At the A1 level, you only need to know that 'sacrifício' means 'sacrifice'. It is a noun that looks very similar to the English word. You can use it in very simple sentences to talk about things that are hard for you. For example, 'O trabalho é um sacrifício' (Work is a sacrifice). At this stage, don't worry about complex grammar. Just remember that it is a masculine word ('o sacrifício') and that it usually refers to something difficult. You might hear it when people talk about their daily routines or why they cannot do something. It is a good word to express that something is not easy. Focus on the pronunciation: sa-cri-FÍ-cio. Notice the stress on the 'FÍ'. Even at A1, using this word correctly in a basic sentence shows you understand a fundamental concept of daily life in Portuguese-speaking countries. Try to use it with the verb 'ser' (to be) to describe difficult tasks.
At the A2 level, you can start using 'sacrifício' with common verbs like 'fazer' (to make). You should be able to say 'Eu faço sacrifícios pela minha família' (I make sacrifices for my family). You are beginning to understand that 'sacrifício' isn't just about ancient rituals but about everyday effort. You can use it to explain your motivations. For instance, 'Estudar português é um sacrifício, mas eu gosto' (Studying Portuguese is an effort/sacrifice, but I like it). You should also notice how the word changes in the plural: 'sacrifícios'. Start paying attention to the preposition 'por' which often follows the word to show why you are doing something. At this level, you might also encounter the phrase 'com sacrifício' meaning 'with difficulty'. This is a useful way to add detail to your descriptions of past events, like 'Cheguei em casa com sacrifício' (I got home with great effort).
At the B1 level, you should be comfortable using 'sacrifício' in a variety of contexts, including work, relationships, and personal goals. You understand that in Portuguese, the word is often used where an English speaker might say 'it's a real struggle' or 'it's very hard'. You can use the phrase 'não vale o sacrifício' (it's not worth the sacrifice) to express your opinion on trade-offs. You should be able to discuss the concept of 'espírito de sacrifício' (spirit of sacrifice/dedication) in a professional or sports context. Your grammar should be more precise, ensuring that you use the correct articles and prepositions. You are also starting to recognize the difference between 'sacrifício' and 'esforço'. You know that 'sacrifício' implies a cost or a loss. This level requires you to use the word to talk about more abstract concepts, like the sacrifices needed for a better future or for social change.
At the B2 level, you can use 'sacrifício' to engage in more complex discussions about ethics, society, and personal values. You can articulate the nuances of 'fazer um sacrifício' versus 'ser um sacrifício'. You are familiar with more formal synonyms like 'renúncia' or 'abdicação' and know when 'sacrifício' is the better choice for emotional impact. You can use the word in hypothetical scenarios using the subjunctive, such as 'Se eu tivesse que fazer um sacrifício, eu faria' (If I had to make a sacrifice, I would). You also understand the cultural weight of the word in Lusophone history and literature. You can use it to describe economic policies or historical events with accuracy. Your pronunciation is natural, and you correctly place the stress on the 'fí' syllable without thinking. You can also use idiomatic expressions involving the word with ease in both written and spoken Portuguese.
At the C1 level, you use 'sacrifício' with the precision of a native speaker. You are aware of its rhetorical power in speeches and formal writing. You can discuss the 'sacrifício' of specific groups in society and analyze its implications in a sociological or philosophical context. You understand the subtle difference between 'em sacrifício de' and 'a troco de'. You can use the word to describe complex emotional states where one feels torn between duty and desire. Your vocabulary includes related terms like 'sacrificial' (sacrificial) and 'sacrificado' (sacrificed/overworked). You can interpret the word in classical Portuguese literature and modern academic texts. You are also sensitive to the register, knowing that while 'sacrifício' is versatile, in very informal Brazilian Portuguese, 'perrengue' or 'ralação' might be used to describe the same level of effort, and you can switch between these registers fluently.
At the C2 level, 'sacrifício' is a tool you use to convey deep philosophical and emotional meaning. You can discuss the etymology of the word from the Latin 'sacrificium' and how its meaning has evolved from ritualistic to secular. You can use it in poetic or highly stylized writing to evoke specific moods. You are comfortable with all idiomatic and archaic uses of the word. You can lead a discussion on the 'paradox of sacrifice' in modern economics or the 'theology of sacrifice' in religious studies using Portuguese. Your understanding of the word is not just linguistic but cultural and historical. You can detect subtle irony or sarcasm when the word is used hyperbolically in social commentary. You are a master of the word's collocations, and you can create your own metaphors involving sacrifice that sound perfectly natural and sophisticated to a native ear.

sacrifício in 30 Sekunden

  • Sacrifício means giving up something valued for a higher purpose or to help others, often implying significant effort or personal loss.
  • It is a masculine noun ('o sacrifício') and is frequently used with the verb 'fazer' (to make a sacrifice).
  • In daily Portuguese, it is commonly used to describe any difficult or arduous task, like waking up early or working late.
  • The word has deep religious roots but is now widely used in secular contexts like sports, business, and family life.

