A1 Measure Words 13 min read آسان

واحد شمارش جهانی چینی: 个 (gè)

فکر کن 个 مثل یه پل اجباریه که عددها رو به اسم‌ها وصل می‌کنه؛ بدون اون، جمله‌ت از هم می‌پاشه: «个», «两», «这个».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {个|gè} as a universal bridge between numbers and nouns when you don't know the specific measure word.

  • Use {个|gè} for people: {一个|yī gè} {人|rén} (one person).
  • Use {个|gè} for general objects: {一个|yī gè} {苹果|píngguǒ} (one apple).
  • Always place {个|gè} between the number and the noun: Number + {个|gè} + Noun.
Number + 个 + Noun

مرور کلی

تا حالا سعی کردید در چین «سه تا آبجو» سفارش بدید و فروشنده با تعجب نگاهتون کنه؟ مشکل لهجه شما نبوده—احتمالاً یک «پل» رو جا انداختید. در فارسی یا انگلیسی، می‌تونید مستقیماً بگید «سه سیب».
اما در چینی، اعداد و اسم‌ها مثل آب و روغن هستند؛ بدون یک واسطه با هم مخلوط نمی‌شن. این واسطه «واحد شمارش» (Measure Word) نام داره.
با () آشنا بشید، مهم‌ترین بازیکن گرامر چینی. این واحد شمارش «عمومی» هست، تنظیمات پیش‌فرض، و آچار فرانسه‌ای که وقتی ابزار خاصی ندارید ازش استفاده می‌کنید. در حالی که در فارسی واحدهای شمارش برای چیزهای خاصی داریم (یک *جفت* کفش، یک *دانه* سیب)، چینی برای *همه چیز* به اون نیاز داره.
شما نمی‌تونید فقط بگید «سه نفر»؛ باید بگید «سه [تا] نفر».
() رو مثل تور نجات خودتون بدونید. اگر کلمه خاص برای چیزی رو فراموش کردید، () معمولاً کارتون رو راه می‌اندازه.

این گرامر چطور کار می‌کنه

این قانون طلایی اسم‌های چینیه: تقریباً هرگز نمی‌تونید یک عدد رو مستقیماً قبل از یک اسم بذارید. نیاز به یک ضربه‌گیر دارید.
تصور کنید () یک سبده. شما «سه سیب» رو در دست نمی‌گیرید؛ شما «سه [سبد] سیب» رو نگه می‌دارید.
از نظر فنی، () با تن چهارم () تلفظ می‌شه، اما در مکالمه واقعی، تقریباً همیشه تن خنثی (ge) می‌گیره. سریع و سبک.
این برای موارد زیر کار می‌کنه:
  • انسان‌ها: افراد.
  • مفاهیم انتزاعی: ایده‌ها، سوالات.
  • اشیاء گرد: سیب، پرتقال.
  • همه چیزهای دیگه وقتی واحد شمارش خاص رو نمی‌دونید.

الگوی ساخت

1
استفاده از () مثل آب خوردنه.
2
عبارت عددی
3
عدد + (ge) + اسم
4
一个朋友(yī ge péngyou) (یک دوست)
5
三个苹果(sān ge píngguǒ) (سه سیب)
6
عبارت «این/آن»
7
ضمیر اشاره + (ge) + اسم
8
这个(zhè ge) (این یکی)
9
那个(nà ge) (اون یکی)
10
عبارت سوالی
11
() (چند تا) + (ge) + اسم
12
几个人?(jǐ ge rén?) (چند نفر؟)
13
نکته مهم درباره «دو»:
14
وقتی تعدادی رو می‌شمارید (مثل «دو نفر»)، باید از (liǎng) استفاده کنید، نه (èr).
15
درست: 两个人(liǎng ge rén)
16
غلط: 二个人(èr ge rén)

کی استفاده کنیم

شما به عنوان مبتدی در حدود ۵۰-۶۰٪ مکالمات روزمره از () استفاده خواهید کرد.
  • سفارش غذا:
«من یک همبرگر می‌خوام.» ← 我要一个汉堡。(Wǒ yào yī ge hànbǎo.)
  • صحبت درباره افراد:
«من یک برادر بزرگتر دارم.» ← 我有一个哥哥。(Wǒ yǒu yī ge gēge.)
  • زمان:
«یک ماه.» ← 一个月(yī ge yuè)

اشتباهات رایج

مراقب این دام‌ها باشید:
  • دام ترجمه مستقیم:
مبتدی‌ها اغلب می‌گن 三书(sān shū) برای «سه کتاب». به پل نیاز دارید! بگید 三个书(sān ge shū).
  • مشکل «دو»:
استفاده از (èr) با (). یادتون باشه: (liǎng) برای تعداده.

