can use 'aceito' to express a range of meanings from 'tolerated' to 'fully embraced' depending on the adverbs used with it (e.g., 'parcialmente aceito' vs. 'totalmente aceito'). This level marks the transition from purely functional use to more expressive and grammatically sophisticated communication.
B2 learners utilize 'aceito' in academic, legal, and complex social discourses. At this stage, the word is no longer just about physical objects or simple invitations; it's about the acceptance of complex ideas, scientific theories, and legal arguments. B2 students can discuss the 'consenso aceito' (accepted consensus) in a scientific field or the 'normas socialmente aceitas' (socially accepted norms) of a historical period. They are expected to have a firm grasp of the stylistic differences between using 'aceito' and its synonyms, choosing the most appropriate word for the register of their speech or writing. For instance, in a formal essay, a B2 student might choose 'reconhecido' or 'validado' over 'aceito' to sound more authoritative. They also understand the use of 'aceito' in idiomatic or semi-idiomatic expressions. Grammatically, B2 learners can manipulate 'aceito' within complex passive voice constructions and are comfortable with its use in the future subjunctive or personal infinitive. They can also use 'aceito' to describe psychological states, such as the feeling of being accepted by a community. The word becomes a tool for critical thinking, allowing students to question what is 'aceito' in society and why. Their ability to use 'aceito' accurately in both formal and informal registers is a hallmark of their advancing fluency.
At the C1 level, 'aceito' is used with a high degree of precision and stylistic awareness. C1 learners can navigate the subtle legal and philosophical implications of the word. They might encounter 'aceito' in dense legal texts where it denotes the official recognition of a plea or evidence, and they can discuss these nuances in detail. In literary analysis, they might explore how a character's desire to be 'aceito' drives the plot or reflects societal pressures. C1 students are also sensitive to regional variations in the usage of 'aceito' versus 'aceitado' and can adjust their speech accordingly when interacting with speakers from different parts of the Lusophone world. They use the word to construct sophisticated arguments, often pairing it with precise adverbs and adjectives to refine its meaning (e.g., 'tacitamente aceito' - tacitly accepted, or 'dogmaticamente aceito' - dogmatically accepted). Their mastery of the word includes an understanding of its historical evolution from Latin and its relationship to other Romance languages. C1 learners can also use 'aceito' in creative writing to evoke specific moods or social hierarchies. At this level, the word is a versatile instrument for expressing complex shades of validation, consent, and societal standing, used with the effortless accuracy of a near-native speaker.
For C2 learners, 'aceito' is a word whose every nuance, historical resonance, and stylistic possibility is understood and utilized. At this mastery level, the student can use 'aceito' in the most complex rhetorical structures, including those found in high-level diplomacy, philosophy, and classical literature. They understand the word's role in the 'longue durée' of the Portuguese language, recognizing archaic or highly specialized uses that might appear in 16th-century texts or modern legal codes. A C2 learner can deconstruct the power dynamics implicit in what is 'aceito' within a culture, using the word as a starting point for deep sociolinguistic or anthropological discussion. They can also play with the word's dual nature as both a verb form and an adjective to create puns or sophisticated metaphors. In professional contexts, they can use 'aceito' to negotiate complex contracts where every word has significant legal weight. Their use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, characterized by a perfect balance of grammatical precision, contextual appropriateness, and stylistic flair. Whether writing a doctoral thesis or delivering a keynote speech, the C2 learner uses 'aceito' to convey exactly the right level of authority, nuance, and cultural awareness.

aceito در ۳۰ ثانیه

  • Aceito means 'accepted' or 'approved' and is used as an adjective or a short past participle.
  • It must agree in gender and number: aceito, aceita, aceitos, aceitas.
  • Use it with 'ser' and 'estar' (e.g., foi aceito), but use 'aceitado' with 'ter' (e.g., tinha aceitado).
  • Common in business (payments), social settings (invitations), and formal documents (contracts).

The Portuguese word aceito is a multifaceted term that primarily functions as an adjective or the short past participle of the verb aceitar (to accept). At its core, it conveys the idea of something being received, approved, or generally recognized as valid or standard within a specific context. In the landscape of European and Brazilian Portuguese, aceito serves as a crucial bridge between simple physical reception and abstract social validation. When you describe a concept as aceito, you are not merely saying it was taken; you are implying that it has passed a threshold of scrutiny or tradition to become part of the established order. This word is indispensable for learners because it appears in everything from casual conversations about invitations to high-level academic discourse regarding scientific theories.

Social Recognition
It refers to behaviors or ideas that the majority of a group deems appropriate or normal. For example, a certain dress code might be the only one aceito at a formal gala.

O comportamento dele não é aceito nesta empresa.

Translation: His behavior is not accepted in this company.

