acarinhar
acarinhar in 30 Sekunden
- Acarinhar is a regular Portuguese verb meaning to caress or show affection, deeply rooted in the concept of 'carinho' or tenderness.
- It is used for physical acts like petting animals and emotional acts like nurturing dreams or projects with protective care.
- Commonly heard in families, literature, and music, it represents a core cultural value of warmth and emotional openness in Lusophone countries.
- Grammatically, it is a transitive verb that follows standard -ar conjugation rules, making it accessible for early-intermediate learners.
- Emotional Intent
- Unlike 'to touch' or even 'to stroke,' acarinhar requires a foundation of care. You wouldn't acarinhar a texture; you acarinhar a living being or a cherished concept.
Ao ver o neto chorar, a avó começou a acarinhar o seu rosto com ternura.
- Cultural Nuance
- The word is deeply tied to the Lusophone concept of 'aconchego' (coziness/embrace). To acarinhar is to provide a sense of emotional home to someone else.
É importante acarinhar os nossos sonhos, mesmo quando o mundo parece difícil.
- The Direct Object
- In most cases, the verb is followed directly by the person or thing receiving the affection. Example: 'Eu acarinho o gato' (I pet the cat).
Nós acarinhamos a ideia de viajar pelo mundo durante um ano.
- Common Structures
- 1. [Subject] + [Verb] + [Direct Object] (A mãe acarinha o bebé). 2. [Subject] + [Verb] + [Metaphorical Object] (O artista acarinha a sua obra).
O governo deve acarinhar as pequenas empresas locais para estimular a economia.
- Reflexive Potential
- 'Acarinhar-se' can be used in poetic contexts to mean 'to snuggle up' or 'to treat oneself with kindness,' though 'aconchegar-se' is more common for the physical act of snuggling.
Tu precisas de te acarinhar um pouco mais e descansar.
- In the Home
- The most common place to hear this word is within the family unit. Parents use it constantly when speaking about their children. 'Vem cá para eu te acarinhar' (Come here so I can cuddle you) is a quintessential phrase of Lusophone childhood.
Naquela canção antiga, o poeta pedia ao vento para acarinhar os cabelos da sua amada.
- Social Media & Pets
- If you browse Portuguese or Brazilian Instagram or TikTok, you will see 'acarinhar' in captions for pet videos. 'Acarinhando o meu melhor amigo' is a very popular caption for videos of people petting their dogs or cats.
O museu foi criado para acarinhar a história da nossa vila e não deixar que as memórias se apaguem.
- Mistake 1: Over-Sexualization
- In English, 'to caress' can sometimes have a heavy romantic or sexual connotation. While 'acarinhar' can be romantic, it is primarily a word of innocent affection. Using it for a pet or a child is perfectly normal and lacks any 'sensual' undertone unless specifically placed in that context.
Errado: Eu acarinho da minha avó quando ela está doente. (Correct: Eu cuido da minha avó).
- Mistake 4: Confusing with 'Acalentar'
- 'Acalentar' specifically means to lull to sleep or to soothe a crying baby. While you can 'acarinhar' a baby to 'acalentar' them, they are distinct actions. 'Acalentar' is the goal; 'acarinhar' is the method.
Não confundas: acarinhar (to show affection) com arranhar (to scratch)!
- Acariciar vs Acarinhar
- Acariciar is more physical. It describes the hand moving over a surface. Acarinhar is more emotional. You can acarinhar someone with words or a look, but you acariciar with your hands.
O avô costumava afagar a cabeça do neto enquanto contava histórias.
- Comparison Table
- - Acarinhar: Broad emotional affection. - Acariciar: Physical caress. - Afagar: Gentle stroking (hair/head). - Mimar: Spoiling/Pampering. - Acalentar: Soothing/Lulling.
Ela gosta de paparicar os seus convidados com muita comida e atenção.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Wusstest du?
The word 'carinho' is often cited as one of the most beautiful words in Portuguese because it captures a specific type of gentle love that other languages need multiple words to describe.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'nh' as two separate sounds 'n' and 'h'.
- Stressing the 'ri' syllable instead of the 'nhar' syllable.
