A2 Measure Words 14 min read آسان

شمارش فنجان‌ها: استفاده از {杯|bēi} برای نوشیدنی‌ها

کلمه {杯} مثل یه «پل» عمل می‌کنه که عدد رو به نوشیدنی وصل می‌کنه. کلمات کلیدی: «{杯}»

Grammar Rule in 30 Seconds

In Chinese, you must use a measure word like {杯|bēi} between a number and a noun to count drinks.

  • Use {一|yī} + {杯|bēi} + noun for 'one cup of...': {一杯咖啡|yī bēi kāfēi}.
  • Measure words are mandatory; never skip them between numbers and nouns.
  • For questions, use {几|jǐ} + {杯|bēi} + noun: {几杯茶|jǐ bēi chá?}.
Number + 杯 + Drink = Counted Liquid

مرور کلی

### Overview
در زبان فارسی، وقتی می‌خواهیم مقدار مایعات را بیان کنیم، معمولاً از کلمات ساده‌ای مثل «یک لیوان چای» یا «دو فنجان قهوه» استفاده می‌کنیم. در اینجا «لیوان» یا «فنجان» نقش ظرف را دارند. در زبان چینی، این ساختار بسیار دقیق‌تر و اجباری است.
چینی‌ها از مفهومی به نام «واژه شمار» یا 量词 (liàngcí) استفاده می‌کنند. شما نمی‌توانید فقط بگویید «یک چای»؛ بلکه باید حتماً یک پل ارتباطی بین عدد و اسم قرار دهید. کلمه 杯 (bēi) دقیقاً همین نقش را دارد.
در واقع، این واژه شمار، مایع را در ظرفی که معمولاً در آن سرو می‌شود (لیوان یا فنجان) دسته‌بندی می‌کند. برای یک فارسی‌زبان، درک این موضوع مهم است که بدانید در چینی، اسم‌ها به تنهایی «قابل شمارش» نیستند. یعنی اگر بگویید 一茶 (yī chá)، از نظر دستور زبان چینی اشتباه است، چون 茶 (chá) (چای) یک اسم غیرقابل شمارش تلقی می‌شود و برای تبدیل آن به یک واحد قابل شمارش، وجود 杯 (bēi) الزامی است.
این تفاوت بنیادین با فارسی در این است که در فارسی، «لیوان» یک اسم است که به عنوان ظرف استفاده می‌شود، اما در چینی، 杯 (bēi) یک ابزار دستوری است که بودنِ آن برای صحیح بودن جمله ضروری است. یادگیری این ساختار به شما کمک می‌کند تا از همان سطح A2، جملات خود را بسیار طبیعی‌تر و شبیه به یک گویشور بومی بسازید.
### How This Grammar Works
ساختار اصلی برای شمارش در چینی به این صورت است: 数词 (shùcí) (عدد) + 量词 (liàngcí) (واژه شمار) + 名词 (míngcí) (اسم). کلمه 杯 (bēi) در جایگاه واژه شمار قرار می‌گیرد. در فارسی، ما می‌گوییم «یک لیوان آب»، که در آن «یک» عدد، «لیوان» اسم (ظرف) و «آب» اسم (محتوا) است.
اما در چینی، 杯 (bēi) به معنای «لیوان/فنجان» است و وقتی به عنوان واژه شمار می‌آید، مستقیماً محتوا را به واحد تبدیل می‌کند. برای مثال، 一杯水 (yī bēi shuǐ) یعنی «یک لیوان آب». نکته مهم این است که 杯 (bēi) فارغ از جنس ظرف (شیشه‌ای، کاغذی، سرامیکی) یا دسته داشتن یا نداشتن آن، برای هر مایعی که در ظرفی شبیه به لیوان سرو شود، به کار می‌رود.
این یک سیستم طبقه‌بندی است؛ چینی‌ها مایعات را بر اساس ظرفی که در آن قرار دارند دسته‌بندی می‌کنند. اگر مایع در بطری باشد، از 瓶 (píng) استفاده می‌کنند و اگر در کاسه باشد از 碗 (wǎn). این دقت در انتخاب واژه شمار، نشان‌دهنده نگاه خاص چینی‌ها به اشیاء است.
در فارسی، ما گاهی می‌توانیم بگوییم «یک چای بده»، اما در چینی اگر بگویید 给我一茶، شنونده متوجه نمی‌شود که منظور شما چیست، چون واحد اندازه‌گیری را حذف کرده‌اید. بنابراین، 杯 (bēi) پل ارتباطی ضروری شماست.
### Formation Pattern
الگوی ساختاری استفاده از 杯 (bēi) بسیار منظم است. در اینجا به نحوه قرارگیری آن در جملات توجه کنید:
| ساختار | مثال چینی | معادل فارسی |
| :--- | :--- | :--- |
| عدد + 杯 + اسم | 三杯咖啡 (sān bēi kāfēi) | سه فنجان قهوه |
