پرسیدن سوال: کی، چی، کجا (کلمات پرسشی)
é que استفاده کن.
Grammar Rule in 30 Seconds
In Portuguese, you simply place the interrogative word at the start of the sentence and add a question mark at the end.
- Use 'Quem' for people: 'Quem é você?' (Who are you?)
- Use 'O que' for things: 'O que é isto?' (What is this?)
- Use 'Onde' for places: 'Onde você mora?' (Where do you live?)
مرور کلی
Quem است. برای «اشیاء» از «چه» استفاده میکنیم که معادل آن O que است.Onde است. نکته کلیدی اینجاست که در پرتغالی، برخی از این کلمات ممکن است بر اساس جنسیت (مذکر/مونث) یا تعداد (مفرد/جمع) تغییر کنند، که این دقیقاً مشابه ساختار صفتها در زبان ماست، اما در مورد کلمات پرسشی، این ویژگی بیشتر در مورد کلماتی مثل Qual (کدام) یا Quanto (چقدر/چندتا) صدق میکند.é que است. در فارسی چنین ساختار معادل دقیقی نداریم. وقتی میگوییم «شما کجا کار میکنید؟»، در پرتغالی میتوانید بگویید Onde você trabalha? یا با استفاده از این ساختار بگویید Onde é que você trabalha?.é que به معنای واقعی کلمه «آیا این است که» است، اما در اینجا فقط برای تاکید و زیباتر کردن آهنگ جمله استفاده میشود. این دقیقاً همان چیزی است که باعث میشود شما به جای یک «زبانآموز»، مانند یک «بومیزبان» صحبت کنید. در فارسی ما برای تاکید گاهی از کلمات تاکیدی استفاده میکنیم، اما در پرتغالی این ساختارِ نحوی (Syntactic structure) برای نرم کردن لحن سوال به کار میرود.Onde | کجا |mora | زندگی میکند |você | شما |Onde mora você? | شما کجا زندگی میکنید؟ |é queO que | چه چیزی |é que | (تاکیدی) |você quer | شما میخواهید |O que é que você quer? | شما چه چیزی میخواهید؟ |- 1
Quem: برای پرسیدن درباره «شخص». مثال:Quem é o seu professor?(استاد شما کیست؟) - 2
O que: برای «اشیاء» یا «کارهای انجام شده». مثال:O que você faz no trabalho?(شما در محل کار چه کار میکنید؟) - 3
Onde: برای «مکان». مثال:Onde fica a universidade?(دانشگاه کجاست؟) - 4
Quando: برای «زمان». مثال:Quando é a sua aula?(کلاس شما کی است؟) - 5
Por que: برای «دلیل». مثال:Por que você estuda português?(چرا پرتغالی میخوانید؟)
Por que (جدا) برای سوال و Porque (چسبیده) برای پاسخ استفاده میشود. این تفاوت در نگارش، در فارسی وجود ندارد و باید به آن دقت کنید.- 1تداخل فاعل (Subject Interference): فارسیزبانان اغلب فراموش میکنند که در پرتغالی فاعل میتواند حذف شود چون فعل خودش نشاندهنده شخص است. مثلاً به جای
Onde você mora?ممکن است بگویندOnde mora?که در پرتغالی کاملاً صحیح و رایج است، اما فارسیزبانان ممکن است وسواس داشته باشند که حتماً ضمیر «شما» را بیاورند.
- 1اشتباه در
Por queوPorque: چون در فارسی برای «چرا» فقط یک کلمه داریم، زبانآموزان ایرانی اغلب در نوشتار پرتغالی این دو را با هم اشتباه میگیرند. دلیل اصلی این است که در فارسی تفاوت نگارشی بین «چرا» (پرسشی) و «چون» (پاسخ) وجود دارد، اما ساختار پرتغالی شباهتی به این ندارد.
- 1جابجایی کلمه پرسشی: گاهی زبانآموزان ایرانی کلمه پرسشی را در انتهای جمله میآورند (مانند ساختار غیررسمی فارسی: «شما میروید کجا؟»). اگرچه در پرتغالی برای تاکیدِ بسیار زیاد ممکن است این کار انجام شود، اما در سطح A1 این کار باعث میشود جملات شما غیرطبیعی به نظر برسد. همیشه کلمه پرسشی را به ابتدا منتقل کنید.
é que استفاده کنید. اما برای سوالات اطلاعاتی (Who, What, Where)، حتماً باید از کلمات پرسشی استفاده کنید.é que |- 1آیا همیشه باید از
é queاستفاده کنم؟ خیر، این ساختار اختیاری است اما برای اینکه طبیعیتر صحبت کنید، در مکالمات روزمره بسیار توصیه میشود.
- 1تفاوت
QualوO queچیست؟ ازQualزمانی استفاده میکنیم که گزینههای محدودی داریم (مثل «کدام یک از اینها؟») و ازO queبرای سوالات کلی استفاده میکنیم.
- 1آیا
Quemبرای جمع تغییر میکند؟ خیر،Quemهمیشه ثابت است، اما فعلِ بعد از آن باید با فاعل جمع مطابقت داشته باشد (مثلاً:Quem são eles?).").`).