One of the most distinctive features of aceito is its role as a 'short participle.' Portuguese possesses a category of verbs known as 'abundant verbs,' which have two past participle forms: a regular one ending in -ado or -ido (like aceitado) and an irregular, shorter one (like aceito). Historically, the shorter form aceito has gained dominance when used as an adjective or with the auxiliary verbs ser (to be) and estar (to be). This grammatical nuance is vital for achieving fluency. If you say a payment was 'aceito,' you are using the word in its passive, descriptive state. It suggests a finished state of validation. This differs from the process of accepting, which often utilizes the longer form in compound tenses with the verb ter.

Legal and Formal Validity
In legal contexts, aceito denotes that a document, testimony, or plea has been officially recognized by a court or authority. It transforms a mere submission into a recognized piece of a legal proceeding.

O novo regulamento foi finalmente aceito pelo conselho.

Translation: The new regulation was finally accepted by the board.

Furthermore, aceito carries a psychological weight. To be aceito in a social circle or a family is a fundamental human need. In this sense, the word transcends mere grammar and enters the realm of emotional well-being. When a teenager feels aceito by their peers, it implies a sense of belonging and validation of their identity. This usage is common in sociological texts and counseling. Interestingly, the word is also the first-person singular present indicative of the verb aceitar (I accept). While this JSON focus is on the adjective, it is important to recognize that 'Eu aceito' is the standard phrase used during wedding ceremonies in Portugal and Brazil, equivalent to 'I do' in English. This dual identity makes aceito one of the most culturally resonant words in the Portuguese language, symbolizing both communal agreement and personal commitment.

Scientific Consensus
When a theory is described as universalmente aceito, it means it is the current paradigm held by the global scientific community, such as the laws of thermodynamics.

Este é um fato aceito por todos os especialistas.

Translation: This is a fact accepted by all specialists.

Os termos foram aceitos sem restrições.

Translation: The terms were accepted without restrictions.

Using aceito correctly requires an understanding of its role as a variable adjective. Because it functions as a descriptor, it must align with the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun it modifies. This is a fundamental rule of Portuguese grammar that English speakers often find challenging because the English word 'accepted' never changes its form. In Portuguese, if you are talking about a masculine singular noun like pagamento (payment), you use aceito. If you shift to a feminine singular noun like explicação (explanation), it becomes aceita. This flexibility allows the word to weave seamlessly into the structure of the sentence, providing clear grammatical cues to the listener about what exactly is being validated.

Agreement with Masculine Nouns
When modifying masculine nouns, the word remains in its base form aceito for singular or aceitos for plural. This is common in financial and technical contexts.

O cartão de crédito foi aceito imediatamente pela máquina.

Translation: The credit card was accepted immediately by the machine.

The placement of aceito is also strategically important. Most often, it follows the noun it modifies or appears after a linking verb like ser (to be), estar (to be), parecer (to seem), or tornar-se (to become). When it follows ser, it forms the passive voice, which is extremely common in formal writing and news reporting. For example, 'A proposta foi aceita' (The proposal was accepted). Here, the focus is on the proposal itself rather than the person who did the accepting. This construction is preferred when the agent of the action is obvious, unknown, or less important than the result. In more literary or emphatic speech, aceito might occasionally precede the noun, but this is rare and usually reserved for poetic effect or specific rhetorical structures.

Agreement with Feminine Nouns
For feminine nouns, change the ending to 'a'. This applies to abstract concepts like 'normas' (norms) or 'ideias' (ideas).

Sua desculpa não foi aceita pelo diretor da escola.

Translation: Your excuse was not accepted by the school principal.

In the plural form, aceitos and aceitas allow you to group multiple entities under a single umbrella of approval. This is particularly useful when discussing sets of rules or multiple applicants to a program. 'Os candidatos foram aceitos' (The candidates were accepted) implies a collective success. It is also important to note the use of aceito in set phrases. For instance, socialmente aceito (socially accepted) is a fixed collocation used to describe cultural norms. In these instances, aceito acts as the anchor for the entire concept. The word's versatility extends to its use as a substantive in very specific contexts, though this is less common than its adjectival use. Mastering the various forms of aceito is a significant milestone for any A2 learner, as it moves beyond simple nouns into the complex world of state and attribute description.

Plural Variations
Use 'aceitos' for groups of men or mixed-gender groups, and 'aceitas' exclusively for groups of feminine nouns.

As condições do contrato foram aceitas por ambas as partes.

Translation: The contract conditions were accepted by both parties.

Muitos novos membros foram aceitos no clube este mês.

Translation: Many new members were accepted into the club this month.

If you walk through the streets of Lisbon or São Paulo, you will encounter aceito in a myriad of everyday situations. Perhaps the most frequent place you will see it is in shop windows and at restaurant registers. Signs reading "Não aceitamos cheques" (We don't accept checks) or "Cartão aceito aqui" (Card accepted here) are ubiquitous. In this commercial context, aceito serves as a functional signal of financial compatibility. It tells the customer exactly which forms of currency are recognized by the establishment's system. This is an essential practical application of the word that every traveler needs to recognize to navigate the local economy smoothly.

Retail and Commerce
Commonly found on stickers at the entrance of stores or near the point of sale to indicate payment methods.

Este estabelecimento tem o pagamento via Pix aceito.

Translation: This establishment has Pix payment accepted.