مقایسه با الگوهای مشابه

چینی صدها واحد شمارش داره. () سرباز عمومیه؛ بقیه متخصص هستند.
  • () در برابر (wèi):
(wèi) نسخه مودبانه برای افراده (معلم، رئیس).
  • () در برابر (zhī):
حیوانات کوچک از (zhī) استفاده می‌کنند.

سؤالات رایج

س: می‌تونم برای همه چیز از () استفاده کنم؟
ج: از نظر فنی... بله. اما مثل یک بچه کوچک به نظر می‌رسید. به عنوان کمک ازش استفاده کنید.
س: آیا () بعد از اسم میاد؟
ج: هرگز! همیشه *بین* عدد و اسم میاد.
س: می‌تونم از () برای مایعات استفاده کنم؟
ج: نه. نیاز به کلمه ظرف دارید مثل 一杯(yī bēi) (یک فنجان).

Basic Structure

Number Measure Word Noun Example
一个人
苹果
两个苹果
三个书
学生
几个学生
地方
这个地方
电影
那个电影

Meanings

The most versatile measure word in Chinese, used to quantify nouns when no specific classifier is required or known.

1

General Counter

Used for people, abstract concepts, and many physical objects.

“{一个|yī gè} {学生|xuéshēng}”

“{三个|sān gè} {问题|wèntí}”

Reference Table

Reference table for واحد شمارش جهانی چینی: 个 (gè)
ساختار مثال چینی پین‌یین معادل فارسی
عدد + 个 + اسم
一个人
yī gè rén
یک نفر
اشاره + 个 + اسم
这个
zhè ge
این یکی
کلمه پرسشی + 个 + اسم
几个?
jǐ ge?
چند تا؟
تعداد «دو»
两个
liǎng ge
دو تا (چیز/نفر)
اسم‌های انتزاعی
一个想法
yī gè xiǎngfǎ
یک ایده
زمان (ماه/هفته)
一个月
yī gè yuè
یک ماه

طیف رسمیت

رسمی
我需要两个苹果。

我需要两个苹果。 (Ordering food)

خنثی
我要两个苹果。

我要两个苹果。 (Ordering food)

غیر رسمی
给我两个苹果。

给我两个苹果。 (Ordering food)

عامیانه
来两个苹果。

来两个苹果。 (Ordering food)

دنیای 个 (ge)

个 (gè/ge)

ساختار

  • عدد + 个 + اسم 三个苹果
  • این/اون + 个 这个 / 那个

کاربرد

  • آدم‌ها واحد برای انسان‌ها
  • انتزاعی ایده‌ها و سوالات
  • عمومی واحد پیش‌فرض

واحد عمومی در مقابل اختصاصی

عمومی (个)
一个人 شخص
一个苹果 سیب
一个问题 سوال
اختصاصی (بقیه واحدها)
一本书 کتاب (استفاده از 本)
一只猫 گربه (استفاده از 只)
一杯水 آب (استفاده از 杯)

آیا باید از 个 استفاده کنم؟

1

داری چیزی رو می‌شماری؟

YES
مرحله بعد
NO
واحد لازم نیست
2

شکل خاصی داره (تخت، دراز)؟

YES
از واحد اختصاصی استفاده کن
NO
مرحله بعد
3

مایع یا غیرقابل‌شمارشه؟

YES
از ظرف استفاده کن (فنجان...)
NO
از 个 استفاده کن!