- Pronouncing the 'c' as a 'ch' sound (it should be a hard 'k').
- Making the 'r' too heavy like an English 'r'.
- Ignoring the nasal quality that sometimes accompanies the 'i' before 'nh'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize because of its root 'carinho' which is common.
Requires remembering the 'nh' spelling and regular -ar endings.
The 'nh' sound and the stress on the final syllable can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually, but can be confused with 'acariciar' in fast speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Regular -ar Verb Conjugation
Eu acarinho, Tu acarinhas, Ele acarinha...
Direct Object Pronouns
Eu acarinho o gato -> Eu acarinho-o.
Preterite vs Imperfect
Eu acarinhei (once) vs Eu acarinhava (regularly).
Present Subjunctive for Wishes
Espero que ela me acarinhe.
Infinitive after Prepositions
O prazer de acarinhar um animal.
Beispiele nach Niveau
Eu acarinho o meu gato todos os dias.
I pet my cat every day.
Simple present tense, first person singular.
A mãe acarinha o bebé.
The mother cuddles the baby.
Third person singular, regular -ar verb.
Tu acarinhas o teu cão?
Do you pet your dog?
Question form using the second person singular.
Nós acarinhamos os animais.
We show affection to the animals.
First person plural form.
Eles acarinham o avô.
They show affection to the grandfather.
Third person plural.
Você acarinha o coelho?
Do you (formal) pet the rabbit?
Formal 'você' usage.
Ela acarinha a boneca.
She cuddles the doll.
Simple subject-verb-object.
O menino acarinha o passarinho.
The boy gently touches the little bird.
Definite article 'o' used with 'menino'.
Ontem, eu acarinhei o meu cão no parque.
Yesterday, I petted my dog in the park.
Preterite Perfect tense (completed action).
Ela gosta de acarinhar os seus filhos antes de dormir.
She likes to cuddle her children before sleeping.
Infinitive form after the verb 'gostar de'.
Nós vamos acarinhar os gatinhos na loja.
We are going to pet the kittens at the store.
Future construction with 'ir' + infinitive.
O meu pai sempre acarinhava o cavalo dele.
My father always used to pet his horse.
Imperfect tense (past habit).
É importante acarinhar quem amamos.
It is important to show affection to those we love.
Impersonal 'É importante' + infinitive.
Eles acarinharam a avó durante a festa.
They showed affection to the grandmother during the party.
Preterite Perfect, third person plural.
Eu quero acarinhar-te agora.
I want to cuddle you now.
Infinitive with enclitic pronoun (European PT style).
Não te esqueças de acarinhar o teu animal de estimação.
Don't forget to pet your pet.
Negative imperative form.
Eu acarinho a ideia de mudar de país no próximo ano.
I am nurturing the idea of moving countries next year.
Metaphorical use of the verb.
Ela acarinhou o rosto dele com muita ternura.
She caressed his face with much tenderness.
Use of the noun 'ternura' to add nuance.
Se eu tivesse um cão, eu acarinharia-o sempre.
If I had a dog, I would always pet it.
Conditional tense.
É necessário acarinhar os idosos na nossa comunidade.
It is necessary to care for/cherish the elderly in our community.
Social/metaphorical context.
Nós acarinhavamos aquele sonho desde crianças.
We had been nurturing that dream since we were children.
Imperfect tense for long-duration states.
Espero que tu acarinhes bem este presente.
I hope you cherish this gift well.
Present Subjunctive after 'Espero que'.
O artista acarinha cada detalhe da sua obra.
The artist nurtures every detail of his work.
Metaphorical use for creative work.
Eles sentiram-se muito acarinhados pela família.
They felt very cherished by the family.
Past participle used as an adjective/passive sense.
O governo deve acarinhar as artes para preservar a cultura.
The government must nurture the arts to preserve culture.
Formal/Political context.
Acarinhar um projeto exige tempo e dedicação.
Nurturing a project requires time and dedication.
Infinitive as a subject.
Ela sempre acarinhou a ambição de ser escritora.
She always nurtured the ambition of being a writer.
Preterite Perfect with abstract noun 'ambição'.