The Portuguese word sacrifício is a multifaceted noun that English speakers will find familiar yet surprisingly versatile in daily conversation. At its core, it refers to the act of giving up something valuable—time, money, comfort, or desires—to achieve a higher goal or to help someone else. While its roots are deeply religious, modern usage in Brazil and Portugal often leans toward personal effort and the struggles of everyday life. You will hear it in professional contexts when discussing project deadlines, in family settings regarding the upbringing of children, and in sports when athletes describe their training regimens.

Daily Struggle
In Portuguese, 'sacrifício' is frequently used to describe any task that requires significant effort or is particularly unpleasant. For example, waking up at 4 AM for work is described as a 'sacrifício'.

Para muitos pais, educar os filhos exige um enorme sacrifício pessoal e financeiro.

Understanding 'sacrifício' requires recognizing that it is not always a negative term. It often carries a connotation of nobility or dedication. When someone says they made a sacrifice, they are usually implying that the result was worth the cost. In the business world, a company might talk about the 'sacrifício' of short-term profits for long-term sustainability. In romantic relationships, it refers to the compromises made to maintain harmony. The word is masculine, preceded by the article 'o' (o sacrifício), and its plural form is 'sacrifícios'.

Altruism
The term is central to describing altruistic behavior, where one's own interests are subordinated to the needs of the community or a loved one.

O herói da história fez o sacrifício supremo para salvar a cidade.

Furthermore, the word appears in academic discussions regarding history and sociology, particularly when examining ancient rituals or the social costs of economic transitions. It is a 'high-value' word for learners because it bridges the gap between basic emotional expression and complex sociological analysis. Whether you are complaining about the gym or discussing the national budget, 'sacrifício' is your go-to noun for expressing the price of progress.

Using sacrifício correctly involves mastering its common verb pairings and prepositional structures. The most frequent verb used with this noun is fazer (to make). You 'fazer um sacrifício' just as you 'make a sacrifice' in English. However, Portuguese speakers also use 'custar um sacrifício' to indicate that something was extremely difficult to achieve. It is important to note that the preposition por (for/because of) usually follows the word when identifying the beneficiary or the reason for the act.

Common Structure
[Subject] + [Verb] + sacrifício + por + [Noun/Person]. Example: Ela fez um sacrifício por sua carreira.

Não vale a pena fazer tanto sacrifício por um emprego que não te valoriza.

Another interesting usage is the adverbial phrase com muito sacrifício, which translates to 'with a lot of effort' or 'against the odds'. This is used to emphasize the difficulty of an accomplishment. For instance, 'Ele terminou a maratona com muito sacrifício' suggests the runner was struggling significantly but persevered. In formal writing, you might encounter 'em sacrifício de', meaning 'at the expense of' or 'sacrificing [something]'.

A vitória veio após anos de sacrifício e dedicação total aos treinos.

Collocation with Verbs
Verbs like 'exigir' (to demand) and 'pedir' (to ask for) are common: 'A situação exige sacrifício'.

In more advanced contexts, you might see 'sacrifício' used in the plural to denote a series of hardships. 'Os sacrifícios da guerra' refers to the multiple losses and difficulties faced during a conflict. When using the word, ensure that the adjectives agree in gender and number; for example, 'grandes sacrifícios' (great sacrifices) or 'um pequeno sacrifício' (a small sacrifice). By integrating these patterns, your Portuguese will sound more natural and emotionally resonant.

You will encounter sacrifício in a wide array of social environments in Brazil and Portugal. In the domestic sphere, it is a staple of 'conversas de cozinha' (kitchen talks), where family members discuss the hardships of making ends meet or the effort put into a child's education. It is a word that carries weight, often used to validate one's hard work. In the religious landscape of Lusophone countries, particularly within Catholicism and Afro-Brazilian religions like Candomblé, the word retains its literal meaning of ritual offerings, though this is a more specialized context.