Beyond commerce, aceito is a staple of digital life. When you install a new app or sign up for a website in Portuguese, you will inevitably encounter the 'Terms and Conditions.' The button you must click usually says "Eu aceito" (I accept) or refers to the "termos aceitos" (accepted terms). In this digital environment, the word represents a binding agreement between the user and the service provider. It is the gatekeeper of the modern internet experience in the Lusophone world. Hearing or seeing this word in a digital context reinforces its meaning as a marker of consent and legal acknowledgment.

Academic and Professional Settings
Used when a student is admitted to a university or when a research paper is approved for publication in a journal.

Meu artigo foi aceito para a conferência internacional.

Translation: My article was accepted for the international conference.

In the realm of social dynamics, aceito is heard during life's most pivotal moments. As mentioned earlier, the wedding ceremony is the prime example. When the priest or officiant asks the couple if they take each other as spouses, the response "Aceito" is the verbal contract that changes their legal and social status. This specific usage imbues the word with a sense of solemnity and permanence. Furthermore, in the context of social justice and psychology, you will hear activists and therapists talk about being "aceito como você é" (accepted as you are). This highlights the word's role in discussions about diversity, inclusion, and mental health. Whether it is a machine validating a transaction or a community validating an individual, aceito is the word that signals 'yes' to the world.

Legal and Judicial Systems
Judges use this word to indicate that evidence or a specific line of questioning is permitted in court.

O depoimento da testemunha foi aceito pelo juiz.

Translation: The witness's testimony was accepted by the judge.

Você é aceito aqui, independentemente de tudo.

Translation: You are accepted here, regardless of everything.

One of the most frequent stumbling blocks for learners of Portuguese regarding aceito is the confusion between the short and long forms of the past participle. Portuguese has many verbs, like aceitar, that are 'abundant.' This means they have two ways to say 'accepted.' The long form is aceitado and the short form is aceito. The mistake usually lies in using the wrong form with the wrong auxiliary verb. As a general rule, you should use the long form (aceitado) with the auxiliary verbs ter (to have) or haver (to have). Conversely, you should use the short form (aceito) with the auxiliary verbs ser (to be) or estar (to be). Using aceito with ter (e.g., 'Eu tenho aceito') is technically incorrect in standard grammar, though you might hear it in some informal Brazilian dialects.

The Auxiliary Verb Rule
Remember: Ter/Haver + Aceitado. Ser/Estar + Aceito. This is the golden rule of abundant verbs.

Incorreto: Eu tinha aceito o convite. Correto: Eu tinha aceitado o convite.

Explanation: With the verb 'tinha' (had), use the long form 'aceitado'.

Another common error is failing to apply gender and number agreement when aceito functions as an adjective. Since English uses the invariable 'accepted,' many students forget that aceito must change to aceita, aceitos, or aceitas depending on the noun it refers to. For instance, if you are talking about 'as propostas' (the proposals), you must say 'as propostas foram aceitas.' Saying 'as propostas foram aceito' sounds very broken and reveals a lack of fundamental grammar mastery. This agreement is not optional; it is a core structural requirement of the language that ensures clarity, especially in long sentences where the noun and the adjective might be separated by other words.

Agreement Neglect
Learners often forget to pluralize or change the gender of 'aceito' when it describes a feminine or plural subject.

Incorreto: As regras não foram aceito. Correto: As regras não foram aceitas.

Explanation: 'Regras' is feminine plural, so 'aceito' must become 'aceitas'.

Finally, learners sometimes struggle with the semantic difference between aceito and admitido. While both can mean 'accepted,' admitido is more specific to being allowed into a physical space or a professional role (like being admitted to a hospital or a job). Aceito is broader and can refer to the validation of ideas, payments, or social status. Using admitido when you mean that a payment was 'accepted' would be incorrect. Similarly, in the context of a wedding, you must say "Aceito" and never "Admito", as the latter implies 'I admit' (confession) rather than 'I accept' (consent). Paying attention to these subtle distinctions in usage will help you sound more like a native speaker and avoid potentially confusing or humorous misunderstandings.

Contextual Confusion
Using 'aceito' when 'admitido' or 'aprovado' would be more precise in a professional or academic context.

Incorreto: O aluno foi aceito no hospital. Correto: O aluno foi admitido no hospital.

Explanation: For medical or formal entry, 'admitido' is the standard term.

Incorreto: Eu aceito que errei. Correto: Eu admito que errei.

Explanation: When confessing a mistake, 'admito' (I admit) is the correct verb form.

In the rich tapestry of the Portuguese language, aceito is often used interchangeably with several other words, but each has its own unique flavor and specific domain of use. Understanding these alternatives will allow you to be more precise in your communication. For example, aprovado (approved) is a close relative of aceito. While aceito implies a simple reception or validation, aprovado suggests that something has undergone a formal evaluation and met a set of criteria. You might be aceito into a group based on personality, but you are aprovado in an exam based on your score. This distinction is crucial in academic and professional settings where standards are clearly defined.