Os investidores estão a acarinhar a nova startup tecnológica.
The investors are nurturing the new tech startup.
Present continuous (European PT style).
Foi um gesto bonito acarinhar aquele estranho em dificuldades.
It was a beautiful gesture to show kindness to that stranger in difficulty.
Abstract usage for social kindness.
Embora fosse difícil, ele continuou a acarinhar a sua esperança.
Although it was difficult, he continued to nurture his hope.
Concessive clause + infinitive.
Precisamos de acarinhar o talento jovem no desporto.
We need to nurture young talent in sports.
Metaphorical use in professional development.
Acarinhando a terra, ela dará bons frutos.
By nurturing the land, it will give good fruit.
Gerund used to express means/method.
A literatura portuguesa acarinha temas de saudade e mar.
Portuguese literature cherishes themes of longing and the sea.
Literary/Analytical context.
O orador soube acarinhar o público com palavras de conforto.
The speaker knew how to win over/nurture the audience with words of comfort.
Nuanced use for social influence.
É imperativo que a sociedade acarinhe as suas minorias.
It is imperative that society cherishes its minorities.
Present Subjunctive in a formal requirement.
O autor acarinha as personagens com uma descrição detalhada.
The author nurtures the characters with a detailed description.
Metaphorical use in literary criticism.
Ela acarinha as memórias do seu país natal com nostalgia.
She cherishes the memories of her home country with nostalgia.
Emotional/Abstract usage.
Ao acarinhar esta tradição, evitamos o seu esquecimento.
By cherishing this tradition, we avoid its oblivion.
Gerund as a formal causal link.
O mestre acarinha o seu aprendiz com rigor e amor.
The master nurtures his apprentice with rigor and love.
Describing a complex mentorship relationship.
Não basta cuidar do corpo; é preciso acarinhar a alma.
It is not enough to take care of the body; it is necessary to nurture the soul.
Philosophical contrast between 'cuidar' and 'acarinhar'.
Acarinhar o fado é acarinhar a própria alma de Portugal.
To cherish Fado is to cherish the very soul of Portugal.
Philosophical identity statement.
O tempo, esse escultor implacável, nem sempre acarinha a beleza.
Time, that relentless sculptor, does not always cherish beauty.
Personification of 'time'.
Acarinhando a dúvida, o filósofo encontrou a sua verdade.
Nurturing doubt, the philosopher found his truth.
Abstract philosophical usage.
A pátria acarinha os seus heróis no panteão da história.
The homeland cherishes its heroes in the pantheon of history.
High-register patriotic language.
O silêncio pode acarinhar os pensamentos mais profundos.
Silence can nurture the deepest thoughts.
Metaphorical personification of silence.
É no acarinhar das pequenas coisas que reside a felicidade.
It is in the nurturing of small things that happiness resides.
Substantive use of the infinitive.
Acarinhar a língua é um dever de todos os lusófonos.
Cherishing the language is a duty of all Lusophones.
Linguistic advocacy/Formal register.
Ela acarinha a solidão como se fosse uma velha amiga.
She cherishes solitude as if it were an old friend.
Complex emotional metaphor.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A warm invitation to receive a cuddle or affection.
A avó disse ao neto: 'Vem cá para eu te acarinhar.'
— An urging to protect and value cultural heritage.
O historiador afirmou que é preciso acarinhar as nossas tradições.
— Expressing that one feels loved and well-treated.
Depois da surpresa, ele disse: 'Sinto-me muito acarinhado.'
— To flatter someone or boost their self-esteem (can be negative).
Ele só disse aquilo para acarinhar o ego dela.
— To keep hope alive despite difficulties.
Mesmo na crise, ele acarinha a esperança de dias melhores.
— To look back on memories with fondness and care.
Ela gosta de acarinhar o passado através das fotos.
— To be well-loved or popular with an audience.
O ator foi muito acarinhado pelo público no teatro.
— To treat the environment with care and respect.
Devemos acarinhar a natureza para o futuro.
— To use kind and supportive language to comfort someone.
Ela soube acarinhar a amiga com palavras doces.
— To allow oneself to receive affection from others.