In the Media
News anchors often use the word when reporting on economic austerity measures, referring to the 'sacrifícios' the population must make during a crisis.

O ministro afirmou que o sacrifício de hoje garantirá o crescimento de amanhã.

Sports commentary is another fertile ground for this word. When a player performs while injured or a team wins a difficult match, commentators will praise their 'espírito de sacrifício'. This highlights the cultural value placed on perseverance and suffering for a collective goal. In telenovelas, the plot often revolves around a character making a 'grande sacrifício' for love, such as leaving their wealth behind or taking the blame for a crime they didn't commit.

Para ele, ir à academia toda manhã é um verdadeiro sacrifício.

Music and Lyrics
Fado and Samba lyrics often touch upon themes of sacrifice in love and life, using the word to evoke deep 'saudade' or resilience.

In academic and professional seminars, 'sacrifício' is used to discuss trade-offs. For instance, in an environmental science lecture, one might hear about the sacrifice of biodiversity for industrial expansion. In short, whether the context is high-stakes politics or low-stakes daily chores, the word 'sacrifício' is an essential tool for expressing the cost of human endeavor across the Portuguese-speaking world.

While sacrifício is a cognate of the English 'sacrifice', learners often stumble on its pronunciation and specific idiomatic nuances. One common error is the misplacement of the tonic accent. In Portuguese, the word is a 'proparoxítona' (though technically ending in a semi-vowel diphthong, it behaves like one), meaning the stress is on the second 'i' (sa-cri-FÍ-cio). English speakers often try to stress the second syllable (sa-CRI-ficio), which sounds unnatural. Always look for the written accent mark to guide your voice.

The False Friend Trap
While not a full false friend, 'sacrifício' is used much more broadly to mean 'effort' than 'sacrifice' is used in English. Saying 'it's a sacrifice to wake up early' sounds very dramatic in English, but 'é um sacrifício acordar cedo' is perfectly normal in Portuguese.

Errado: Eu fiz um sacrifício para o meu amigo. (Better: Fiz um sacrifício *pelo* meu amigo).

Another mistake involves preposition choice. English speakers often translate 'sacrifice for' literally as 'sacrifício para'. While 'para' can be used in some contexts, 'por' is much more common when expressing the reason or person for whom the sacrifice is made. Using 'para' might imply the sacrifice is a gift being handed to someone, whereas 'por' captures the sense of 'on behalf of' or 'for the sake of'.

Cuidado: Não confunda o substantivo sacrifício com o verbo 'sacrifico' (eu sacrifico).

Overusing the Word
Avoid using 'sacrifício' when 'esforço' (effort) or 'trabalho' (work) is more appropriate. 'Sacrifício' implies a loss; if nothing was lost, just use 'esforço'.

Lastly, be careful with the plural. In English, we might say 'it took many sacrifices', but in Portuguese, if you are talking about a single difficult task, keep it singular: 'Foi um sacrifício terminar o relatório'. Using the plural 'sacrifícios' in that specific context would imply multiple distinct acts of giving things up, rather than just one difficult ordeal. Mastering these subtle distinctions will elevate your Portuguese from functional to fluent.

To enrich your Portuguese vocabulary, it is essential to know when to use sacrifício and when to opt for a synonym. Depending on the intensity and the context, words like esforço, renúncia, and abdicação might be more precise. Understanding the nuances between these alternatives will help you express yourself with greater clarity and sophistication.

Sacrifício vs. Esforço
'Esforço' is neutral and refers simply to the energy expended. 'Sacrifício' implies that something was lost or given up in the process. You can make an 'esforço' to run a mile, but it's a 'sacrifício' if you had to miss your daughter's birthday to do it.

Ela abdicou do trono; foi um sacrifício pela paz do reino.

Renúncia is a more formal synonym, often used in political or legal contexts. It refers to the formal act of giving up a right, a position, or a claim. While every 'renúncia' is a 'sacrifício', not every 'sacrifício' is a 'renúncia'. Similarly, abdicação is specifically used for giving up power or high office. If you are talking about giving up a habit, you might use privação (deprivation), which emphasizes the lack of something.

O projeto exigiu muita dedicação, mas não chegou a ser um sacrifício.

Comparative Table
- **Sacrifício**: Emotional/High Cost.
- **Esforço**: Physical/Mental Energy.
- **Renúncia**: Formal/Voluntary giving up.
- **Dificuldade**: General hardship.