| این/آن + 杯 + اسم | 这杯茶 (zhè bēi chá) | این فنجان چای |
| عدد + صفت + 杯 + اسم | 一杯大咖啡 (yī bēi dà kāfēi) | یک فنجان قهوه بزرگ |
نکته کلیدی در این بخش، استفاده از 两 (liǎng) برای عدد «دو» است. در فارسی ما همیشه می‌گوییم «دو»، اما در چینی وقتی می‌خواهیم چیزی را بشماریم، به جای 二 (èr) باید از 两 (liǎng) استفاده کنیم. مثلاً برای «دو فنجان»، باید بگویید 两杯 (liǎng bēi) و گفتن 二杯 (èr bēi) یک اشتباه فاحش دستوری است.
### When To Use It
شما در زندگی روزمره در چین یا در محیط‌های آموزشی، مدام از 杯 (bēi) استفاده خواهید کرد. اولین موقعیت، سفارش دادن در کافه یا رستوران است. وقتی می‌خواهید بگویید «یک لاته می‌خواهم»، باید بگویید 我要一杯拿铁 (wǒ yào yī bēi nátiě).
دومین موقعیت، گفتگو درباره میزان مصرف است. مثلاً اگر پزشک از شما بپرسد چند لیوان آب می‌خورید، پاسخ شما باید شامل این واژه شمار باشد: 我喝八杯水 (wǒ hē bā bēi shuǐ) (من هشت لیوان آب می‌خورم). سومین موقعیت، تعارف کردن است.
اگر بخواهید به کسی چای تعارف کنید، می‌گویید 喝一杯茶吗? (hē yī bēi chá ma?). این واژه شمار برای هر نوع نوشیدنی از قهوه و چای گرفته تا آب‌میوه و نوشابه به کار می‌رود، به شرطی که در لیوان یا فنجان سرو شود.
دقت کنید که این کلمه ماهیت «واحد» را به مایع می‌دهد، پس همیشه قبل از اسم نوشیدنی قرار می‌گیرد.
### Common Mistakes
  1. 1حذف واژه شمار: بسیاری از زبان‌آموزان فارسی‌زبان به دلیل عادت به ساختار فارسی، آن را حذف می‌کنند و می‌گویند 我要咖啡 (من قهوه می‌خواهم). در حالی که این جمله ناقص است و باید بگویید 我要一杯咖啡.
  2. 2استفاده اشتباه از 个 (gè): واژه شمار عمومی است. برخی فکر می‌کنند چون همه‌جا جواب می‌دهد، می‌توانند بگویند 一个咖啡. این کار در چینی بسیار غیرطبیعی است و نشان‌دهنده عدم تسلط شماست. هر مایع ظرف اختصاصی خود را دارد.
  3. 3اشتباه در عدد دو: استفاده از 二 (èr) به جای 两 (liǎng). این اشتباه ناشی از این است که در فارسی عدد همیشه ثابت است. اما در چینی، قانون قبل از واژه شمار یک قانون طلایی است که باید همیشه رعایت شود.
  4. 4خلط کردن اسم و واژه شمار: برخی 杯子 (bēizi) (به معنای خودِ شیء لیوان) را با 杯 (bēi) (واژه شمار) اشتباه می‌گیرند. 杯子 یک اسم است و برای اشاره به خودِ ظرف به کار می‌رود، نه برای شمارش محتویات آن.
### Contrast With Similar Patterns
در اینجا تفاوت واژه‌های شمارش ظرف‌ها را مقایسه می‌کنیم:
| واژه شمار | کاربرد | مثال |
| :--- | :--- | :--- |
| 杯 (bēi) | برای لیوان و فنجان | 一杯水 (یک لیوان آب) |
| 瓶 (píng) | برای بطری | 一瓶水 (یک بطری آب) |
| 碗 (wǎn) | برای کاسه | 一碗汤 (یک کاسه سوپ) |
تفاوت اصلی در نوع ظرف است. در فارسی همه این‌ها را می‌توان با کلمه «یک» قبل از ظرف بیان کرد، اما در چینی، انتخاب واژه شمار نشان می‌دهد که شما دقیقاً چه نوع ظرفی را در ذهن دارید.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم برای هر نوشیدنی از استفاده کنم؟
پاسخ: بله، تا زمانی که آن نوشیدنی در لیوان یا فنجان سرو شود. برای نوشیدنی‌های داخل بطری یا قوطی، باید از یا استفاده کنید.
  1. 1اگر بخواهم بگویم «دو فنجان چای»، آیا می‌توانم بگویم 二杯茶؟
پاسخ: خیر، حتماً باید از 两杯茶 استفاده کنید. قانون برای اعداد قبل از واژه شمار اجباری است.
  1. 1صفت‌ها را کجا قرار دهم؟
پاسخ: صفت‌هایی که مربوط به اندازه لیوان هستند (مثل بزرگ یا کوچک) قبل از می‌آیند (مثلاً 一杯大咖啡)، اما صفت‌های مربوط به خودِ نوشیدنی (مثل داغ یا سرد) قبل از اسم نوشیدنی می‌آیند (مثلاً 一杯热咖啡).