Aceito vs. Aprovado
Aceito: General validation or reception.
Aprovado: Validation based on specific criteria or testing.

O projeto foi aprovado pelo comitê de ética.

Translation: The project was approved by the ethics committee.

Another important alternative is admitido (admitted). As mentioned previously, admitido is typically reserved for entry into institutions, organizations, or physical locations. It carries a sense of official enrollment. For instance, you are admitido to a university or admitido as a new employee. While you could say you were 'aceito' in these contexts, admitido sounds more formal and precise. Furthermore, reconhecido (recognized) is used when something is accepted as true or legitimate by a wide audience or an official body. A diploma might be reconhecido by the government, meaning its validity is legally accepted. This goes a step beyond simple acceptance into the realm of official certification.

Aceito vs. Reconhecido
Aceito: Agreed upon or received.
Reconhecido: Officially certified or widely acknowledged as legitimate.

Seu talento é reconhecido mundialmente.

Translation: Your talent is recognized worldwide.

In more casual or specific contexts, you might encounter acolhido (welcomed/embraced). This word has a much warmer, more emotional connotation than aceito. While aceito can be clinical or bureaucratic, acolhido implies a sense of hospitality and care. A refugee might be aceito by a country (legal status), but they are acolhido by a community (emotional support). Finally, válido (valid) is used specifically for logic, law, or time-sensitive items like tickets. A ticket is válido for today, but it is aceito by the conductor. By learning these nuances, you move beyond basic communication and begin to express the subtle shades of meaning that characterize native-level Portuguese.

Aceito vs. Acolhido
Aceito: Standard validation or entry.
Acolhido: Warmly received or sheltered with care.

O novo aluno foi muito bem acolhido pelos colegas.

Translation: The new student was very well welcomed by his classmates.

Este cupom ainda é válido para a compra.

Translation: This coupon is still valid for the purchase.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The 'short' participle 'aceito' is actually closer to the original Latin 'acceptus' than the 'long' regular form 'aceitado'. In the history of Portuguese, many short forms were revived from Latin to provide more 'elegant' alternatives to the standard -ado/-ido endings.

راهنمای تلفظ

UK /ɐˈsɐj.tu/
US /aˈsej.tu/
The stress is on the second syllable: a-CEI-to.
هم‌قافیه با
Prefeito Efeito Direito Jeito Leito Peito Respeito Sujeito
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'o' as a strong English 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Failing to make the 'ei' a smooth diphthong, making it sound like two separate vowels.
  • Stress on the first syllable (A-ceito), which is incorrect.
  • In Portugal, pronouncing the 'ei' as 'ai' (as in some regional dialects), which can sound non-standard.
  • Skipping the initial 'a' sound entirely in rapid speech.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to its similarity to the English 'accept'.

نوشتن 3/5

Requires attention to gender/number agreement and the short/long participle rule.

صحبت کردن 2/5

The pronunciation is straightforward, but remembering agreement in real-time takes practice.

گوش دادن 2/5

Clearly audible, though the final 'o' reduction can sometimes be tricky for beginners.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Sim Não Bom Ter Ser

بعداً یاد بگیرید

Aceitar (verb) Aprovado Recusado Escolher Decidir

پیشرفته

Aceitabilidade Consentimento Aquiescência Homologado Sancionado

گرامر لازم

Abundant Participles

Use 'aceito' with 'ser/estar' and 'aceitado' with 'ter/haver'.

Gender Agreement

A proposta (fem) foi aceita (fem).

Number Agreement

Os termos (plural) foram aceitos (plural).

Passive Voice

O projeto foi aceito (The project was accepted).

Adjective Placement

Um fato aceito (An accepted fact) - usually follows the noun.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O café é aceito?

Is coffee accepted? (Would you like a coffee?)

Simple adjective use asking for acceptance of an offer.

2

Eu aceito o presente.

I accept the gift.

First-person present indicative of the verb 'aceitar'.

3

Cartão aceito aqui.

Card accepted here.

Passive adjective used in a commercial sign.

4

O pagamento foi aceito.

The payment was accepted.

Passive voice with 'ser' (foi) + short participle (aceito).

5

Ele é aceito na escola.

He is accepted at the school.

Masculine singular adjective agreement.

6

A ajuda é aceita.

The help is accepted.

Feminine singular adjective agreement ('ajuda' is feminine).

7

Os termos são aceitos.

The terms are accepted.

Masculine plural adjective agreement.

8

Você é aceito aqui.

You are accepted here.

Direct address using 'ser' + adjective.

1

O seu pedido foi aceito com sucesso.

Your request was successfully accepted.

Use of 'foi' (ser) with 'aceito' in a formal notification.

2

Este comportamento não é aceito na sala de aula.

This behavior is not accepted in the classroom.

Expressing social/contextual norms using the negative.

3

Ela foi aceita na universidade de Lisboa.

She was accepted into the University of Lisbon.

Feminine singular agreement for a person.

4

Os documentos foram aceitos pela embaixada.

The documents were accepted by the embassy.

Masculine plural agreement for 'documentos'.