In informal Brazilian Portuguese, you might hear the word perrengue. While it literally means a difficult situation or a 'tight spot', it is often used where an English speaker might say 'it was a sacrifice to get here'. However, 'perrengue' is very informal and should be avoided in writing. By choosing the right word from this spectrum, you can tailor your message to your audience perfectly.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word originally referred only to offerings to gods. It wasn't until much later that it began to describe the secular act of giving up a sandwich for a friend!

Aussprachehilfe

UK /sæ.krɪ.ˈfaɪs/
US /sa.kɾi.ˈfi.sju/
The primary stress is on the third syllable: sa-cri-FÍ-cio.
Reimt sich auf
benefício edifício exercício ofício vício precipício artifício indício
Häufige Fehler
  • Stressing the second syllable (sa-CRI-ficio) like in English.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Missing the tapped 'r' (it should be like the 'tt' in 'better').
  • Forgetting the nasal quality if followed by a nasal sound in a sentence.
  • Treating the 'ci' like 'chi' instead of 'si'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize because it is a cognate of the English 'sacrifice'.

Schreiben 3/5

Requires remembering the acute accent on the 'í'.

Sprechen 4/5

The stress pattern is tricky for English speakers.

Hören 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to spot.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

trabalho difícil fazer por muito

Als Nächstes lernen

renúncia abdicar esforçar-se dedicação recompensa

Fortgeschritten

altruísmo abnegação teleologia imolar

Wichtige Grammatik

Accents in proparoxítonas

Words like 'sacrifício' (ending in a semi-vowel) are often treated similarly to proparoxítonas in pronunciation rules.

Preposition 'por' vs 'para'

Use 'por' for the reason/cause: 'Sacrifício por amor'.

Plural of nouns ending in -io

Simply add -s: sacrifício -> sacrifícios.

Masculine noun endings

Most words ending in -o are masculine: 'o sacrifício'.

Verb 'fazer' conjugation

Eu faço, tu fazes, ele faz (Present tense).

Beispiele nach Niveau

1

O sacrifício é grande.

The sacrifice is big.

Simple subject + verb + adjective.

2

Eu não gosto de sacrifício.

I don't like sacrifice.

Negative sentence with 'gostar de'.

3

É um sacrifício acordar cedo.

It is a sacrifice to wake up early.

Impersonal 'é' + noun + infinitive.

4

O meu sacrifício é pelo meu filho.

My sacrifice is for my son.

Possessive 'meu' and preposition 'pelo'.

5

Trabalhar no sábado é um sacrifício.

Working on Saturday is a sacrifice.

Infinitive as subject.

6

Ela faz um sacrifício todos os dias.

She makes a sacrifice every day.

Verb 'fazer' in the present tense.

7

Sem sacrifício, não há vitória.

Without sacrifice, there is no victory.

Preposition 'sem' and 'há' (there is).

8

Este é o seu sacrifício?

Is this your sacrifice?

Interrogative sentence.

1

Nós fizemos um sacrifício para comprar a casa.

We made a sacrifice to buy the house.

Preterite tense of 'fazer'.

2

Ele estuda com muito sacrifício.

He studies with much effort/sacrifice.

Adverbial phrase 'com muito sacrifício'.

3

Você pode fazer esse sacrifício por mim?

Can you make this sacrifice for me?

Modal verb 'poder' + infinitive.

4

Eles não querem fazer nenhum sacrifício.

They don't want to make any sacrifice.

Negative 'nenhum' (none/any).

5

O sacrifício valeu a pena no final.

The sacrifice was worth it in the end.

Idiomatic expression 'valer a pena'.

6

Muitas mães fazem sacrifícios incríveis.

Many mothers make incredible sacrifices.

Plural noun and adjective agreement.

7

Foi um sacrifício chegar aqui a tempo.

It was a sacrifice to get here on time.

Preterite 'foi' + noun + infinitive.

8

Qual é o maior sacrifício da sua vida?

What is the biggest sacrifice of your life?

Superlative 'maior'.

1

Se você quer sucesso, deve estar pronto para o sacrifício.

If you want success, you must be ready for sacrifice.

Conditional 'se' and modal 'dever'.

2

A empresa pediu um sacrifício aos funcionários durante a crise.

The company asked for a sacrifice from the employees during the crisis.

Verb 'pedir' with indirect object.

3

Ela não admitiu que o seu sucesso veio de muito sacrifício.

