A2 Measure Words 16 min read آسان

کلمه شمارش 场 (chǎng) برای رویدادها و اتفاقات

برای شمردن اتفاقاتی که شروع و پایان دارن مثل فیلم، مسابقه یا حتی بارون، به جای «个» از ابزار حرفه‌ای «场» استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {场|chǎng} to count events that have a clear beginning and end, like movies, games, or rainstorms.

  • Use {场|chǎng} for performances: {一|yī}{场|chǎng}{电影|diànyǐng} (one movie).
  • Use {场|chǎng} for sports matches: {两|liǎng}{场|chǎng}{比赛|bǐsài} (two matches).
  • Use {场|chǎng} for natural phenomena: {一|yī}{场|chǎng}{大雨|dàyǔ} (a heavy rain).
Number + 场 + Noun

مرور کلی

تصور کنید از یک کنسرت سه ساعته تیلور سوئیفت بیرون می‌آیید، از یک امتحان نهایی سخت دانشگاه جان سالم به در می‌برید، یا هنگام انتظار برای اسنپ در یک رگبار ناگهانی گرفتار می‌شوید. شما این چیزها را صرفاً «اشیاء» نمی‌نامید. آن‌ها تجربه‌هایی هستند که زمان می‌برند.
در زبان چینی، ما از کلمه شمارش (chǎng) برای به تصویر کشیدن دقیق همین احساس استفاده می‌کنیم. این کلمه یک اجرا، یک مسابقه ورزشی یا یک رویداد آب و هوایی را در یک بسته گرامری مرتب قرار می‌دهد. برای یک دقیقه کلمه عمومی () را فراموش کنید.
وقتی در مورد رویدادی صحبت می‌کنید که در مکان خاصی اتفاق می‌افتد و مدتی طول می‌کشد، (chǎng) بهترین دوست شماست.
در هسته خود، (chǎng) کلمه شمارش تعیین شده برای رویدادها، اجراها و اتفاقاتی است که دارای ابتدا، میانه و پایان مشخص هستند. اگر می‌توانید بنشینید و آن را تماشا کنید، یا اگر باید برای مدتی آن را تحمل کنید، احتمالاً از (chǎng) استفاده می‌کند. این برای اینکه شبیه یک فرد بومی به نظر برسید بسیار مهم است.
در حالی که یک مبتدی ممکن است بگوید 一个电影(yí gè diànyǐng)، یک سخنران مسلط می‌گوید 一场电影(yì chǎng diànyǐng).

این گرامر چطور کار می‌کنه

در زبان چینی، شما نمی‌توانید یک عدد را مستقیماً به یک اسم وصل کنید. شما به یک پل نیاز دارید. آن پل کلمه شمارش است.
در حالی که () پل پیش‌فرض برای اشیاء فیزیکی است، (chǎng) پل VIP برای رویدادهاست. در اصل، کلمه (chǎng) به معنای فضای باز یا میدان بود. با گذشت زمان، معنای آن تکامل یافت تا چیزهایی را که *درون* آن فضاها اتفاق می‌افتد نشان دهد.

الگوی ساخت

1
ساختار بسیار ساده است.
2
با یک عدد یا ضمیر اشاره شروع کنید.
3
کلمه شمارش (chǎng) را اضافه کنید.
4
اختیاری: یک صفت برای توصیف رویداد اضافه کنید.
5
با اسم رویداد تمام کنید.
6
عدد / ضمیر + (chǎng) + (صفت) + اسم رویداد
7
一场电影(yì chǎng diànyǐng) (یک فیلم)
8
这场比赛(zhè chǎng bǐsài) (این مسابقه)

کی استفاده کنیم

شما به طور مداوم از (chǎng) استفاده خواهید کرد:
  • سرگرمی: فیلم‌ها 电影(diànyǐng)، کنسرت‌ها 演唱会(yǎnchànghuì).
  • ورزش: مسابقات بسکتبال 篮球赛(lánqiúsài).
  • آب و هوا: باران ()، برف (xuě).
  • رویدادهای زندگی: یک امتحان 考试(kǎoshì)، یک بیماری سخت 大病(dà bìng).