5

O convite foi aceito por todos os amigos.

The invitation was accepted by all the friends.

Standard passive voice construction.

6

A proposta não foi aceita pela empresa.

The proposal was not accepted by the company.

Feminine singular agreement for 'proposta'.

7

Ele se sente aceito pelo novo grupo.

He feels accepted by the new group.

Using 'sentir-se' (to feel) with the adjective 'aceito'.

8

Nenhum erro será aceito neste projeto.

No error will be accepted in this project.

Future tense of 'ser' + 'aceito' to set standards.

1

Embora o plano fosse arriscado, ele foi aceito.

Although the plan was risky, it was accepted.

Use of 'aceito' in a concessive clause ('embora').

2

É um fato aceito que a Terra gira em torno do Sol.

It is an accepted fact that the Earth revolves around the Sun.

Using 'aceito' to describe scientific consensus.

3

Se o seu artigo for aceito, você viajará para o Brasil.

If your article is accepted, you will travel to Brazil.

Future subjunctive of 'ser' + 'aceito'.

4

As novas leis foram aceitas com relutância pela população.

The new laws were accepted with reluctance by the population.

Feminine plural agreement with an adverbial phrase.

5

O candidato foi aceito após uma longa entrevista.

The candidate was accepted after a long interview.

Temporal prepositional phrase following the passive voice.

6

Ele nunca se sentiu verdadeiramente aceito naquela família.

He never felt truly accepted in that family.

Use of the adverb 'verdadeiramente' to modify the adjective.

7

O pagamento em dinheiro ainda é aceito em muitas lojas.

Cash payment is still accepted in many stores.

Expressing continuity of a state with 'ainda'.

8

Os termos aceitos no contrato são irrevogáveis.

The terms accepted in the contract are irrevocable.

Using 'aceitos' as a post-positive adjective.

1

A teoria, embora controversa, é amplamente aceita hoje em dia.

The theory, although controversial, is widely accepted nowadays.

Feminine agreement with 'teoria' and use of 'amplamente'.

2

Os padrões de beleza aceitos pela sociedade estão mudando.

The beauty standards accepted by society are changing.

Complex noun phrase with a passive adjective.

3

O testemunho foi aceito como prova crucial no julgamento.

The testimony was accepted as crucial evidence in the trial.

Legal context with 'como' to indicate role/function.

4

Nenhum compromisso será aceito sem a assinatura do diretor.

No commitment will be accepted without the director's signature.

Future passive voice with a conditional prepositional phrase.

5

Ela lutou para ser aceita em um ambiente predominantemente masculino.

She fought to be accepted in a predominantly masculine environment.

Infinitive passive voice expressing struggle/goal.

6

Os valores aceitos por aquela comunidade são muito tradicionais.

The values accepted by that community are very traditional.

Relative clause implied by the adjective 'aceitos'.

7

O acordo foi finalmente aceito após meses de negociações intensas.

The agreement was finally accepted after months of intense negotiations.

Adverb 'finalmente' indicating the result of a process.

8

O uso de inteligência artificial é um tema aceito para a tese.

The use of artificial intelligence is an accepted topic for the thesis.

Using 'aceito' to define academic eligibility.

1

O paradigma aceito pela comunidade científica foi subitamente questionado.

The paradigm accepted by the scientific community was suddenly questioned.

Using 'aceito' to describe a dominant intellectual framework.

2

Sua conduta, conquanto não fosse ilegal, não era socialmente aceita.

His conduct, although not illegal, was not socially accepted.

Nuanced contrast between legality and social acceptance.

3

Os pressupostos aceitos na introdução do livro são fundamentais.

The assumptions accepted in the book's introduction are fundamental.

Agreement with 'pressupostos' (masculine plural).

4

A petição foi aceita liminarmente pelo tribunal superior.

The petition was accepted summarily by the superior court.

Highly formal legal terminology ('liminarmente').

5

É imperativo que esses novos métodos sejam aceitos pela indústria.

It is imperative that these new methods be accepted by the industry.

Present subjunctive passive voice after an impersonal expression.

6

O autor utiliza termos aceitos apenas em círculos acadêmicos restritos.

The author uses terms accepted only in restricted academic circles.

Describing linguistic register and exclusivity.

7

A herança foi aceita com o benefício de inventário.

The inheritance was accepted with the benefit of inventory.

Specific legal phrasing regarding inheritance law.

8

As mudanças propostas foram aceitas sem qualquer ressalva.

The proposed changes were accepted without any reservation.

Using 'sem qualquer ressalva' to indicate total approval.

1

O léxico aceito pela Academia de Letras reflete a evolução da língua.

The lexicon accepted by the Academy of Letters reflects the language's evolution.

Reference to official linguistic authority.

2

A tese de que o tempo é relativo é um pilar aceito da física moderna.

The thesis that time is relative is an accepted pillar of modern physics.

Describing foundational concepts in a discipline.

3

Os cânones aceitos na literatura clássica foram desafiados pelo modernismo.

The accepted canons in classical literature were challenged by modernism.