She didn't admit that her success came from much sacrifice.

Subordinate clause with 'que'.

4

Às vezes, o sacrifício de um é o benefício de muitos.

Sometimes, the sacrifice of one is the benefit of many.

Contrast between 'um' and 'muitos'.

5

Eu entendo o sacrifício que você está fazendo agora.

I understand the sacrifice you are making now.

Relative pronoun 'que' and present continuous.

6

O atleta mostrou um grande espírito de sacrifício na prova.

The athlete showed a great spirit of sacrifice in the race.

Noun phrase 'espírito de sacrifício'.

7

Não podemos aceitar este sacrifício sem protestar.

We cannot accept this sacrifice without protesting.

Verb 'poder' + infinitive + 'sem' + infinitive.

8

Todo sacrifício pessoal tem um limite.

Every personal sacrifice has a limit.

Indefinite pronoun 'todo'.

1

A economia exige sacrifícios que a população não quer aceitar.

The economy demands sacrifices that the population doesn't want to accept.

Relative clause and plural agreement.

2

O sacrifício de dados pessoais pela segurança é um debate atual.

The sacrifice of personal data for security is a current debate.

Abstract noun usage.

3

Ele agiu em sacrifício de sua própria felicidade.

He acted at the sacrifice of his own happiness.

Prepositional phrase 'em sacrifício de'.

4

É questionável se tal sacrifício era realmente necessário.

It is questionable if such sacrifice was really necessary.

Conjunction 'se' and adjective 'questionável'.

5

Os sacrifícios rituais eram comuns em civilizações antigas.

Ritual sacrifices were common in ancient civilizations.

Historical context and adjective 'rituais'.

6

Apesar do sacrifício, o resultado final foi decepcionante.

Despite the sacrifice, the final result was disappointing.

Concession 'apesar de'.

7

Muitos heróis são definidos por um único ato de sacrifício.

Many heroes are defined by a single act of sacrifice.

Passive voice 'são definidos'.

8

Ela se sente sacrificada pelas exigências do marido.

She feels sacrificed by her husband's demands.

Reflexive verb and past participle as adjective.

1

A narrativa foca no sacrifício como forma de redenção espiritual.

The narrative focuses on sacrifice as a form of spiritual redemption.

Formal academic style.

2

O governo propôs medidas que implicam um sacrifício desproporcional.

The government proposed measures that imply a disproportionate sacrifice.

Verb 'implicar' and adjective 'desproporcional'.

3

Não se pode ignorar o sacrifício inerente à condição humana.

One cannot ignore the sacrifice inherent to the human condition.

Impersonal 'se' and adjective 'inerente'.

4

A obra de arte é o resultado de um sacrifício estético rigoroso.

The work of art is the result of a rigorous aesthetic sacrifice.

Metaphorical use in art criticism.

5

Houve um sacrifício deliberado de lucros para expansão de mercado.

There was a deliberate sacrifice of profits for market expansion.

Compound noun phrase.

6

O conceito de sacrifício evoluiu drasticamente ao longo dos séculos.

The concept of sacrifice has evolved drastically over the centuries.

Present perfect 'evoluiu' with adverb.

7

A renúncia ao ego é vista por muitos como o sacrifício supremo.

The renunciation of the ego is seen by many as the supreme sacrifice.

Passive construction and philosophical vocabulary.

8

Eles discutiram a ética do sacrifício em situações de emergência.

They discussed the ethics of sacrifice in emergency situations.

Abstract noun 'ética' + 'do sacrifício'.

1

A teleologia do sacrifício permeia os alicerces da moralidade ocidental.

The teleology of sacrifice permeates the foundations of Western morality.

Highly formal/academic vocabulary.

2

Sua vida foi uma sucessão de sacrifícios abnegados e silenciosos.

His life was a succession of selfless and silent sacrifices.

Literary description.

3

O autor desconstrói a ideia de que o sacrifício é sempre virtuoso.

The author deconstructs the idea that sacrifice is always virtuous.

Complex clausal structure.

4

A dialética entre o desejo e o sacrifício é o tema central da peça.

The dialectic between desire and sacrifice is the central theme of the play.

Philosophical terminology.

5

O sacrifício da clareza em prol da brevidade prejudicou o texto.

The sacrifice of clarity for the sake of brevity harmed the text.

Prepositional phrase 'em prol de'.

6

Nas entrelinhas, percebe-se o sacrifício de uma geração inteira.