- 1آیا میتوانم در پرتغالی سوال را بدون کلمه پرسشی و فقط با لحن بپرسم؟ بله، برای سوالات بله/خیر این کار کاملاً درست است، اما برای سوالات اطلاعاتی حتماً به کلمه پرسشی نیاز دارید.
3. Basic Interrogative Structure
| Interrogative | Verb | Subject | Question Mark |
|---|---|---|---|
|
Quem
|
é
|
você
|
?
|
|
O que
|
faz
|
ele
|
?
|
|
Onde
|
mora
|
a Maria
|
?
|
Common Contractions
| Preposition | Interrogative | Result |
|---|---|---|
|
De
|
onde
|
Donde
|
|
Para
|
onde
|
Para onde (no contraction)
|
Meanings
Interrogative words are used to request specific information about people, objects, or locations.
Identification
Asking for the identity of a person or object.
“Quem é ele?”
“O que é isso?”
Location
Asking for the physical position of a subject.
“Onde você está?”
“Onde fica o banheiro?”
Reference Table
| پرتغالی | معادل انگلیسی | مثال | کاربرد |
|---|---|---|---|
|
`Quem`
|
Who
|
`Quem é ela?`
|
پرسیدن درباره افراد
|
|
`O que`
|
What
|
`O que você faz?`
|
اشیاء و کارهای کلی
|
|
`Onde`
|
Where
|
`Onde fica o bar?`
|
مکانها
|
|
`Quando`
|
When
|
`Quando é o show?`
|
زمان و تاریخ
|
|
`Como`
|
How
|
`Como você está?`
|
حالت و چگونگی
|
|
`Por que`
|
Why
|
`Por que você ri?`
|
دلیل و علت
|
|
`Qual`
|
Which
|
`Qual é o melhor?`
|
انتخاب بین گزینهها
|
|
`Quanto(a)`
|
How much
|
`Quanto custa?`
|
قیمت و مقدار
|
طیف رسمیت
Onde o senhor se encontra? (Asking location)
Onde você está? (Asking location)
Onde você tá? (Asking location)
Cadê você? (Asking location)
کلمات پرسشی (Os Interrogativos)
افراد
- Quem Who
مکانها
- Onde Where
- Aonde Where to
زمان
- Quando When
O Que در مقابل Qual
انتخاب بین 'Onde' و 'Aonde'
آیا حرکتی در میونه؟
داری درباره یک مکان ثابت میپرسی؟
تطبیق Quanto
مذکر
- • Quanto dinheiro?
- • Quantos carros?
مؤنث
- • Quanta água?
- • Quantas amigas?
مثالها بر اساس سطح
Quem é você?
Who are you?
O que é isto?
What is this?
Onde você mora?
Where do you live?
Quem fala?
Who is speaking?
Onde fica a estação?
Where is the station?
O que você faz no fim de semana?
What do you do on the weekend?
Quem é o seu professor?
Who is your teacher?
Onde estão as chaves?
Where are the keys?
De onde você vem?
Where do you come from?
O que você acha desta ideia?
What do you think of this idea?
Quem foi que disse isso?
Who was it that said that?
Para onde vamos viajar?
Where are we going to travel to?
Eu não sei o que fazer.
I don't know what to do.
Onde quer que você vá, eu vou.
Wherever you go, I go.
Quem quer que seja, não abra.
Whoever it is, don't open it.
O que quer que aconteça, estarei aqui.
Whatever happens, I will be here.
Quem me dera saber a resposta.
If only I knew the answer.
O que é que se há de fazer?
What can one do?
Onde a vida nos levará?
Where will life take us?
Quem haverá de negar a verdade?
Who will deny the truth?
Quem é quem nesta história?
Who is who in this story?
O que é o que é?
What is what?
Onde quer que se encontre, a paz é necessária.
Wherever one finds oneself, peace is necessary.
Quem sou eu para julgar?
Who am I to judge?
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'what' in many contexts.
Both relate to location.
Both can mean 'who' or 'that'.
اشتباهات رایج
Do você mora?
Onde você mora?
Quem é isto?
O que é isto?
Onde você?
Onde você está?
O que é seu nome?
Qual é o seu nome?
Onde você vai?
Para onde você vai?
Quem você gosta?
De quem você gosta?
O que você mora?
Onde você mora?
Onde você é?
De onde você é?
Quem você falou?
Com quem você falou?
O que você precisa?
De que você precisa?
Onde que você vai?
Para onde você vai?
Quem ele é?
Quem é ele?
O que você se refere?
A que você se refere?
الگوهای جملهسازی
___ é você?
___ você mora?
___ você faz?
___ você vai?
Real World Usage
Cadê você?
Onde fica o hotel?
O que você pode oferecer?
O que tem no prato?
Quem vem comigo?
Quem sabe a resposta?
جادوی É que
é que اضافه کن تا جملهات ریتم قشنگی بگیره و شبیه پرتغالیزبانها بشی: Onde é que você mora?