Às vezes é bom relaxar e deixar-se acarinhar.
Wird oft verwechselt mit
Acariciar is more about the physical touch itself, while acarinhar includes the emotion behind it.
Cuidar means to take care of (needs), while acarinhar means to show affection (feelings).
Arranhar means to scratch, which is the physical opposite of the gentle acarinhar.
Redewendungen & Ausdrücke
— To nurture someone who will eventually betray you (like 'nurturing a snake in one's bosom').
Ele ajudou-o, mas estava a acarinhar a serpente no seio.
Literary/Archaic— To feed or encourage a bad habit or a negative situation.
Ao não dizer nada, estás a acarinhar o monstro.
Informal/Metaphorical— To dwell on a past hurt or keep the pain alive instead of healing.
Não fiques a acarinhar a ferida; segue em frente.
Metaphorical— To enjoy and preserve a moment of quiet.
Eles ficaram apenas a acarinhar o silêncio da tarde.
Poetic— To hesitate or keep questioning something instead of deciding.
Ele continua a acarinhar a dúvida sobre o casamento.
Metaphorical— To indulge in being lazy or resting excessively.
No domingo, gosto de acarinhar a preguiça no sofá.
Informal— To take care of one's opportunities so they don't disappear.
Tens de acarinhar a sorte que tiveste neste emprego.
Metaphorical— To find comfort and peace in being alone.
Depois de anos de barulho, ele aprendeu a acarinhar a solidão.
Poetic— To practice self-care and attend to one's emotional needs from childhood.
A terapia ajudou-a a acarinhar a sua criança interior.
Psychological/Informal— To nurture and protect a project with everything one has (combining 'acarinhar' with 'unhas e dentes').
Ela acarinha aquele projeto com unhas e dentes.
InformalLeicht verwechselbar
Both involve gentle touching.
Afagar is specifically a stroke (usually on the head), while acarinhar is any act of affection.
Ele afagou o gato (stroked its head) vs Ele acarinhou o gato (showed it love).
Both are positive treatments.
Mimar is about spoiling or pampering (gifts/rules), while acarinhar is about pure affection.
A avó mima o neto com doces, mas acarinha-o com beijos.
Both are soothing.
Acalentar is specifically to lull or keep a hope alive; acarinhar is to show love.
Ela acalenta o bebé para ele dormir.
Hugging is a way to acarinhar.
Abraçar is the specific physical posture of a hug.
Eles abraçaram-se no aeroporto.
Both mean showing affection.
Paparicar is informal and implies doting or fussing over someone.
A tia adora paparicar os sobrinhos.
Satzmuster
Eu [verb] o/a [noun].
Eu acarinho o gato.
[Subject] gosta de acarinhar [Object].
Ela gosta de acarinhar os filhos.
[Subject] [verb in imperfect] a ideia de [infinitive].
Ele acarinhava a ideia de viajar.
É preciso [verb] o talento de [Group].
É preciso acarinhar o talento dos jovens.
Ao [verb] [Object], [Subject] [Action].
Ao acarinhar a tradição, o povo mantém a sua identidade.
No [verb substantive] de [Object] reside [Noun].
No acarinhar da alma reside a paz.
[Subject] sente-se acarinhado por [Agent].
O cão sente-se acarinhado pelo dono.
Não [verb in imperative] [Object]!
Não acarinhes a serpente!
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in all Lusophone countries, though more literary in Brazil.
-
Eu acarinho de você.
→
Eu acarinho-te / Eu te acarinho.
Acarinhar is a direct transitive verb and does not take the preposition 'de'.
-
Eu acarinho o meu carro novo.
→
Eu estimo o meu carro novo.
Acarinhar is for living beings or abstract dreams, not inanimate objects like cars.
-
Pronouncing it as 'a-ca-rin-har'.
→
a-ca-ri-nyar.
The 'nh' is a single nasal sound, not a separate 'n' and 'h'.
-
Using 'acarinhar' to mean 'to take care of' medical needs.
→
Eu cuido do meu avô doente.
Acarinhar is for affection; cuidar is for general care and needs.
-
Confusing 'acarinhar' with 'arranhar'.