Measure Word Structure

Number Measure Word Noun Example
咖啡
一杯咖啡
两杯茶
三杯水
牛奶
四杯牛奶
果汁
五杯果汁
啤酒
几杯啤酒

Meanings

The character {杯|bēi} functions as a measure word for liquids served in cups or glasses.

1

Liquid Container

Used to quantify liquids contained in a cup.

“{一杯|yī bēi}茶”

“{三杯|sān bēi}牛奶”

Reference Table

Reference table for شمارش فنجان‌ها: استفاده از {杯|bēi} برای نوشیدنی‌ها
تعداد کلمه شمارشی نوشیدنی معنی فارسی
{一|yī}
{杯|bēi}
{咖啡|kāfēi}
یک فنجان قهوه
{两|liǎng}
{杯|bēi}
{奶茶|nǎichá}
دو لیوان چای شیر
{三|sān}
{杯|bēi}
{水|shuǐ}
سه لیوان آب
{这|zhè}
{杯|bēi}
{茶|chá}
این فنجان چای
{那|nà}
{杯|bēi}
{果汁|guǒzhī}
آن لیوان آبمیوه
{几|jǐ}
{杯|bēi}
{啤酒|píjiǔ}
چند لیوان آبجو؟
{一小|yī xiǎo}
{杯|bēi}
{白酒|báijiǔ}
یک لیوان کوچک عرق چینی

طیف رسمیت

رسمی
请给我一杯茶。

请给我一杯茶。 (Ordering)

خنثی
我要一杯茶。

我要一杯茶。 (Ordering)

غیر رسمی
来杯茶。

来杯茶。 (Ordering)

عامیانه
整杯茶。

整杯茶。 (Ordering)