Between the lines, one perceives the sacrifice of an entire generation.

Idiomatic 'nas entrelinhas' and passive 'percebe-se'.

7

A magnitude do sacrifício exigido era incomensurável para a época.

The magnitude of the sacrifice required was immeasurable for the time.

Advanced adjectives 'incomensurável' and 'exigido'.

8

Ele poetizou o sacrifício como se fosse o único caminho para a luz.

He poeticized sacrifice as if it were the only path to the light.

Past subjunctive 'fosse' after 'como se'.

Häufige Kollokationen

fazer um sacrifício
grande sacrifício
espírito de sacrifício
com sacrifício
exigir sacrifício
sacrifício pessoal
em sacrifício de
pequeno sacrifício
sacrifício ritual
vale o sacrifício

Häufige Phrasen

Não é nenhum sacrifício.

— It's no trouble at all / It's not a big deal.

Ajudar você não é nenhum sacrifício.

Tudo tem um sacrifício.

— Everything has a cost or requires effort.

Para ser médico, tudo tem um sacrifício.

Fazer o sacrifício supremo.

— To give one's life for a cause.

O soldado fez o sacrifício supremo.

É um sacrifício e tanto.

— It's quite a big effort/sacrifice.

Estudar e trabalhar é um sacrifício e tanto.

Sem sacrifício, sem glória.

— No pain, no gain (literally: without sacrifice, no glory).

Treine pesado; sem sacrifício, sem glória.

A troco de que sacrifício?

— At what cost? / What sacrifice was made for this?

Ele ficou rico, mas a troco de que sacrifício?

Um sacrifício necessário.

— A necessary evil or effort.

Cortar gastos é um sacrifício necessário.

Viver de sacrifícios.

— To live a life full of hardships.

Meus avós viveram de sacrifícios.

Pedir um sacrifício.

— To ask someone to do something difficult.

O chefe pediu um sacrifício extra hoje.

Um sacrifício inútil.

— A waste of effort or a pointless sacrifice.

Não faça um sacrifício inútil por quem não merece.

Wird oft verwechselt mit

sacrifício vs sacrifico

This is the 'I' form of the verb 'sacrificar' (I sacrifice). It has no accent.

sacrifício vs esforço

Means effort; doesn't always imply giving something up like sacrifício does.

sacrifício vs oferenda

Specifically a religious offering, whereas sacrifício is broader.

Redewendungen & Ausdrücke

"Cordeiro de sacrifício"

— Scapegoat or someone sacrificed for the benefit of others.

Ele foi o cordeiro de sacrifício da empresa.

neutral
"Fazer das tripas coração"

— To make a huge effort (related to the spirit of sacrifice).

Fiz das tripas coração para chegar a tempo.

informal
"Pagar o pato"

— To take the blame (a form of being sacrificed).

Eu sempre acabo pagando o pato.

informal
"Dar o sangue"

— To give one's all / to make an ultimate effort.

Ele deu o sangue pelo projeto.

informal
"Suar a camisa"

— To work very hard (often involving sacrifice).

Tivemos que suar a camisa para vencer.

informal
"Carregar a cruz"

— To bear a heavy burden or sacrifice.

Cada um carrega a sua cruz.

idiomatic/religious
"Ao altar do sacrifício"

— Giving something up for an ideal.

Ele levou sua carreira ao altar do sacrifício.

literary
"Pelo bem maior"

— For the greater good (often justifying sacrifice).

Fizemos isso pelo bem maior.

neutral
"Custe o que custar"

— Whatever it takes (implies readiness for sacrifice).

Vou conseguir, custe o que custar.

neutral
"Em nome de"

— In the name of (often used with sacrifice).

Fez tudo em nome da ciência.

neutral

Leicht verwechselbar

sacrifício vs vício

Rhymes with sacrifício.

'Vício' means a vice or addiction, the opposite of a noble sacrifice.

Fumar é um vício, não um sacrifício.

sacrifício vs ofício

Rhymes with sacrifício.

'Ofício' refers to a trade, profession, or official document.

O ofício de carpinteiro é antigo.

sacrifício vs benefício

Antonym that rhymes.

'Benefício' is a gain, 'sacrifício' is a loss/cost.

O benefício superou o sacrifício.

sacrifício vs exercício

Rhymes and relates to effort.

'Exercício' is physical or mental practice.

Fazer exercício é bom para a saúde.

sacrifício vs precipício

Rhymes.