اسم‌های رایج با '个'

👤

آدم‌ها

  • 哥哥 (برادر)
  • 朋友 (دوست)
  • 老师 (معلم)
🍎

خوراکی‌های گرد

  • 苹果 (سیب)
  • 面包 (نان گرد)
  • 汉堡 (همبرگر)
💭

انتزاعی

  • 问题 (سوال)
  • 愿望 (آرزو)
  • 梦 (خواب)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{一个|yī gè} {学生|xuéshēng}

one student

2

{两个|liǎng gè} {人|rén}

two people

3

{三个|sān gè} {苹果|píngguǒ}

three apples

4

{几个|jǐ gè} {杯子|bēizi}?

how many cups?

1

{这个|zhè gè} {手机|shǒujī}

this mobile phone

2

{那个|nà gè} {电影|diànyǐng}

that movie

3

{我有|wǒ yǒu} {一个|yī gè} {问题|wèntí}

I have a question

4

{几个|jǐ gè} {小时|xiǎoshí}?

how many hours?

1

{他有|tā yǒu} {一个|yī gè} {很好的|hěn hǎo de} {想法|xiǎngfǎ}

He has a very good idea

2

{这|zhè} {是个|shì gè} {好|hǎo} {机会|jīhuì}

This is a good opportunity

3

{我|wǒ} {买|mǎi} {一个|yī gè} {新的|xīn de} {电脑|diànnǎo}

I bought a new computer

4

{几个|jǐ gè} {朋友|péngyǒu} {一起|yīqǐ} {去|qù} {吃饭|chīfàn}

A few friends go eat together

1

{这|zhè} {简直|jiǎnzhí} {是个|shì gè} {奇迹|qíjì}

This is simply a miracle

2

{他|tā} {是|shì} {个|gè} {很有|hěn yǒu} {才华的|cáihuá de} {人|rén}

He is a very talented person

3

{没有|méiyǒu} {一个|yī gè} {人|rén} {知道|zhīdào}

Not a single person knows

4

{这|zhè} {是个|shì gè} {复杂|fùzá} {的|de} {问题|wèntí}

This is a complex issue

1

{这|zhè} {不仅|bùjǐn} {是个|shì gè} {技术|jìshù} {问题|wèntí}, {更是|gèng shì} {个|gè} {管理|guǎnlǐ} {问题|wèntí}

This is not just a technical issue, but also a management one

2

{他|tā} {在|zài} {这|zhè} {个|gè} {领域|lǐngyù} {是|shì} {个|gè} {专家|zhuānjiā}

He is an expert in this field

3

{这|zhè} {是|shì} {个|gè} {值得|zhídé} {深思|shēnsī} {的|de} {现象|xiànxiàng}

This is a phenomenon worth deep reflection

4

{我们|wǒmen} {需要|xūyào} {个|gè} {更|gèng} {全面|quánmiàn} {的|de} {方案|fāng'àn}

We need a more comprehensive plan

1

{这|zhè} {个|gè} {概念|gàiniàn} {在|zài} {哲学|zhéxué} {中|zhōng} {是|shì} {个|gè} {核心|héxīn} {议题|yìtí}

This concept is a core issue in philosophy

2

{他|tā} {的|de} {观点|guāndiǎn} {是|shì} {个|gè} {极具|jíjù} {争议|zhēngyì} {的|de} {命题|mìngtí}

His viewpoint is a highly controversial proposition

3

{这|zhè} {是|shì} {个|gè} {历史性|lìshǐxìng} {的|de} {时刻|shíkè}

This is a historic moment

4

{这|zhè} {个|gè} {决定|juédìng} {将|jiāng} {产生|chǎnshēng} {个|gè} {深远|shēnyuǎn} {的|de} {影响|yǐngxiǎng}

This decision will have a profound impact

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Universal "Thing" Counter: 个 (gè) در مقابل 二 vs 两

Learners mix up these two words for 'two'.

The Universal "Thing" Counter: 个 (gè) در مقابل 个 vs 本

Learners use 个 for everything.

The Universal "Thing" Counter: 个 (gè) در مقابل 个 vs 位

Learners use 个 for people in formal settings.

اشتباهات رایج

三苹果

三个苹果

Missing the measure word.

二个苹果

两个苹果

Using 二 instead of 两 for quantity.

一个的人

一个人

Adding unnecessary 'de'.

个苹果

一个苹果

Missing the number.