تله حرف اضافه
de یا com رو آخر جمله نذار. همیشه باید قبل از کلمه پرسشی بیان: Com quem você vai؟
برزیل در مقابل پرتغال
Onde você mora? اما توی پرتغال مدل Onde é que moras? خیلی رایجتره. هر دو همهجا فهمیده میشن.Smart Tips
Use 'Cadê' for a more natural, native-sounding question in Brazil.
Always use 'Qual' instead of 'O que'.
Use 'Para onde' or 'Aonde' instead of just 'Onde'.
Always use 'Quem' for people.
تلفظ
Quem
The 'qu' is pronounced like 'k'.
O que
The 'e' at the end is often reduced to an 'i' sound in Brazil.
Rising
Onde você mora? ↑
Standard question intonation.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Q-O-O: Quem (People), O que (Things), Onde (Places).
تداعی تصویری
Imagine a person (Quem) holding a box (O que) standing in a park (Onde).
Rhyme
Quem é o quê, onde está você?
Story
Maria asks 'Quem' is at the door. She sees a package and asks 'O que' it is. She wonders 'Onde' the delivery person went.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 questions about your room right now using Quem, O que, and Onde.
نکات فرهنگی
The word 'Cadê' is a very common, informal way to ask 'Where is...'. It is a contraction of 'que é de'.
In Portugal, 'Onde' is used more strictly with verbs of location like 'estar' or 'ficar'.
Portuguese speakers often use 'O que é que' to add emphasis to a question.
These words derive from Latin interrogatives like 'quis' (who), 'quid' (what), and 'unde' (where).
شروعکنندههای مکالمه
Quem é o seu melhor amigo?
O que você gosta de comer?
Onde você quer viajar?
Quem você admira?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Onde شروع میکنیم، بعد فعل é و در آخر فاعل a festa رو میاریم.___ é o seu professor de português?
Quem استفاده میکنیم.Find and fix the mistake:
Onde você é de?
de (از) باید حتماً قبل از کلمه پرسشی onde بیاد.Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises___ é o seu nome?
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Do você está?
você / mora / onde / ?
Who is he?
Onde você mora?
___ é esse objeto?
___ fala?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ custa este café?
این کلمات رو مرتب کن:
به پرتغالی ترجمه کن:
___ é a sua cor favorita?
Quanto pessoas vêm?
جفتها رو وصل کن:
___ você está comendo?
این کلمات رو مرتب کن:
بهترین گزینه رو انتخاب کن:
به پرتغالی ترجمه کن:
Score: /10
سوالات متداول (8)
Not necessarily. In Portuguese, you can keep the subject-verb order.
Yes, it is written as two words.
Only if you treat them as people (like pets).
It is a very common, informal way to ask 'where is'.
Always use 'Qual'.
Yes, 'Aonde' implies movement.
Yes, but it is less common than using an interrogative.
Just add 'não' before the verb.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Quién, Qué, Dónde
Portuguese lacks the inverted question mark.
Qui, Quoi, Où
French requires more complex structures for standard questions.
Wer, Was, Wo
German verb placement is strictly regulated.
Dare, Nani, Doko
Japanese marks questions at the end, not the beginning.
Man, Ma, Ayna
Arabic has a different script and grammatical logic.
Shéi, Shénme, Nǎlǐ
Chinese does not require word order changes for questions.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
سوال: چه کسی؟ (Quem)
Overview تلفن شما ساعت ۲ صبح زنگ میزند. شماره ناشناس. اولین واکنش شما "این چیست؟" نیست—بلکه "این **کیست**؟" است. این غر...
سوال پرتغالی: COMO? (چطور، اسم و توصیف)
Overview تا حالا فکر کردید چرا پرتغالیزبانها انگار برای همه چیز از کلمه `como` استفاده میکنند؟ فقط شما نیستید! `Como`...
پرسیدن 'چرا' در پرتغالی (Por que)
### Overview در زبان پرتغالی، همانند بسیاری از زبانهای دیگر، برای پرسیدن «چرا» از عبارت `por que` استفاده میکنیم. برا...
Related Grammar Rules
مجهول با 'SE': پرتغالی حرفهای (Voz Passiva Sintética)
### Overview در زبان پرتغالی، یکی از نشانههای تسلط در سطح C1، توانایی استفاده از ساختارهای غیرشخصی و مجهول است. یکی از...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
ترتیب کلمات در پرتغالی: مبانی SVO
### Overview یادگیری ساختار جمله در زبان پرتغالی، همانند هر زبان دیگری، سنگ بنای برقراری ارتباط موثر است. در زبان پرتغا...
مجهول با 'Se' (Vendem-se casas)
Overview تا حالا شده از جلوی ویترین مغازهای در لیسبون یا سائوپائولو رد بشی و تابلویی ببینی که روش نوشته `Vende-se` یا `...
Se غیرشخصی (کاربرد رسمی)
Overview تا حالا شده از جلوی ساختمونی رد بشی و تابلویی ببینی که روش نوشته `Aluga-se` یا `Vende-se`؟ احتمالاً واینستادی ب...