A1 Sentence Structure 21 min read آسان

پرسیدن سوال: کی، چی، کجا (کلمات پرسشی)

اول کلمه پرسشی رو میاری، بعد فعل، و اگه می‌خوای خیلی باکلاس و نیتیو به نظر بیای از é que استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, you simply place the interrogative word at the start of the sentence and add a question mark at the end.

  • Use 'Quem' for people: 'Quem é você?' (Who are you?)
  • Use 'O que' for things: 'O que é isto?' (What is this?)
  • Use 'Onde' for places: 'Onde você mora?' (Where do you live?)
Question Word + Verb + Subject + ?

مرور کلی

### Overview
در یادگیری هر زبان جدید، توانایی پرسیدن سوال یکی از حیاتی‌ترین مهارت‌ها برای برقراری ارتباط است. در زبان پرتغالی، کلمات پرسشی یا همان Interrogatives ابزارهایی هستند که به شما اجازه می‌دهند از محیط اطراف خود اطلاعات کسب کنید. برای شما که به عنوان یک فارسی‌زبان در سطح مقدماتی (A1) هستید، تسلط بر این کلمات به معنای خروج از انفعال و شروع یک تعامل واقعی است.
در زبان فارسی، ساختار جملات پرسشی اغلب با تغییر لحن (Intonation) یا استفاده از کلماتی مثل «کی»، «چی»، «کجا» در جایگاه‌های مختلف جمله انجام می‌شود. در زبان پرتغالی نیز شباهت‌های جالبی با فارسی وجود دارد که یادگیری را برای شما آسان می‌کند، اما تفاوت‌هایی نیز در نحوه قرارگیری این کلمات وجود دارد که باید به آن‌ها دقت کنید.
در فارسی، ما معمولاً کلمه پرسشی را در جایگاه خود در جمله قرار می‌دهیم (مثلاً: «شما کجا می‌روید؟»). در پرتغالی نیز ساختار مشابهی وجود دارد، اما انعطاف‌پذیری در جایگاه فاعل و فعل در پرتغالی بیشتر است. نکته‌ای که باید به آن توجه کنید این است که در پرتغالی، کلمات پرسشی مانند «چه کسی» یا «کجا» معمولاً در ابتدای جمله می‌آیند تا بلافاصله به شنونده سیگنال بدهند که یک پرسش در راه است.
این موضوع برای فارسی‌زبانان که به ساختار «فاعل + مفعول + فعل» عادت دارند، یک تغییر جهت ذهنی کوچک اما لذت‌بخش است. در این راهنما، ما گام‌به‌گام بررسی می‌کنیم که چگونه با استفاده از این «لنگرهای زبانی»، سوالات خود را به درستی بسازید.
### How This Grammar Works
کلمات پرسشی در پرتغالی مانند قطب‌نما عمل می‌کنند؛ آن‌ها بلافاصله هدفِ پرسش شما را مشخص می‌کنند. در زبان فارسی، ما برای پرسیدن از «شخص» از «چه کسی» استفاده می‌کنیم، در پرتغالی معادل آن Quem است. برای «اشیاء» از «چه» استفاده می‌کنیم که معادل آن O que است.
برای «مکان» از «کجا» استفاده می‌کنیم که معادل آن Onde است. نکته کلیدی اینجاست که در پرتغالی، برخی از این کلمات ممکن است بر اساس جنسیت (مذکر/مونث) یا تعداد (مفرد/جمع) تغییر کنند، که این دقیقاً مشابه ساختار صفت‌ها در زبان ماست، اما در مورد کلمات پرسشی، این ویژگی بیشتر در مورد کلماتی مثل Qual (کدام) یا Quanto (چقدر/چندتا) صدق می‌کند.
یکی از تفاوت‌های مهم با فارسی، استفاده از ساختار é que است. در فارسی چنین ساختار معادل دقیقی نداریم. وقتی می‌گوییم «شما کجا کار می‌کنید؟»، در پرتغالی می‌توانید بگویید Onde você trabalha? یا با استفاده از این ساختار بگویید Onde é que você trabalha?.
این عبارت é que به معنای واقعی کلمه «آیا این است که» است، اما در اینجا فقط برای تاکید و زیباتر کردن آهنگ جمله استفاده می‌شود. این دقیقاً همان چیزی است که باعث می‌شود شما به جای یک «زبان‌آموز»، مانند یک «بومی‌زبان» صحبت کنید. در فارسی ما برای تاکید گاهی از کلمات تاکیدی استفاده می‌کنیم، اما در پرتغالی این ساختارِ نحوی (Syntactic structure) برای نرم کردن لحن سوال به کار می‌رود.
### Formation Pattern
ساختار کلی سوالات در پرتغالی بسیار منطقی است. شما کلمه پرسشی را در ابتدای جمله می‌آورید، سپس فعل و در نهایت فاعل یا سایر اجزای جمله را قرار می‌دهید. البته در زبان محاوره، جای فعل و فاعل گاهی جابجا می‌شود که کاملاً پذیرفته شده است.