Discussing art history and paradigm shifts.

4

A convenção foi aceita tacitamente por todas as nações signatárias.

The convention was tacitly accepted by all signatory nations.

Use of 'tacitamente' to imply unspoken but binding agreement.

5

Não se pode ignorar o fato aceito de que a cultura molda a percepção.

One cannot ignore the accepted fact that culture shapes perception.

Impersonal 'se' construction with a complex noun phrase.

6

A oferta foi aceita sob a condição de total confidencialidade.

The offer was accepted under the condition of total confidentiality.

Specifying conditional acceptance in a high-stakes context.

7

Os pressupostos ontológicos aceitos pelo filósofo são complexos.

The ontological assumptions accepted by the philosopher are complex.

Using 'aceitos' in a highly specialized philosophical context.

8

A norma culta, embora mutável, continua a ser o padrão aceito.

The formal standard, though mutable, continues to be the accepted pattern.

Discussing the nature of linguistic standards.

ترکیب‌های رایج

Socialmente aceito
Pagamento aceito
Termos aceitos
Fato aceito
Universalmente aceito
Ser aceito
Pedido aceito
Convite aceito
Padrão aceito
Membro aceito

عبارات رایج

Eu aceito

— The standard phrase for 'I do' in a wedding or for accepting a challenge.

Na hora do 'sim', ele disse apenas: 'Eu aceito'.

Cartão aceito

— Indicates that a credit or debit card can be used for payment.

O adesivo na porta dizia: 'Cartão aceito'.

Não é aceito

— Used to denote that something is forbidden or not allowed.

Comportamento agressivo não é aceito aqui.

Ser bem aceito

— To be well received by an audience or a group of people.

O novo livro do autor foi muito bem aceito pela crítica.

Dado como aceito

— To take something for granted or assume it has been approved.

O acordo foi dado como aceito antes mesmo da reunião.

Geralmente aceito

— Commonly recognized as true or correct by most people.

Este é o significado geralmente aceito da palavra.

Aceito com restrições

— Accepted but with certain conditions or limitations applied.

O projeto foi aceito com restrições pelo departamento técnico.

Aceito por unanimidade

— Accepted by everyone involved with no one disagreeing.

A proposta foi aceita por unanimidade na assembleia.

Tornar-se aceito

— The process of becoming recognized or approved over time.

Novas ideias demoram a tornar-se aceitas pela sociedade.

Aceito de volta

— To be received again after a period of absence or rejection.

Ele foi aceito de volta na equipe após pedir desculpas.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

aceito vs Aceitado

This is the long participle. Use it with 'ter' (e.g., Eu tinha aceitado), while 'aceito' is for 'ser' (e.g., Foi aceito).

aceito vs Aceite

In Portugal, this can be a noun meaning 'acceptance'. Don't confuse it with the adjective 'aceito'.

aceito vs Admitido

Means 'admitted'. Use it for jobs or physical entry, whereas 'aceito' is for general validation.

اصطلاحات و عبارات

"Aceito o desafio"

— A common way to say 'challenge accepted' in a competitive or social context.

Você acha que consegue correr 10km? Aceito o desafio!

Informal/Neutral
"Dar por aceito"

— To assume that something is accepted without formal confirmation.

Podemos dar por aceito que todos virão à festa.

Neutral
"Ser a moeda aceita"

— Metaphorically, to be the standard or most valuable thing in a situation.

Nesta empresa, a proatividade é a única moeda aceita.

Metaphorical
"Não aceito 'não' como resposta"

— To be very persistent and refuse to be rejected.

Você vai jantar comigo hoje, e eu não aceito 'não' como resposta.

Informal/Emphatic
"Aceito de braços abertos"

— To be accepted with great enthusiasm and warmth.

O novo vizinho foi aceito de braços abertos por todos.

Informal/Warm
"Pagar para ser aceito"

— To make sacrifices or do things one doesn't like just to fit in.

Ele está pagando um preço alto para ser aceito naquele círculo social.

Figurative
"Aceito por falta de opção"

— Accepted only because there were no better alternatives available.

O acordo foi aceito por falta de opção, não por vontade própria.

Neutral/Critical
"Aceito na marra"

— Accepted by force or under great pressure (Brazilian slang).

O novo regulamento foi aceito na marra pelos funcionários.

Informal (Brazil)
"Estar com o 'sim' aceito"

— To have already secured approval for something.

Ele já está com o projeto aceito, agora só falta começar.

Colloquial
"Aceito sob protesto"

— To accept something while making it clear that you disagree with it.

O veredito foi aceito sob protesto pelos advogados de defesa.

Formal/Legal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

aceito vs Exceto

Sounds similar in rapid speech.

Exceto means 'except', while aceito means 'accepted'. One excludes, the other includes.

Todos foram convidados, exceto o João. O João foi aceito no grupo.

aceito vs Afeito

Very similar spelling and sound.

Afeito means 'accustomed to' or 'used to', while aceito means 'accepted'.

Ele está afeito ao frio. O seu casaco foi aceito na chapelaria.

aceito vs Aceito (verb)

Identical spelling and sound.