اشتباهات رایج

رایج‌ترین اشتباه این طرز فکر است که
همه چیز () است
. اگر بگویید 我们去看一个电影吧(wǒmen qù kàn yí gè diànyǐng ba)، آن‌ها منظور شما را می‌فهمند، اما کمی ناشیانه به نظر می‌رسد. همیشه از 一场电影(yì chǎng diànyǐng) استفاده کنید.

مقایسه با الگوهای مشابه

(chǎng) در برابر ().

() به معنای «بار» یا «دفعات» است.
(chǎng) به معنای خود «رویداد» است.

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم از (chǎng) برای یک مهمانی استفاده کنم؟
ج: معمولاً ما از () یا () برای یک مهمانی 派对(pàiduì) استفاده می‌کنیم.
س: اگر رویدادی لغو شود چه؟
ج: شما همچنان از (chǎng) استفاده می‌کنید: 这场比赛取消了(zhè chǎng bǐsài qǔxiāo le).

Measure Word 场 Formation

Number Measure Word Noun Example
电影
一场电影
比赛
两场比赛
大雨
三场大雨
会议
几场会议
演出
那场演出
这场雪

Meanings

The measure word {场|chǎng} is used to quantify events, performances, or natural occurrences that happen over a duration.

1

Entertainment/Performance

Used for movies, plays, concerts, or shows.

“一场电影”

“一场音乐会”

2

Sports/Competition

Used for matches or games.

“一场比赛”

“一场球赛”

3

Natural Phenomena

Used for weather events like rain or snow.

“一场大雨”

“一场雪”

Reference Table

Reference table for کلمه شمارش 场 (chǎng) برای رویدادها و اتفاقات
عدد/ضمیر کلمه شمارش اسم معنی فارسی
一 (yì)
场 (chǎng)
电影 (diànyǐng)
یک فیلم
两 (liǎng)
场 (chǎng)
比赛 (bǐsài)
دو مسابقه
这 (zhè)
场 (chǎng)
考试 (kǎoshì)
این امتحان
那 (nà)
场 (chǎng)
大雨 (dà yǔ)
اون بارون شدید
一 (yì)
场 (chǎng)
演唱会 (yǎnchànghuì)
یک کنسرت
一 (yì)
场 (chǎng)
误会 (wùhuì)
یک سوءتفاهم

طیف رسمیت

رسمی
本人观赏了一场电影。

本人观赏了一场电影。 (Talking about weekend plans.)

خنثی
我看了一场电影。

我看了一场电影。 (Talking about weekend plans.)

غیر رسمی
看了场电影。

看了场电影。 (Talking about weekend plans.)

عامیانه
刚刷了场电影。

刚刷了场电影。 (Talking about weekend plans.)

چه زمانی از 场 (chǎng) استفاده کنیم؟

سرگرمی

  • 电影 فیلم
  • 演唱会 کنسرت

آب و هوا

  • باران
  • برف

رقابت‌ها

  • 比赛 مسابقه
  • 考试 امتحان

مقایسه 场 در برابر 个 و 次

场 (رویدادها)
一场电影 یک فیلم (خودِ رویداد)
个 (اشیاء)
一个人 یک نفر
次 (دفعات)
一次电影 یک بار سینما رفتن

آیا باید از 场 استفاده کنم؟

1

آیا یک جسم فیزیکیه؟

YES
از 个، 本، 张 و غیره استفاده کن.
NO
برو مرحله بعد
2

آیا یک رویداد برنامه‌ریزی شده، اجرا یا پدیده جویه؟

YES
از 场 استفاده کن
NO ↓

اسم‌هایی که عاشق 场 هستن

🍿

نمایش‌ها

  • 电影
  • 话剧
  • 演唱会
🌧️

طبیعت

🤒

چالش‌ها

  • 考试
  • 误会

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我昨天看了一场电影。

I watched a movie yesterday.

2

这是一场好比赛。

This is a good match.

3

外面有一场大雨。

There is a heavy rain outside.

4

我想看一场演出。

I want to see a performance.

1

你看了几场球赛?

How many ball games did you watch?