نوشیدنی‌ها برای {杯|bēi}

{杯|bēi}

نوشیدنی‌های گرم

  • {咖啡|kāfēi} قهوه
  • {热茶|rèchá} چای داغ

نوشیدنی‌های سرد

  • {冰水|bīngshuǐ} آب یخ
  • {果汁|guǒzhī} آبمیوه

{杯|bēi} در مقابل {瓶|píng}

{杯|bēi} (لیوان/فنجان)
{咖啡|kāfēi} توی ماگ
{红酒|hóngjiǔ} توی گیلاس
{瓶|píng} (بطری)
{矿泉水|kuàngquánshuǐ} بطری پلاستیکی
{啤酒|píjiǔ} بطری شیشه‌ای

انتخاب کلمه شمارشی درست

1

آیا مایع است؟

YES
ادامه بده
NO
از {个} یا بقیه استفاده کن
2

آیا توی لیوان یا فنجان است؟

YES
از {杯} استفاده کن
NO ↓

ظروف معمول برای {杯|bēi}

ماگ‌ها

  • چای
  • قهوه
  • کاکائو داغ
🍷

لیوان‌ها

  • شراب
  • آبجو
  • آب

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我喝{一杯|yī bēi}茶。

I drink one cup of tea.

2

这是{两杯|liǎng bēi}水。

These are two cups of water.

3

我要{一杯|yī bēi}咖啡。

I want one cup of coffee.

4

{几杯|jǐ bēi}牛奶?

How many cups of milk?

1

他买了{三杯|sān bēi}果汁。

He bought three cups of juice.

2

请给我{两杯|liǎng bēi}热茶。

Please give me two cups of hot tea.

3

桌上有{四杯|sì bēi}可乐。

There are four cups of cola on the table.

4

你喝了{几杯|jǐ bēi}咖啡?

How many cups of coffee did you drink?

1

虽然很渴,但我只喝了{一杯|yī bēi}水。

Although very thirsty, I only drank one cup of water.

2

服务员,请再来{两杯|liǎng bēi}冰咖啡。

Waiter, please bring two more iced coffees.

3

这儿的{几杯|jǐ bēi}奶茶都很好喝。

The few cups of milk tea here are all delicious.

4

他一口气喝了{三杯|sān bēi}啤酒。

He drank three cups of beer in one breath.

1

为了保持清醒,他连续喝了{几杯|jǐ bēi}浓咖啡。

To stay awake, he drank several cups of strong coffee in a row.

2

请问这儿的套餐包含{几杯|jǐ bēi}饮料?

May I ask how many cups of drinks the set menu includes?

3

她优雅地端起{一杯|yī bēi}红茶。

She elegantly picked up a cup of black tea.

4

无论如何,先喝{一杯|yī bēi}水冷静一下。

Regardless, drink a cup of water to calm down first.

1

即便在最忙碌的时刻,他也不忘为客人斟上{一杯|yī bēi}热茶。

Even in the busiest moments, he never forgets to pour a cup of hot tea for guests.

2

这{几杯|jǐ bēi}特调饮品是本店的招牌。

These few cups of specialty drinks are the shop's signature.

3

他沉思着,手中握着{一杯|yī bēi}早已冷却的咖啡。

He pondered, holding a cup of long-cooled coffee in his hand.

4

对于这{几杯|jǐ bēi}酒的品质,他表示非常满意。

Regarding the quality of these few cups of wine, he expressed great satisfaction.

1

在文人雅士的聚会中,{一杯|yī bēi}清茶往往胜过千言万语。

In gatherings of scholars, a cup of clear tea often outweighs a thousand words.

2

他不仅品鉴了{几杯|jǐ bēi}陈年佳酿,还详细记录了口感。

He not only tasted several cups of aged wine but also recorded the taste in detail.

3

这{几杯|jǐ bēi}苦涩的药汤,是他康复的关键。

These few cups of bitter medicinal soup were the key to his recovery.