| جایگاه | نقش | مثال (پرتغالی) | ترجمه فارسی |
|---|---|---|---|
| ۱ | کلمه پرسشی | Onde | کجا |
| ۲ | فعل | mora | زندگی می‌کند |
| ۳ | فاعل | você | شما |
| نتیجه | جمله کامل | Onde mora você? | شما کجا زندگی می‌کنید؟ |
جدول دوم: ساختار با é que
| جایگاه | نقش | مثال (پرتغالی) | ترجمه فارسی |
|---|---|---|---|
| ۱ | کلمه پرسشی | O que | چه چیزی |
| ۲ | ساختار تاکید | é que | (تاکیدی) |
| ۳ | فاعل + فعل | você quer | شما می‌خواهید |
| نتیجه | جمله کامل | O que é que você quer? | شما چه چیزی می‌خواهید؟ |
### When To Use It
شما باید کلمات پرسشی را بر اساس نوع اطلاعاتی که می‌خواهید به دست آورید انتخاب کنید. این یک مهارت کاربردی در زندگی روزمره است:
  1. 1Quem: برای پرسیدن درباره «شخص». مثال: Quem é o seu professor? (استاد شما کیست؟)
  2. 2O que: برای «اشیاء» یا «کارهای انجام شده». مثال: O que você faz no trabalho? (شما در محل کار چه کار می‌کنید؟)
  3. 3Onde: برای «مکان». مثال: Onde fica a universidade? (دانشگاه کجاست؟)
  4. 4Quando: برای «زمان». مثال: Quando é a sua aula? (کلاس شما کی است؟)
  5. 5Por que: برای «دلیل». مثال: Por que você estuda português? (چرا پرتغالی می‌خوانید؟)
نکته مهم این است که در پرتغالی، کلمه Por que (جدا) برای سوال و Porque (چسبیده) برای پاسخ استفاده می‌شود. این تفاوت در نگارش، در فارسی وجود ندارد و باید به آن دقت کنید.
### Common Mistakes
  1. 1تداخل فاعل (Subject Interference): فارسی‌زبانان اغلب فراموش می‌کنند که در پرتغالی فاعل می‌تواند حذف شود چون فعل خودش نشان‌دهنده شخص است. مثلاً به جای Onde você mora? ممکن است بگویند Onde mora? که در پرتغالی کاملاً صحیح و رایج است، اما فارسی‌زبانان ممکن است وسواس داشته باشند که حتماً ضمیر «شما» را بیاورند.
  1. 1اشتباه در Por que و Porque: چون در فارسی برای «چرا» فقط یک کلمه داریم، زبان‌آموزان ایرانی اغلب در نوشتار پرتغالی این دو را با هم اشتباه می‌گیرند. دلیل اصلی این است که در فارسی تفاوت نگارشی بین «چرا» (پرسشی) و «چون» (پاسخ) وجود دارد، اما ساختار پرتغالی شباهتی به این ندارد.
  1. 1جابجایی کلمه پرسشی: گاهی زبان‌آموزان ایرانی کلمه پرسشی را در انتهای جمله می‌آورند (مانند ساختار غیررسمی فارسی: «شما می‌روید کجا؟»). اگرچه در پرتغالی برای تاکیدِ بسیار زیاد ممکن است این کار انجام شود، اما در سطح A1 این کار باعث می‌شود جملات شما غیرطبیعی به نظر برسد. همیشه کلمه پرسشی را به ابتدا منتقل کنید.
### Contrast With Similar Patterns
در فارسی ما ساختار سوالی «آیا» را داریم که پاسخ آن «بله/خیر» است. در پرتغالی برای این کار فقط کافی است لحن جمله را سوالی کنید یا از é que استفاده کنید. اما برای سوالات اطلاعاتی (Who, What, Where)، حتماً باید از کلمات پرسشی استفاده کنید.
| ویژگی | فارسی | پرتغالی |
|---|---|---|
| جایگاه کلمه پرسشی | انعطاف‌پذیر (ابتدا/وسط/انتها) | معمولاً در ابتدا |
| تفاوت چرا/چون | کلمه متفاوت (چرا/چون) | تفاوت در نگارش (Por que/Porque) |
| تاکید در سوال | لحن جمله | استفاده از é que |
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید از é que استفاده کنم؟ خیر، این ساختار اختیاری است اما برای اینکه طبیعی‌تر صحبت کنید، در مکالمات روزمره بسیار توصیه می‌شود.
  1. 1تفاوت Qual و O que چیست؟ از Qual زمانی استفاده می‌کنیم که گزینه‌های محدودی داریم (مثل «کدام یک از این‌ها؟») و از O que برای سوالات کلی استفاده می‌کنیم.
  1. 1آیا Quem برای جمع تغییر می‌کند؟ خیر، Quem همیشه ثابت است، اما فعلِ بعد از آن باید با فاعل جمع مطابقت داشته باشد (مثلاً: Quem são eles?).").`).
  1. 1آیا می‌توانم در پرتغالی سوال را بدون کلمه پرسشی و فقط با لحن بپرسم؟ بله، برای سوالات بله/خیر این کار کاملاً درست است، اما برای سوالات اطلاعاتی حتماً به کلمه پرسشی نیاز دارید.