One is the action 'I accept', the other is the state 'it is accepted'.

Eu aceito o seu erro. O seu erro foi aceito.

aceito vs Aprovado

Similar meaning of 'okay'.

Aprovado implies passing a specific test or standard. Aceito is more general.

O projeto foi aprovado pela lei. O presente foi aceito pela criança.

aceito vs Recebido

Both involve getting something.

Recebido is the physical act of getting. Aceito implies approval of what was gotten.

O e-mail foi recebido, mas o pedido não foi aceito.

الگوهای جمله‌سازی

A1

O [noun] é aceito?

O cartão é aceito?

A2

A [noun] foi aceita.

A proposta foi aceita.

B1

Se for [adjective], será aceito.

Se for bom, será aceito.

B2

É um [noun] aceito por [group].

É um fato aceito por todos.

C1

Embora [clause], foi aceito.

Embora fosse caro, foi aceito.

C2

[Noun] tacitamente aceito.

Acordo tacitamente aceito.

A2

Eu me sinto [adjective].

Eu me sinto aceito.

B1

Os [noun] são aceitos.

Os termos são aceitos.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Very high; used daily in commerce, social life, and legal contexts.

اشتباهات رایج
  • Eu tinha aceito o convite. Eu tinha aceitado o convite.

    With the auxiliary verb 'ter', you must use the long participle 'aceitado'.

  • A proposta foi aceito. A proposta foi aceita.

    'Proposta' is a feminine noun, so the adjective must agree and become 'aceita'.

  • Os cartões foi aceitos. Os cartões foram aceitos.

    The verb 'ser' must also be pluralized to match 'os cartões'.

  • Eu aceito que você está certo. Eu admito que você está certo.

    When conceding a point in an argument, 'admito' (I admit) is more natural than 'aceito'.

  • O aluno foi aceito no hospital. O aluno foi admitido no hospital.

    For formal entry into institutions like hospitals, 'admitido' is the standard term.

نکات

The 'Ser/Ter' Rule

Always pair 'aceito' with the verb 'ser' (foi aceito, será aceito). This is the most common mistake for learners who try to use it with 'ter'.

Accepting Offers

When someone offers you something, saying 'Aceito' is more polite than just saying 'Quero' (I want). It shows appreciation for the gesture.

Think of a Stamp

Visualize an official 'APPROVED' stamp. In Portuguese, that stamp says 'ACEITO'. This helps link the word to the concept of validation.

Don't forget the 'i'

Learners often write 'aceto' by mistake. Remember the 'i' to form the diphthong 'ei'. It's 'aceito', not 'aceto'.

Terms and Conditions

When browsing Portuguese websites, look for the 'Aceito' button. It's the same as 'I agree' or 'I accept' in English.

The Soft 'u'

In both Portugal and Brazil, the final 'o' is very soft and sounds like a 'u'. Don't over-pronounce it like an 'O'.

Match the Noun

If the noun ends in 'a', 'aceito' usually ends in 'a'. Example: 'A oferta foi aceita'. This simple trick works 90% of the time.

Universal Use

Use 'aceito' for everything from credit cards to scientific theories. It's one of the most versatile adjectives in the language.

Ace the Test

If you 'Ace' a test, you are 'Ace-ito' (Accepted) into the next grade. This helps you remember the first three letters.

Listen for 'Foi'

When you hear the word 'foi' (was), there's a high chance the next word describing a state will be 'aceito' or 'aceita'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the word 'Accept'. The 'Ace-' part is the same. Just add '-ito' like a 'little' agreement. 'Ace-ito' = I 'Ace' the 'Acceptance'.

تداعی تصویری

Imagine a green checkmark (✅) stamped on a document. That stamp says 'ACEITO'.

شبکه واژگان

Aceitar (Verb) Aceito (Adjective) Aceita (Feminine) Aceitos (Plural) Aceitação (Noun) Aprovado (Synonym) Recusado (Antonym) Válido (Related)

چالش

Try to find three things in your room today that are 'aceitos' (like a valid ID or a working key) and three things that are 'não aceitos' (like an expired coupon or a broken pen).

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'acceptus', which is the past participle of 'accipere' (to receive, to take to oneself).

معنای اصلی: The original Latin meaning was 'received' or 'welcome', often referring to something given as a gift or a payment.

Romance (Italic), descending directly from Latin through Vulgar Latin into Old Portuguese.

بافت فرهنگی

When using 'aceito' to describe people, be aware of the context of social inclusion. Saying someone is 'aceito' can sometimes imply that there was a choice to exclude them, which can be sensitive in discussions about identity.

While English uses 'accepted' for almost everything, Portuguese speakers use 'aceito' more specifically for states and 'aceitado' for the action of having accepted in the past.

The phrase 'Eu aceito' is the iconic climax of wedding scenes in Brazilian 'telenovelas'. Portuguese poet Fernando Pessoa often wrote about the difficulty of being 'aceito' by one's own self. The song 'Aceito Seu Coração' (I Accept Your Heart) is a famous trope in Brazilian Bossa Nova and Samba.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a store

  • Este cartão é aceito?
  • Pagamento aceito.
  • Não é aceito dinheiro.
  • O cupom foi aceito?