→
O gato arranha (scratches) vs Eu acarinho o gato (I pet).
These words sound similar but have opposite physical meanings.
Tipps
Use for Pets
If you are in Portugal, use 'acarinhar' or 'dar festas' when you want to pet a dog or cat. It sounds very natural and kind.
Nurture Your Dreams
Use 'acarinhar um sonho' in your writing to show that you are taking care of your future goals with love and patience.
No Prepositions
Remember: 'acarinhar' + [the person/animal]. Don't add 'de' or 'a' in between. It's a direct connection.
The NH sound
Practice the 'nh' sound by saying 'onion' slowly. The middle of that word is very close to the 'nh' in acarinhar.
Carinhoso
Learn the adjective 'carinhoso' (affectionate) alongside the verb. It's one of the best compliments you can give someone.
Portugal vs Brazil
In Portugal, 'acarinhar' is a daily verb. In Brazil, save it for more poetic or formal moments, and use 'fazer carinho' for daily life.
Comforting Friends
If a friend is sad, you can say 'Estou aqui para te acarinhar'. It's a very supportive and warm thing to say.
Look for it in Fado
If you listen to Fado, you will hear 'acarinhar' used to describe the ocean or a mother's hands. It helps you understand the 'saudade' context.
Imperfect Tense
Use the imperfect 'acarinhava' to talk about how you used to show affection to your childhood pets.
Respect the Elderly
In formal discussions about society, use 'acarinhar os idosos' to talk about treating the elderly with dignity and warmth.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'A-CARING-HEART'. A-CARIN-HAR sounds like you are using your caring heart to show love.
Visuelle Assoziation
Imagine a giant, soft hand gently stroking the head of a small, happy kitten. That warm feeling is 'acarinhar'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'acarinhar' three times today: once for a pet, once for a person you love, and once for a goal you are working on.
Wortherkunft
From the Portuguese noun 'carinho', which likely comes from the Latin 'carere' (to lack/want) or 'carus' (dear/beloved). The verb is formed using parasynthesis (a- + carinho + -ar).
Ursprüngliche Bedeutung: To treat as something 'dear' or 'beloved'.
Romance (Indo-European).Kultureller Kontext
While 'acarinhar' is innocent, always be mindful of personal boundaries when applying physical affection in different cultures.
English speakers often use 'pet' or 'cuddle', but 'acarinhar' is more versatile as it covers both physical and metaphorical nurturing.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Family
- Acarinhar o bebé
- Acarinhar a avó
- Deixa-me acarinhar-te
- Crescer num ambiente acarinhado
Pets
- Acarinhar o cão
- Acarinhar o gatinho
- Ele gosta de ser acarinhado
- Acarinhar atrás das orelhas
Dreams/Ideas
- Acarinhar um projeto
- Acarinhar um sonho antigo
- Acarinhar uma ideia nova
- Projeto muito acarinhado
Romance
- Acarinhar o rosto do amado
- Acarinhar com ternura
- Momentos para nos acarinharmos
- Um toque que acarinha
Social/Political
- Acarinhar o talento nacional
- Acarinhar as artes
- Acarinhar as tradições
- Acarinhar os mais vulneráveis
Gesprächseinstiege
"Tu costumas acarinhar os teus animais de estimação todos os dias?"
"Que tipo de projetos gostas de acarinhar no teu tempo livre?"
"Sentias-te muito acarinhado pelos teus avós quando eras criança?"
"Achas que é importante acarinhar os nossos sonhos, mesmo que pareçam impossíveis?"
"Como é que podemos acarinhar melhor os idosos na nossa sociedade?"
Tagebuch-Impulse
Escreve sobre uma memória de infância em que te sentiste muito acarinhado por alguém da tua família.
Qual é o sonho que tens vindo a acarinhar nos últimos anos? Como o tens protegido?
Descreve a importância do carinho físico e emocional na tua vida diária.
Se tivesses um animal de estimação, como o irias acarinhar?
Reflete sobre a diferença entre cuidar de alguém e acarinhar alguém. Qual é mais importante para ti?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, absolutely! It is a very sweet and common way to describe showing affection in a relationship. It implies a tender, caring kind of love rather than just raw passion.