3. Basic Interrogative Structure

Interrogative Verb Subject Question Mark
Quem
é
você
?
O que
faz
ele
?
Onde
mora
a Maria
?

Common Contractions

Preposition Interrogative Result
De
onde
Donde
Para
onde
Para onde (no contraction)

Meanings

Interrogative words are used to request specific information about people, objects, or locations.

1

Identification

Asking for the identity of a person or object.

“Quem é ele?”

“O que é isso?”

2

Location

Asking for the physical position of a subject.

“Onde você está?”

“Onde fica o banheiro?”

Reference Table

Reference table for پرسیدن سوال: کی، چی، کجا (کلمات پرسشی)
پرتغالی معادل انگلیسی مثال کاربرد
`Quem`
Who
`Quem é ela?`
پرسیدن درباره افراد
`O que`
What
`O que você faz?`
اشیاء و کارهای کلی
`Onde`
Where
`Onde fica o bar?`
مکان‌ها
`Quando`
When
`Quando é o show?`
زمان و تاریخ
`Como`
How
`Como você está?`
حالت و چگونگی
`Por que`
Why
`Por que você ri?`
دلیل و علت
`Qual`
Which
`Qual é o melhor?`
انتخاب بین گزینه‌ها
`Quanto(a)`
How much
`Quanto custa?`
قیمت و مقدار

طیف رسمیت

رسمی
Onde o senhor se encontra?

Onde o senhor se encontra? (Asking location)

خنثی
Onde você está?

Onde você está? (Asking location)

غیر رسمی
Onde você tá?

Onde você tá? (Asking location)

عامیانه
Cadê você?

Cadê você? (Asking location)

کلمات پرسشی (Os Interrogativos)

سوالات

افراد

  • Quem Who

مکان‌ها

  • Onde Where
  • Aonde Where to

زمان

  • Quando When

O Que در مقابل Qual

O Que (کلی)
O que é isso? What is this?
O que você faz? What do you do?
Qual (انتخاب خاص)
Qual é o seu? Which is yours?
Qual você quer? Which one do you want?

انتخاب بین 'Onde' و 'Aonde'

1

آیا حرکتی در میونه؟

YES
از 'Aonde' استفاده کن
NO
از 'Onde' استفاده کن
2

داری درباره یک مکان ثابت می‌پرسی؟

YES
از 'Onde' استفاده کن
NO ↓

تطبیق Quanto

👨

مذکر

  • Quanto dinheiro?
  • Quantos carros?
👩

مؤنث

  • Quanta água?
  • Quantas amigas?

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Quem é você?

Who are you?

2

O que é isto?

What is this?

3

Onde você mora?

Where do you live?

4

Quem fala?

Who is speaking?

1

Onde fica a estação?

Where is the station?

2

O que você faz no fim de semana?

What do you do on the weekend?

3

Quem é o seu professor?

Who is your teacher?

4

Onde estão as chaves?

Where are the keys?

1

De onde você vem?