4

无论世事如何变迁,他始终坚持每天清晨喝{一杯|yī bēi}温水。

No matter how the world changes, he always insists on drinking a cup of warm water every morning.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Counting Cups: Using {杯|bēi} for Drinks در مقابل 杯 vs 瓶

Learners mix up cup and bottle.

Counting Cups: Using {杯|bēi} for Drinks در مقابل 二 vs 两

Learners use {二|èr} for counting.

Counting Cups: Using {杯|bēi} for Drinks در مقابل 个 vs 杯

Learners use {个|gè} for everything.

اشتباهات رایج

一咖啡

一杯咖啡

Missing the measure word.

二杯水

两杯水

Used {二|èr} instead of {两|liǎng} for quantity.

咖啡一杯

一杯咖啡

Word order is less natural.

这杯的咖啡

这杯咖啡

Unnecessary particle {的|de}.

الگوهای جمله‌سازی

我要___杯___。

你喝了___杯___吗?

桌上有___杯___。

我每天喝___杯___。

Real World Usage

Cafe constant

我要一杯拿铁。

Restaurant very common

请给我两杯水。

Texting common

喝杯咖啡吗?

Social Media common

今天喝了三杯奶茶!

Job Interview occasional

谢谢,我喝一杯水就好。

Food Delivery App very common

珍珠奶茶一杯。

⚠️

تله‌ی عدد دو!

هیچ‌وقت موقع شمردن با {杯} از {二} استفاده نکن. همیشه بگو «两杯». عدد {二} فقط برای ریاضی و شماره تلفنه!
🎯

اضافه کردن سایز

می‌خوای بگی لیوان بزرگ یا کوچک؟ کلمه‌ی {大} (بزرگ) یا {小} (کوچک) رو دقیقاً قبل از {杯} بذار: «一大杯».
💬

رسم چای ریختن

توی چین اگه لیوان {杯子} دوستت خالیه، مودبانه‌ست که اول برای اون یه {杯} چای بریزی و بعد برای خودت.

Smart Tips

Always start with the number, then the measure word.

咖啡一 一杯咖啡

Use {两|liǎng} instead of {二|èr}.

二杯茶 两杯茶

Use {几|jǐ} before the measure word.

杯水几? 几杯水?

Be specific with your measure words.

一个咖啡 一杯咖啡

تلفظ

bēi

Tone of {杯|bēi}

First tone, high and flat.

Question

几杯水?↑

Rising intonation for questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the character {杯|bēi} as a cup with a handle (the left side) and a base (the right side).

تداعی تصویری

Imagine a giant cup floating in the air with the number '1' inside it.

Rhyme

Number plus {杯|bēi}, drink in the tray.

Story

Xiao Ming went to a cafe. He ordered {一杯|yī bēi} coffee. Then he felt thirsty and ordered {两杯|liǎng bēi} water. The waiter asked, 'How many cups?' He said, '{几杯|jǐ bēi}?' and the waiter laughed.

شبکه واژگان

咖啡牛奶果汁啤酒

چالش

Go to a Chinese menu online and count the drinks using the {杯|bēi} structure.

نکات فرهنگی

Very common in daily life.

Often used with 'bubble tea'.

Used in 'Cha Chaan Teng'.

The character {杯|bēi} comes from the radical for wood (left) and the sound component (right).

شروع‌کننده‌های مکالمه

你喝几杯咖啡?

我们要几杯水?

这儿的咖啡好喝吗?

你每天喝几杯水?