这苹果

这个苹果

Missing the measure word after demonstrative.

几苹果

几个苹果

Missing the measure word in questions.

两苹果

两个苹果

Missing the measure word.

三个书

三本书

Using general counter instead of specific one.

三个车

三辆车

Using general counter instead of specific one.

三个老师

三位老师

Using general counter for respectful people.

三个文件

三份文件

Using general counter for documents.

三个衣服

三件衣服

Using general counter for clothing.

三个信

三封信

Using general counter for letters.

三个花

三朵花

Using general counter for flowers.

الگوهای جمله‌سازی

我有___个___。

这是___个___。

你想要___个___吗?

那个___是我的。

Real World Usage

Ordering food constant

我要两个包子。

Shopping very common

这个手机多少钱?

Introducing friends common

这是我的一个朋友。

Classroom common

我有三个问题。

Texting very common

我要三个。

Travel occasional

这个地方很美。

💡

نجات‌دهنده در لحظات سخت

اگه اسم واحد شمارش یه چیزی (مثل میز یا ماشین) یادت رفت، فقط از 个 استفاده کن. بقیه منظورت رو می‌فهمن: «我要一个汉堡。»
⚠️

برای روز و سال استفاده نکن

روزها (天) و سال‌ها (年) خودشون واحد شمارش هستن. هیچ‌وقت نگو 一个天. فقط بگو: «我学了三天。»
💬

شرط ادب

اگه می‌خوای خیلی مودب باشی، به جای '这个' برای آدم‌ها از '这位' استفاده کن: «那是一位老师。»

Smart Tips

Always add 个 between the number and noun.

三苹果 三个苹果

Use 几 + 个 + Noun.

几苹果? 几个苹果?

Use 这/那 + 个 + Noun.

这苹果 这个苹果

Use 两 instead of 二.

二个苹果 两个苹果

تلفظ

Neutral Tone

The 'ge' in 'ge' is often pronounced with a neutral tone, making it short and light.

Question Intonation

几个苹果?↗

Rising pitch at the end indicates a question.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '个' as a 'bridge' (it looks a bit like a person standing). It bridges the gap between numbers and nouns.

تداعی تصویری

Imagine a giant '个' standing between a number and an object. If you don't have a 'bridge', the number and object can't connect!

Rhyme

Number plus 个, noun at the end, counting in Chinese is your new best friend.

Story

Xiao Ming went to the store. He wanted one apple. He said '一个苹果'. Then he wanted two buns. He said '两个包子'. He realized that no matter what he bought, '个' was always there to help him.

شبکه واژگان

一个人两个苹果三个问题这个那个几个

چالش

Look around your room and count 5 items using the structure [Number] + 个 + [Noun].

نکات فرهنگی

In Beijing, people often add an 'r' sound to words, but '个' remains standard.

The usage is identical, but the pronunciation of 'gè' might be slightly more clipped.

Cantonese has its own complex classifier system, but they use '个' in Mandarin exactly as described.

The character 个 was originally a picture of a bamboo stalk.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你家里有几个人?

你想要几个苹果?

这个电影好吗?

你有几个好朋友?

موضوعات نگارش

Write about your family members using the counter 个.
Describe 3 things on your desk.
List 3 problems you have and how to solve them.
Discuss your favorite movie and why it is a good one.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با عبارت درست پر کن.

من یک برادر بزرگتر دارم. = 我有___哥哥。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一个
اول عدد (一) و بعد واحد شمارش (个) رو قبل از اسم میاریم.
عبارت درست برای 'دو نفر' رو انتخاب کن.

کدوم یکی درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 两个人 (liǎng ge rén)
وقتی می‌خوایم تعداد (چند تا) رو بگیم، برای عدد دو باید از 两 استفاده کنیم.
کلمه جا افتاده رو پیدا کن.

我要三汉堡。(من سه تا همبرگر می‌خوام.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要三个汉堡。
نمی‌تونی عدد رو مستقیم به اسم بچسبونی؛ باید '个' رو این وسط بذاری.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct measure word.