Where do you come from?

2

O que você acha desta ideia?

What do you think of this idea?

3

Quem foi que disse isso?

Who was it that said that?

4

Para onde vamos viajar?

Where are we going to travel to?

1

Eu não sei o que fazer.

I don't know what to do.

2

Onde quer que você vá, eu vou.

Wherever you go, I go.

3

Quem quer que seja, não abra.

Whoever it is, don't open it.

4

O que quer que aconteça, estarei aqui.

Whatever happens, I will be here.

1

Quem me dera saber a resposta.

If only I knew the answer.

2

O que é que se há de fazer?

What can one do?

3

Onde a vida nos levará?

Where will life take us?

4

Quem haverá de negar a verdade?

Who will deny the truth?

1

Quem é quem nesta história?

Who is who in this story?

2

O que é o que é?

What is what?

3

Onde quer que se encontre, a paz é necessária.

Wherever one finds oneself, peace is necessary.

4

Quem sou eu para julgar?

Who am I to judge?

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Asking Questions: Who, What, Where (Interrogatives) در مقابل O que vs. Qual

Both translate to 'what' in many contexts.

Asking Questions: Who, What, Where (Interrogatives) در مقابل Onde vs. Aonde

Both relate to location.

Asking Questions: Who, What, Where (Interrogatives) در مقابل Quem vs. Que

Both can mean 'who' or 'that'.

اشتباهات رایج

Do você mora?

Onde você mora?

Portuguese does not use 'do' as an auxiliary verb.

Quem é isto?

O que é isto?

Use 'O que' for objects, not 'Quem'.

Onde você?

Onde você está?

You must include the verb.

O que é seu nome?

Qual é o seu nome?

Use 'Qual' for selection/names.

Onde você vai?

Para onde você vai?

Use 'Para onde' for movement.

Quem você gosta?

De quem você gosta?

The verb 'gostar' requires the preposition 'de'.

O que você mora?

Onde você mora?

Use 'Onde' for location.

Onde você é?

De onde você é?

Use 'De onde' for origin.

Quem você falou?

Com quem você falou?

The verb 'falar' requires 'com'.

O que você precisa?

De que você precisa?

The verb 'precisar' requires 'de'.

Onde que você vai?

Para onde você vai?

Avoid redundant 'que' in formal writing.

Quem ele é?

Quem é ele?

Inversion is preferred in formal questions.

O que você se refere?

A que você se refere?

The verb 'referir-se' requires 'a'.

الگوهای جمله‌سازی

___ é você?

___ você mora?

___ você faz?

___ você vai?

Real World Usage

Texting constant

Cadê você?

Travel very common

Onde fica o hotel?

Job Interview common

O que você pode oferecer?

Ordering Food common

O que tem no prato?

Social Media common

Quem vem comigo?

Classroom very common

Quem sabe a resposta?

🎯

جادوی É que

بعد از هر کلمه پرسشی é que اضافه کن تا جمله‌ات ریتم قشنگی بگیره و شبیه پرتغالی‌زبان‌ها بشی:
Onde é que você mora?
⚠️

تله حرف اضافه

هیچ‌وقت حرف اضافه‌ای مثل de یا com رو آخر جمله نذار. همیشه باید قبل از کلمه پرسشی بیان:
Com quem você vai؟
💬

برزیل در مقابل پرتغال

توی برزیل بیشتر می‌شنوی Onde você mora? اما توی پرتغال مدل Onde é que moras? خیلی رایج‌تره. هر دو همه‌جا فهمیده می‌شن.

Smart Tips

Use 'Cadê' for a more natural, native-sounding question in Brazil.

Onde está o meu livro? Cadê o meu livro?

Always use 'Qual' instead of 'O que'.

O que é o seu nome? Qual é o seu nome?

Use 'Para onde' or 'Aonde' instead of just 'Onde'.

Onde você vai? Para onde você vai?

Always use 'Quem' for people.

O que é ele? Quem é ele?

تلفظ

/kẽ/

Quem

The 'qu' is pronounced like 'k'.

/u 'ki/

O que

The 'e' at the end is often reduced to an 'i' sound in Brazil.

Rising

Onde você mora? ↑

Standard question intonation.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Q-O-O: Quem (People), O que (Things), Onde (Places).

تداعی تصویری

Imagine a person (Quem) holding a box (O que) standing in a park (Onde).

Rhyme

Quem é o quê, onde está você?