Applying for a job/school

  • Fui aceito!
  • A minha candidatura foi aceita.
  • Espero ser aceito.
  • Ainda não fui aceito.

Social Invitations

  • Convite aceito!
  • O seu convite foi aceito.
  • Eu aceito com prazer.
  • A proposta foi aceita pelo grupo.

Online/Technology

  • Eu aceito os termos.
  • Cookies aceitos.
  • Senha não aceita.
  • Arquivo aceito para upload.

Legal/Official

  • Testemunho aceito.
  • Provas aceitas.
  • Recurso aceito.
  • Acordo aceito pelo juiz.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você já foi aceito em algum clube ou grupo exclusivo?"

"Quais tipos de pagamento são mais aceitos no seu país?"

"Você acha que é fácil ser aceito em uma cultura diferente?"

"O que você faz quando seu convite não é aceito por alguém?"

"Você já aceitou um desafio que parecia impossível?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre uma vez que você foi aceito em algo importante para você.

Quais são as normas sociais que são aceitas no seu país, mas podem ser estranhas fora dele?

Como você se sente quando suas ideias não são aceitas em uma reunião de trabalho?

Descreva a importância de se sentir aceito pela família e pelos amigos.

Reflita sobre o significado da frase 'Eu aceito' em um casamento.

سوالات متداول

10 سوال

In formal grammar, no. You should say 'Eu tenho aceitado'. However, in informal Brazilian Portuguese, you will often hear 'Eu tenho aceito'. For exams, stick to 'aceitado' with the verb 'ter'.

It is masculine singular. For feminine nouns, you must use 'aceita'. For example: 'O convite foi aceito' but 'A proposta foi aceita'.

The plural is 'aceitos' for masculine and 'aceitas' for feminine. Example: 'Os pagamentos foram aceitos' and 'As desculpas foram aceitas'.

Use 'admitido' for formal entry into a place or a role, like a hospital, a university, or a job. Use 'aceito' for general approval of ideas, gifts, or invitations.

Yes, 'Eu aceito' is the standard translation for 'I do' when the couple is asked if they accept each other as spouses.

Yes, it is equally common in both countries, although the pronunciation and some specific collocations might vary slightly.

Yes, if someone offers you food, you can say 'Aceito, obrigado' to mean 'I'll take some, thank you'.

The most common opposites are 'recusado' (refused) or 'rejeitado' (rejected).

It is neutral. It can be used in very formal legal documents and in very informal conversations with friends.

It is a diphthong. Start with an 'e' (as in 'egg') and slide into an 'i' (as in 'it'). It sounds similar to the 'ay' in 'play'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Portuguese saying that your credit card was accepted.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The proposal was accepted by the company.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue where someone offers coffee and the other accepts.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain in Portuguese why 'Eu tinha aceito' is incorrect.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'aceito' in a sentence about a scientific fact.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the feminine plural form of 'aceito'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I don't accept this behavior in my house.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a sentence with 'socialmente aceito'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'aceito' as a short participle with 'estar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Many candidates were accepted this year.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a contract being accepted.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the phrase 'Eu aceito o desafio' in a short paragraph.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The terms were accepted by the judge.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about being accepted by a group.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is cash accepted here?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'aceito' and 'admitido' in Portuguese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'universalmente aceito'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'If the plan is accepted, we start tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a gift being accepted.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Your apology was not accepted.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I accept the invitation' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a shopkeeper if they accept credit cards.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The proposal was accepted' with correct agreement.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'aceito' focusing on the diphthong 'ei'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone 'Challenge accepted!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Cash is not accepted here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The terms were accepted by everyone.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Express that you feel accepted in your new job.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Your excuse was not accepted.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Was my payment accepted?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is an accepted fact.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend 'You are accepted as you are.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The new rules were accepted yesterday.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I do' (wedding context).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The candidate was finally accepted.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the plural 'aceitas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This behavior is not accepted here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The gift was accepted with a smile.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Are these terms accepted by the company?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I hope to be accepted into the university.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'A proposta foi aceita'. What is the gender of 'proposta'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'O pagamento foi aceito'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker say 'aceito' or 'aceitado' in 'Eu tinha aceitado'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How many syllables do you hear in 'aceito'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the sentence 'Os termos foram aceitos' singular or plural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the stress: a-CEI-to. Where is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In 'Cartão aceito', is the 'o' at the end strong or soft?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker say 'aceito' or 'exceto'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which word sounds like 'aceito': 'prefeito' or 'casa'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In the phrase 'Eu aceito', is it a verb or an adjective?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'A desculpa foi aceita'. Is it singular or plural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the short participle: 'Ele foi aceito'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does 'aceitos' end in an 's' sound?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is 'aceita' pronounced with an open or closed 'a' at the end?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the auxiliary verb in 'Foi aceito'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!