2

昨晚那场音乐会很棒。

That concert last night was great.

3

我们还有两场会议。

We still have two meetings.

4

这真是一场意外。

This is truly an accident.

1

那场大雪让交通瘫痪了。

That heavy snow paralyzed the traffic.

2

他经历了一场失败的面试。

He experienced a failed interview.

3

这场辩论非常激烈。

This debate was very intense.

4

我们需要准备三场演讲。

We need to prepare three speeches.

1

这场风波终于平息了。

This disturbance has finally calmed down.

2

这是一场关乎未来的较量。

This is a contest concerning the future.

3

那场灾难改变了城市。

That disaster changed the city.

4

他策划了一场完美的阴谋。

He planned a perfect conspiracy.

1

那场旷日持久的谈判终于结束了。

That protracted negotiation finally ended.

2

这是一场精心编排的闹剧。

This is a carefully orchestrated farce.

3

他经历了一场深刻的心理变革。

He underwent a profound psychological change.

4

那场突如其来的变故令人措手不及。

That sudden change caught everyone off guard.

1

那场史诗般的战役被载入史册。

That epic battle was recorded in history.

2

这是一场关于存在主义的哲学探讨。

This is a philosophical discussion on existentialism.

3

那场洗礼让他脱胎换骨。

That baptism made him a new person.

4

这是一场博弈,胜负未定。

This is a game of strategy, the outcome is undecided.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Measure Word 场 (chǎng) for Events در مقابل 场 vs 次

Both relate to counting, but 场 is for the event itself, while 次 is for frequency.

Measure Word 场 (chǎng) for Events در مقابل 场 vs 个

个 is a generic counter, but 场 is specific to events.

Measure Word 场 (chǎng) for Events در مقابل 场 vs 回

回 is often used for trips or occurrences, but 场 is for performances.

اشتباهات رایج

一个电影

一场电影

Use 场 for events, not the generic 个.

看电影一场

看一场电影

Measure word must come before the noun.

二场电影

两场电影

Use 两 for quantities.

看电影了

看了一场电影

Need a measure word for specific events.

两回比赛

两场比赛

场 is better for matches than 回.

一场的雨

一场雨

No need for 的.

几回电影

几场电影

场 is for the event session.

那场面试很长

那场面试很长

Correct usage, but ensure context is clear.

一场的会议

一场会议

No 的 needed.

三场次比赛

三场比赛

Don't combine measure words.

一场的博弈

一场博弈

Keep it clean.

那场史诗战役

那场史诗般的战役

Need 般的 for description.

三场之会议

三场会议

No 之 needed.

الگوهای جمله‌سازی

我昨天看了___电影。

那场___真精彩。

外面下了一场___。

我们还有___要准备。

Real World Usage

Movie theater very common

我要买两场电影票。

Sports stadium common

这场比赛太棒了!

Office meeting common

我们还有一场会议。

Weather report occasional

明天会有一场大雨。

Social media common

刚看完一场演唱会!

Job interview occasional

我经历了一场面试。

💡

راز تغییر آهنگ (Tone)

یادت باشه که '一场' رو همیشه به صورت 'yì chǎng' تلفظ کنی (آهنگ چهارم، بعد آهنگ سوم). اینجوری بلافاصله شبیه نیتیوها به نظر میای! مثلاً: «一场 فیلم».
⚠️

برای سریال استفاده نکن!

برای سریال‌های تلویزیونی یا ویدیوهای یوتیوب از 场 استفاده نکن. به جاش از «集» (قسمت) یا «部» (مجموعه) استفاده کن.
💬

خرید بلیط

وقتی می‌خوای بلیط سینما بخری، می‌گی «我要买这张电影票». دقت کن که 场 برای خودِ فیلمه، اما برای بلیط فیزیکی از «张» استفاده می‌کنیم!

Smart Tips

Always use 场 instead of 个.

我看了个电影。 我看了场电影。

Use 两, not 二.

我看了二场比赛。 我看了两场比赛。

Use 场 for rain or snow.

外面下雨了。 外面下了一场大雨。

Use 场 for professional sessions.