'Precipício' is a cliff or abyss.

Cuidado para não cair no precipício.

Satzmuster

A1

O [noun] é um sacrifício.

O estudo é um sacrifício.

A2

Fazer sacrifício por [person].

Faço sacrifício pela minha mãe.

B1

Com muito sacrifício, [clause].

Com muito sacrifício, terminei o livro.

B2

Não vale o sacrifício de [verb].

Não vale o sacrifício de perder a saúde.

C1

Em sacrifício de [abstract noun].

Em sacrifício da verdade.

C2

A teleologia do sacrifício...

A teleologia do sacrifício é complexa.

B1

Exigir um sacrifício de [someone].

A vida exige um sacrifício de todos nós.

A2

Vale a pena o sacrifício?

Vale a pena o sacrifício de estudar?

Wortfamilie

Substantive

sacrifício
sacrificador

Verben

sacrificar

Adjektive

sacrificado
sacrificial

Verwandt

sagrado
sacro
consagrar
sacrilégio
sacerdote

So verwendest du es

frequency

Common in both spoken and written Portuguese.

Häufige Fehler
  • Sacrificio Sacrifício

    Missing the acute accent on the 'í'.

  • Fazer um sacrifício para minha mãe. Fazer um sacrifício pela minha mãe.

    Using 'para' instead of 'por' for the beneficiary.

  • Eu sacrifico um grande esforço. Eu faço um grande sacrifício.

    Confusing the verb 'sacrificar' with the noun 'sacrifício'.

  • O sacrifício foi valendo. O sacrifício valeu a pena.

    Incorrect idiomatic expression for 'it was worth it'.

  • É uma sacrifício. É um sacrifício.

    Using the feminine article for a masculine noun.

Tipps

Accent Mark

The acute accent is your best friend. It tells you exactly where to put the stress.

Cognate Power

Use your English knowledge! Since it looks like 'sacrifice', you already know the basic meaning.

Hyperbole

Don't be afraid to use it for small things like 'acordar cedo'. Brazilians love a bit of drama!

Preposition 'Por'

Always remember 'sacrifício POR algo'. 'Por' explains the motivation.

Worth it?

Learn the phrase 'valer o sacrifício'. It's very common and useful.

Spelling

Double check the 'c' and 'f'. It's 'sacrifício', not 'sagrifício'.

Context Clues

If you hear it in a sports game, it's about the players' effort.

Natural Flow

Link the 'o' of 'sacrifício' to the next word if it starts with a vowel.

Visualizing

Visualize a bridge. To cross to the 'success' side, you must leave a 'heavy bag' (sacrifice) behind.

Scapegoats

The term 'cordeiro de sacrifício' is great for advanced political discussions.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Sacred + Office'. A sacrifice is like a 'sacred office' or duty you perform for someone you love.

Visuelle Assoziation

Imagine a person carrying a heavy box (effort) with a heart on it (love/purpose).

Word Web

esforço trabalho dedicação perda escolha valor amor objetivo

Herausforderung

Try to use 'sacrifício' in a sentence about your Portuguese studies today.

Wortherkunft

From the Latin 'sacrificium', which is a combination of 'sacer' (sacred/holy) and 'facere' (to make/to do).

Ursprüngliche Bedeutung: To make something sacred through a ritual act.

Romance (Indo-European).

Kultureller Kontext

Be careful when using it in religious contexts to be respectful of different traditions.

English speakers use 'sacrifice' mostly for big things; Portuguese speakers use 'sacrifício' for small daily chores too.

The biblical sacrifice of Isaac. The movie 'O Sacrifício' (The Sacrifice) by Andrei Tarkovsky. Common themes in the poetry of Fernando Pessoa.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Work

  • fazer horas extras
  • prazo apertado
  • esforço extra
  • dedicação total

Family

  • pelos filhos
  • pelo futuro
  • ajudar os pais
  • renunciar ao lazer

Sports

  • treino duro
  • superação
  • vencer a dor
  • espírito de equipe

Religion

  • oferenda
  • altar
  • devoção

Economy

  • corte de gastos
  • austeridade
  • crise
  • investimento

Gesprächseinstiege

"Qual foi o maior sacrifício que você já fez por um sonho?"

"Você acha que o sucesso exige sempre algum tipo de sacrifício?"

"É um sacrifício para você aprender uma nova língua?"

"Quais sacrifícios os pais devem fazer pelos filhos?"