我有___苹果。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
苹果 is a general object, so use 个.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 三个人
Structure is Number + 个 + Noun.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

二个学生

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 两个学生
Use 两 for quantity.
Reorder the words. Sentence Reorder

个 / 我 / 三 / 有 / 苹果

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有三个苹果
Subject + Verb + Number + Classifier + Noun.
Translate to Chinese. ترجمه

One person.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一个人
Number + 个 + Noun.
Match the number and noun. جفت کردن

Match 2 + people.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 两个
Two people is 两个.
Build a sentence. Sentence Building

Use '这个' and '电影'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个电影很好
Demonstrative + Classifier + Noun.
Choose the correct question. چند گزینه‌ای

How many students?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 几个学生
几 + 个 + Noun.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
عبارت 'این شخص' رو کامل کن. پر کردن جای خالی

___人 (این شخص)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Look for correct option
اشتباه این جمله رو اصلاح کن. Error Correction

我有二个苹果。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有两个苹果。
کلمات رو مرتب کن تا بگی 'من یک سوال دارم'. Sentence Reorder

问题 (سوال) / 一个 (یک عدد) / 我 (من) / 有 (دارم)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有一个问题
کدوم عبارت برای 'سه ماه' درسته؟ چند گزینه‌ای

ترجمه درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 三个月 (sān ge yuè)
عبارت 'اون یکی' رو به چینی ترجمه کن. ترجمه

اون یکی (That one)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那个 (nà ge)
عبارت‌های چینی رو به معنی فارسی‌شون وصل کن. جفت کردن

گزینه‌ها رو وصل کن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u4e00\u4e2a\u4eba","\u8fd9\u4e2a","\u51e0\u4e2a"]
جمله 'او یک دانش‌آموز خوب است' رو کامل کن. پر کردن جای خالی

她是___好学生。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一个
اشتباه رو پیدا کن. Error Correction

این جمله رو چک کن: 我看三书 (من سه کتاب می‌خوانم).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Look for correct option
توی عبارت '三个苹果' کدوم کلمه واحد شمارشه؟ چند گزینه‌ای

واحد شمارش رو مشخص کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
این‌ها رو مرتب کن: 'چند نفر؟' Sentence Reorder

人 (آدم‌ها) / 个 (واحد) / 几 (چند تا)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 几个人?

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, it is the universal classifier. You will be understood, though specific ones sound more natural.

It is a grammatical requirement in Chinese to bridge numbers and nouns.

People will understand you, but it sounds like 'broken' Chinese.

Yes, it is very common for people.

本 is specific to books, 个 is general.

Yes, it is used in all registers.

Some nouns don't need classifiers, but they are rare for beginners.

Count items around you every day.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Un/Una

Chinese requires a classifier between the number and noun.

French low

Un/Une

Chinese classifiers are based on object type, not gender.

German low

Ein/Eine

Chinese classifiers are independent of grammatical case.

Japanese high

Ko (個)

Japanese classifiers are often attached to the number.

Arabic none

None

Chinese is much simpler with a universal classifier.

Chinese high

Dialects might use different words like '只' or '个'.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A2 Builds On

شمارش لباس‌ها: کلمه شمارش 'jiàn' (件)

### Overview در زبان چینی، واژه‌های اندازه‌گیری یا همان `量词 (liàngcí)`، ستون فقرات ساختار اسمی هستند. شاید در نگاه او...

A2 Builds On

پرس‌ها و نسخه‌ها: استفاده از 份 (fèn)

Overview آیا تا به حال احساس کرده‌اید که وقتی در اپلیکیشن Meituan به یک غذای ۱۰ تکه‌ای ناگت نگاه می‌کنید، یک «یک» معمولی...

A2 Builds On

کلمه شمارشی برای جفت‌ها: 双 (shuāng)

Overview انگلیسی در مورد شلوار به شما دروغ می‌گوید. شما می‌گویید "a pair of pants". اما واضح است که فقط یک تکه لباس است....

A2 Builds On

کلمه شمارش 场 (chǎng) برای رویدادها و اتفاقات

تصور کنید از یک کنسرت سه ساعته تیلور سوئیفت بیرون می‌آیید، از یک امتحان نهایی سخت دانشگاه جان سالم به در می‌برید، یا هنگ...