我们有三个会议。 我们有三场会议。

تلفظ

chǎng

Tone

场 is third tone (chǎng).

Statement

我 看 了 一 场 电 影 ↘

Falling intonation for facts.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'stage' (场) where a movie, a game, or a storm performs for you.

تداعی تصویری

Visualize a theater stage. On the stage, a movie screen is playing, a soccer ball is rolling, and rain is falling from the ceiling. This is the 'stage' of events.

Rhyme

For movies and games that last a while, use 场 with a smile.

Story

Yesterday, I went to a theater. I watched one movie (一场电影). After that, I saw one basketball match (一场比赛). On the way home, I got caught in one heavy rain (一场大雨).

شبکه واژگان

电影比赛演出大雨会议

چالش

Write three sentences about your weekend using {场|chǎng} for at least two of them.

نکات فرهنگی

Used frequently in daily life for sports and movies.

Similar usage, often used in casual conversation.

Used in Cantonese, though sometimes replaced by local classifiers.

Derived from the concept of a 'flat area' or 'ground' where events take place.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你昨天看了一场电影吗?

你最喜欢哪一场比赛?

你经历过最难忘的一场面试是什么样的?

你如何看待那场突如其来的变故?

موضوعات نگارش

Describe a movie you saw recently.
Write about a sports match you attended.
Reflect on a difficult meeting or event.
Discuss a historical event and its impact.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با کلمه شمارش مناسب پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فیلم‌ها (电影) رویدادهایی با زمان مشخص هستن، پس کلمه شمارش درست 场 (chǎng) است.
کدوم جمله در زبان چینی طبیعی‌تر به نظر می‌رسه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
پدیده‌های جوی مثل باران (大雨) به کلمه شمارش 场 نیاز دارن. '个' برای اشیاء و '次' برای دفعات استفاده میشه.
کلمه شمارش اشتباه رو در این جمله پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
یک بیماری جدی (大病) یک اتفاق مهم در زندگی در نظر گرفته میشه و نیاز به کلمه شمارش 场 داره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct measure word.

我昨天看了___电影。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
场 is for movie events.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 两场比赛
Use 两 for quantities.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我看了二场电影。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看了两场电影
Use 两.
Reorder the words. Sentence Building

比赛 / 一场 / 看了 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看了一场比赛
Subject-Verb-Measure-Noun.
Match the event with the measure word. جفت کردن

Match:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 电影-场
场 is for events.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你看了几场电影? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看了两场
Match the measure word.
Is this rule true? True False Rule

场 is only for movies.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It's for sports and weather too.
Transform to negative. Sentence Transformation

我看了三场比赛。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没看三场比赛
Add 没.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
کاراکتر جا افتاده رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
روش درست صحبت درباره یک مسابقه ورزشی رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات رو مرتب کن تا یک جمله درست بسازی. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جمله رو به چینی ترجمه کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کدوم یک از این اسم‌ها رو نمی‌شه با 场 به کار برد؟ پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
عبارات چینی رو به معنی فارسی‌شون وصل کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جمله رو برای توصیف یک سوءتفاهم کامل کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه شمارش غیرطبیعی رو اصلاح کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات رو برای ساختن یک جمله طبیعی مرتب کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بهترین ترجمه برای 'اون مسابقه لغو شد' رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جمله‌ای که تلفظ درست داره رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اسم رو به کلمه شمارش درستش وصل کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /12

سوالات متداول (8)

No, only for events with a duration like movies, sports, or weather.

个 is generic. 场 is specific and sounds more natural for events.

No, use 次 for frequency.

No, never use 的 after a measure word.

Yes, it's very common in business.

Always use 两.

Yes, it's standard in all registers.

Yes, like a storm or earthquake.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Una película / Un partido

Chinese requires a classifier for events.

French low

Un film / Un match

No classifier system.

German low

Ein Film / Ein Spiel

No event classifiers.

Japanese partial

一回の試合 / 一本の映画

Different classifiers for different events.

Arabic low

مباراة واحدة / فيلم واحد

No classifier system.

Chinese high

一场电影

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!