Story

Maria asks 'Quem' is at the door. She sees a package and asks 'O que' it is. She wonders 'Onde' the delivery person went.

شبکه واژگان

QuemO queOndeQualQuantoComo

چالش

Write 3 questions about your room right now using Quem, O que, and Onde.

نکات فرهنگی

The word 'Cadê' is a very common, informal way to ask 'Where is...'. It is a contraction of 'que é de'.

In Portugal, 'Onde' is used more strictly with verbs of location like 'estar' or 'ficar'.

Portuguese speakers often use 'O que é que' to add emphasis to a question.

These words derive from Latin interrogatives like 'quis' (who), 'quid' (what), and 'unde' (where).

شروع‌کننده‌های مکالمه

Quem é o seu melhor amigo?

O que você gosta de comer?

Onde você quer viajar?

Quem você admira?

موضوعات نگارش

Describe your day using questions.
Write a dialogue between two travelers.
Interview a famous person.
Reflect on a life goal.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمات رو مرتب کن تا بپرسی 'مهمونی کجاست؟' Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde é a festa?
اول با کلمه پرسشی Onde شروع می‌کنیم، بعد فعل é و در آخر فاعل a festa رو میاریم.
جای خالی رو با کلمه درست برای 'چه کسی' پر کن.

___ é o seu professor de português?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quem
چون داریم درباره یک شخص (معلم) سوال می‌پرسیم، از Quem استفاده می‌کنیم.
جمله درست برای 'اهل کجایی؟' رو پیدا کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Onde você é de?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: De onde você é?
توی پرتغالی، حرف اضافه de (از) باید حتماً قبل از کلمه پرسشی onde بیاد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct interrogative.

___ é o seu nome?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qual
Use 'Qual' for names.
Choose the correct question. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde você mora?
Standard word order.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Do você está?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde você está?
Remove 'do'.
Reorder the words. Sentence Reorder

você / mora / onde / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde você mora?
Standard order.
Translate to Portuguese. ترجمه

Who is he?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quem é ele?
Use 'Quem' for people.
Match the question to the answer. جفت کردن

Onde você mora?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Em Lisboa.
Location matches location.
Choose the correct interrogative. چند گزینه‌ای

___ é esse objeto?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O que
Use 'O que' for objects.
Fill in the blank.

___ fala?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quem
Use 'Quem' for people.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمه مناسب برای 'چقدر' (قیمت) رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

___ custa este café?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quanto
با استفاده از 'é que' بپرس 'جلسه کی هست؟' Sentence Reorder

این کلمات رو مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quando é que é a reunião?
جمله 'چرا خوشحالی؟' رو ترجمه کن. ترجمه

به پرتغالی ترجمه کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que você está feliz?
کلمه پرسشی درست برای 'کدام' رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

___ é a sua cor favorita?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qual
اشتباه رو اصلاح کن: 'چند نفر دارن میان؟' Error Correction

Quanto pessoas vêm?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quantas pessoas vêm?
کلمات پرسشی پرتغالی رو به معادل انگلیسی‌شون وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde - Where, Quem - Who, Como - How, Quando - When
داری چی می‌خوری؟ پر کردن جای خالی

___ você está comendo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O que
با کی هستی؟ Sentence Reorder

این کلمات رو مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com quem você está?
کجا می‌ری؟ چند گزینه‌ای

بهترین گزینه رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aonde você vai?
جمله 'مادرت چطوره؟' رو ترجمه کن. ترجمه

به پرتغالی ترجمه کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Como está a sua mãe?

Score: /10

سوالات متداول (8)

Not necessarily. In Portuguese, you can keep the subject-verb order.

Yes, it is written as two words.

Only if you treat them as people (like pets).

It is a very common, informal way to ask 'where is'.

Always use 'Qual'.

Yes, 'Aonde' implies movement.

Yes, but it is less common than using an interrogative.

Just add 'não' before the verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Quién, Qué, Dónde

Portuguese lacks the inverted question mark.

French moderate

Qui, Quoi, Où

French requires more complex structures for standard questions.

German low

Wer, Was, Wo

German verb placement is strictly regulated.

Japanese none

Dare, Nani, Doko

Japanese marks questions at the end, not the beginning.

Arabic low

Man, Ma, Ayna

Arabic has a different script and grammatical logic.

Chinese none

Shéi, Shénme, Nǎlǐ

Chinese does not require word order changes for questions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!