موضوعات نگارش

Write about your morning routine.
Describe a cafe you visited.
What do you drink when you are tired?
Compare coffee and tea culture.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی را با کلمه شمارشی مناسب پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای مایعاتی مثل نوشابه که در لیوان هستند، از {杯} استفاده می‌کنیم.
اشتباه را در جمله زیر پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
وقتی می‌خوایم ۲ تا چیز رو با کلمه شمارشی بشمریم، باید از {两} استفاده کنیم نه {二}.
کدام جمله از نظر گرامری درست است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات اشاره مثل {那} (آن) هم نیاز دارند که کلمه شمارشی مخصوص (در اینجا {杯}) بعدشون بیاد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

我要___杯茶。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use {一|yī} for one.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 两杯水
Use {两|liǎng} for two.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

一咖啡

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一杯咖啡
Need the measure word.
Reorder the words. Sentence Reorder

杯 / 一 / 咖啡 / 要

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要一杯咖啡
Correct word order.
Translate to Chinese. ترجمه

Three cups of milk.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 三杯牛奶
Number + measure + noun.
Match the drink to the measure. جفت کردن

Match: 1. Coffee, 2. Bottle, 3. Cup

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-一杯, 2-一瓶, 3-一杯
Correct matching.
Choose the correct quantity word. چند گزینه‌ای

___杯咖啡

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use {两|liǎng} for quantity.
Fill in the blank.

你喝___杯水?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use {几|jǐ} for questions.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
به چینی ترجمه کن: ترجمه

Three glasses of water.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {三杯水|sān bēi shuǐ}
کلمات را مرتب کن: Sentence Reorder

{两 / 奶茶 / 杯 / 我要|liǎng / nǎichá / bēi / wǒ yào}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我要两杯奶茶|wǒ yào liǎng bēi nǎichá}
عبارت چینی را به انگلیسی وصل کن: جفت کردن

این عبارت‌ها را با هم ست کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {一杯咖啡|yī bēi kāfēi} - A cup of coffee, {一瓶水|yī píng shuǐ} - A bottle of water, {一杯水|yī bēi shuǐ} - A glass of water
جای خالی را با کلمه درست برای «دو» پر کن. پر کردن جای خالی

{服务员,请给我___杯红酒。|Fúwùyuán, qǐng gěi wǒ ___ bēi hóngjiǔ.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کدوم رو توی استارباکس استفاده می‌کنی؟ چند گزینه‌ای

سفارش یک لاته متوسط:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {一杯中杯拿铁|yī bēi zhōng bēi nátiě}
کلمه شمارشی جا افتاده رو اصلاح کن: Error Correction

{我想喝一茶。|Wǒ xiǎng hē yī chá.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我想喝一杯茶。|Wǒ xiǎng hē yī bēi chá.}
ترجمه کن: «آن لیوان آبمیوه» ترجمه

That cup of juice.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {那杯果汁|nà bēi guǒzhī}
صفت اندازه مناسب رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

{我要一___杯咖啡。|Wǒ yào yī ___ bēi kāfēi.} (I want a large cup of coffee.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اگه داری توی لیوان شراب می‌خوری، بگو: چند گزینه‌ای

عبارت درست را انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {一杯酒|yī bēi jiǔ}
کلمات رو مرتب کن: Sentence Reorder

{几 / 咖啡 / 杯 / 你喝了 / ? | jǐ / kāfēi / bēi / nǐ hē le / ?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你喝了几杯咖啡? | nǐ hē le jǐ bēi kāfēi?}

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, {个|gè} is a general measure word. {杯|bēi} is specific to drinks.

In Chinese, {两|liǎng} is used for counting quantities of items.

No, it is used for both hot and cold drinks in cups.

Use {瓶|píng} instead of {杯|bēi}.

Yes, it is grammatically required.

It is colloquial but less standard than '一杯咖啡'.

Chinese doesn't have plural forms; the number indicates the quantity.

Yes, {瓶|píng} (bottle), {壶|hú} (pot), {罐|guàn} (can).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

una taza de

Spanish uses 'de' while Chinese uses the measure word directly.

French high

une tasse de

French requires the preposition 'de'.

German high

eine Tasse

German does not require a preposition.

Japanese high

一杯 (ippai)

Pronunciation is different.

Arabic moderate

كوب (kub)

Arabic grammar is entirely different.

Chinese n/a

一杯

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!