"Vale a pena o sacrifício de trabalhar no final de semana?"

Tagebuch-Impulse

Escreva sobre um sacrifício que você fez recentemente e como se sentiu depois.

Descreva uma pessoa que você admira pelo seu espírito de sacrifício.

O que você não estaria disposto a sacrificar por dinheiro?

Como o conceito de sacrifício mudou na sociedade moderna?

Reflita sobre o sacrifício necessário para manter uma amizade de longa data.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, while it has religious origins, it is used daily to describe any hard effort or personal cost.

It is a tapped 'r', similar to the 'tt' in the English word 'butter'.

The noun is 'sacrifício'. The verb is 'sacrificar'. For example: 'Eu sacrifico meu tempo'.

It is masculine: 'o sacrifício'.

The verb 'fazer' (to make) is the most common: 'fazer um sacrifício'.

Yes, 'sacrifícios' keeps the accent on the 'í'.

Use 'esforço' for general energy and 'sacrifício' when you want to emphasize that you gave something up.

Yes, in many contexts 'é um sacrifício' translates perfectly to 'it's a struggle'.

It refers to a person's willingness to work hard and suffer for a goal.

Yes, to describe trade-offs like 'sacrificing short-term profit for growth'.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Escreva uma frase sobre um sacrifício que você fez para aprender português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'It was a huge sacrifice for the family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique com suas palavras o que é 'espírito de sacrifício'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um pequeno diálogo entre dois amigos sobre o sacrifício de trabalhar no fim de semana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use a palavra 'sacrifício' em uma frase formal sobre economia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase usando 'com muito sacrifício'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'No sacrifice is too great for love.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva um sacrifício ritual de uma civilização antiga.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre as vantagens e desvantagens do sacrifício pessoal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase usando o plural 'sacrifícios'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'Is it worth the sacrifice?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma mensagem para um colega pedindo um 'sacrifício extra' no projeto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use a palavra 'sacrificado' como adjetivo em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase usando a expressão 'em sacrifício de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'A mother's sacrifice is infinite.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um parágrafo sobre a importância do sacrifício nos esportes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase irônica usando a palavra 'sacrifício'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'They made many sacrifices to be here today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase comparando 'sacrifício' e 'esforço'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você diria 'it's a struggle' em português usando a palavra do dia?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie a palavra 'sacrifício' focando na sílaba tônica.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eu faço um sacrifício por você.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique oralmente por que aprender português é um sacrifício.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use a expressão 'com muito sacrifício' em uma frase sobre seu passado.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Debata: 'O sacrifício pessoal é sempre necessário para o sucesso?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Descreva um feriado que exige sacrifício (ex: jejum).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como você diria 'it's a pain' informalmente usando a palavra?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Conte uma história curta sobre um herói e seu sacrifício.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pratique a diferença entre 'sacrifício' e 'sacrifico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Valeu o sacrifício!' com entusiasmo.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique o significado de 'espírito de sacrifício' para um iniciante.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use a palavra em uma frase sobre esportes.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Não me peça esse sacrifício.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como se pronuncia o plural 'sacrifícios'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fale sobre um sacrifício que seus pais fizeram.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'sacrifício' em uma reclamação sobre o trânsito.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuta a ética do sacrifício em filmes de super-heróis.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Sem sacrifício, não há vitória.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Descreva a sensação de fazer um sacrifício por alguém.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pratique a entonação da pergunta: 'Vale o sacrifício?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a frase: 'Foi um sacrifício terminar o projeto.' O que o falante sentiu?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifique a palavra 'sacrifício' em uma música de Fado.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Quantas vezes a palavra 'sacrifício' aparece no áudio?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O falante está feliz ou triste ao falar de seu sacrifício?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Diferencie 'sacrifício' de 'benefício' em um diálogo rápido.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual é o contexto do áudio: religioso, esportivo ou familiar?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a frase completa que contém a palavra.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O que o chefe está pedindo aos funcionários no áudio?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifique o adjetivo que acompanha 'sacrifício' no texto falado.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual é a preposição usada após 'sacrifício' no áudio?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a diferença de pronúncia entre Portugal e Brasil.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

A palavra está no singular ou no plural no áudio?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual é o sentimento predominante: orgulho ou arrependimento?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifique o sinônimo usado pelo falante logo após 'sacrifício'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio fala sobre um sacrifício passado ou futuro?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!