A2 Builds On

طبقات و لایه‌ها: استفاده از 层 (céng)

### Overview در زبان چینی، استفاده از «واژه‌های شمارشی» (Measure Words یا `量词, liàngcí`) برای تعیین مقدار اسم‌ها امری...

A2 Builds On

شمارش اشیاء مسطح: کلمه شمارش 张 (zhāng)

Overview تا حالا دقت کردی که توی انگلیسی نمی‌تونی فقط بگی "one paper"، بلکه باید بگی "one *piece* of paper"؟ زبان چینی ا...

A2 Builds On

کلمه شمارش برای اشیاء دسته‌دار (把 bǎ)

Overview آیا تا به حال در وسط فروشگاه ایکیا ایستاده‌اید و به یک {椅子|yǐzi} خیره شده‌اید و متوجه شده‌اید که نمی‌دانید چگ...

A2 Builds On

شمارش کتاب‌ها: کلمه اندازه‌گیری (běn)

### Overview در زبان چینی، مفهومی به نام «واژه شمار» یا همان `分类词` (fēnlèi cí) وجود دارد که در زبان فارسی معادل مستق...

A2 Builds On

کلمه شمارش (条 / tiáo) برای اشیاء بلند و انعطاف‌پذیر

### Overview در زبان چینی، یکی از جذاب‌ترین و در عین حال چالش‌برانگیزترین مباحث برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان، استفاده از...

A2 Builds On

شمارش فنجان‌ها: استفاده از {杯|bēi} برای نوشیدنی‌ها

### Overview در زبان فارسی، وقتی می‌خواهیم مقدار مایعات را بیان کنیم، معمولاً از کلمات ساده‌ای مثل «یک لیوان چای» یا «د...

A2 Builds On

شمارش افعال با 'بار' (次)

### Overview در زبان چینی، برای بیان تعداد دفعات انجام یک کار، از کلمه‌ای به نام `次` (cì) استفاده می‌کنیم. در دستور زب...

A2 Builds On

شمارش بطری‌ها: چطور از 瓶 (píng) استفاده کنیم

Overview وارد شدن به یک 7-Eleven در شانگهای ساعت 2 صبح، مثل یک رسم قدیمی است. تشنه هستید، خسته‌اید و فقط یک نوشیدنی می‌خ...

A2 Builds On

شمارش وسایل نقلیه با 辆 (liàng)

### Overview در زبان چینی، یکی از مفاهیم کلیدی که تفاوت ساختاری عمیقی با زبان فارسی دارد، استفاده از «واژه‌های شمارشی»...

A2 Builds On

کلمه شمارش برای دوره‌ها: 门 (mén)

### Overview در زبان چینی، یکی از مفاهیم کلیدی که برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان در سطح A2 اهمیت ویژه‌ای دارد، استفاده از...

A2 Requires

اشاره با کلمات: استفاده از 这/那 با واحدهای شمارش

آیا تا به حال در مغازه‌ای به چیزی اشاره کرده‌اید و فقط گفته‌اید «این را می‌خواهم»؟ در انگلیسی، این کار جواب می‌دهد. اما...

A2 Builds On

شمارش پیراهن و کارها: کلمه شمارش 件 (jiàn)

Overview تا حالا سعی کردید در چین پیراهن بخرید و با اشاره بگویید "یکی از این"؟ اشاره کردن کار را راه می‌اندازد، اما صحبت...

A2 Builds On

شمارش چیزهای دراز و موج‌دار: 条 (tiáo)

Overview ماری را تصور کنید که شلوار پوشیده است. تصویر مضحکی است؟ شاید. اما در دنیای دستور زبان چینی، مارها و شلوارها بهت...

A2 Builds On

شمارش لیوان‌ها و بطری‌ها (杯 & 瓶)

Overview آیا تا به حال مقابل منوی استارباکس در شانگهای ایستاده‌اید و فکر کرده‌اید که باید یک "واحد" قهوه بخواهید یا یک "...

A2 Builds On

شمارش وسایل نقلیه: کلمه شمارش 辆 (liàng)

در پکن برنامه درخواست خودرو را باز می‌کنید. راننده تماس می‌گیرد و می‌پرسد به سمت کدام وسیله نقلیه می‌روید. شما خشکتان می...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!