It is understood and used, especially in writing or songs, but in spoken Brazilian Portuguese, people usually say 'fazer carinho'. For example, 'Vou fazer carinho no meu cachorro' instead of 'Vou acarinhar o meu cachorro'.
Think of 'acariciar' as the physical action (a caress) and 'acarinhar' as the emotional action (showing affection). You can 'acariciar' a soft fabric, but you only 'acarinhar' something you care about.
Yes, it is a perfectly regular -ar verb. This makes it very easy to conjugate in all tenses: acarinho, acarinhei, acarinharia, etc.
Usually no, unless it's metaphorical (like a project or a dream). You wouldn't 'acarinhar' a table or a car unless you were being funny or very eccentric.
Generally no, it is a very positive word. However, 'acarinhar o ego' can be slightly negative, meaning to flatter someone excessively.
It is like the 'ny' in the English word 'canyon'. Place the middle of your tongue against the roof of your mouth.
Yes, it is one of the most common ways to say 'to pet an animal' in Portugal.
The noun form is 'carinho', which means affection, tenderness, or a caress.
It is neutral. You can use it with your family, but you can also use it in a formal speech about culture or social care.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write a sentence in Portuguese using 'acarinhar' and 'gato'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the past tense using 'acarinhar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Portuguese why it is important to acarinhar children.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'acarinhar' metaphorically in a sentence about a dream.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the future tense of 'acarinhar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about nurturing arts in society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a moment when you felt 'acarinhado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'acarinhar' in the negative imperative (tu).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about nurturing a project at work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'carinhosamente' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the subjunctive present of 'acarinhar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of nurturing traditions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe petting an animal using 'acarinhar' and 'ternura'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about the moon and the sea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about self-care using 'acarinhar-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'acarinhar' and 'idosos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the conditional tense of 'acarinhar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'projeto acarinhado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'acarinhar' in the first person plural (nós) preterite.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about how someone 'acarinha' their past.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'acarinhar' out loud.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I pet my cat' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She cuddles the baby' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you pet your dog?' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We show affection to the elderly' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'carinhosamente'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I nurture a dream' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I felt cherished' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't forget to pet the kitten' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the past tense 'acarinhei'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government nurtures the arts' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Come here so I can cuddle you' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They like to cuddle' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'acarinhamos'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I used to pet my horse' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is important to show affection' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nurture your ideas' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She petted the bunny with tenderness' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will always cherish you' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'acarinhado'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Eu acarinho o meu gato.'
Listen and write: 'Ela gosta de acarinhar os filhos.'
Listen and write: 'Ontem acarinhei o cão.'
Listen and write: 'Acarinhamos os idosos.'
Listen and write: 'Eu acarinho um sonho.'
Listen and write: 'Sinto-me muito acarinhado.'
Listen and write: 'Vem cá para eu te acarinhar.'
Listen and write: 'Não acarinhes a serpente.'
Listen and write: 'O governo acarinha as artes.'
Listen and write: 'Acarinhando a alma.'
Listen and write: 'Tu acarinhas o teu pet?'
Listen and write: 'Nós vamos acarinhar os gatinhos.'
Listen and write: 'Ela acarinha o rosto dele.'
Listen and write: 'Sempre o acarinhei.'
Listen and write: 'É preciso acarinhar o talento.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <strong class='text-violet-700 dark:text-violet-300'>acarinhar</strong> is your go-to verb for 'Tender Loving Care.' Whether you are stroking a kitten's fur or protecting a fragile new idea, this word conveys a deep, sincere emotional investment that 'touch' simply cannot express. Example: <em class='italic'>'Ela acarinha o seu jardim todos os fins de semana.'</em>
- Acarinhar is a regular Portuguese verb meaning to caress or show affection, deeply rooted in the concept of 'carinho' or tenderness.
- It is used for physical acts like petting animals and emotional acts like nurturing dreams or projects with protective care.
- Commonly heard in families, literature, and music, it represents a core cultural value of warmth and emotional openness in Lusophone countries.
- Grammatically, it is a transitive verb that follows standard -ar conjugation rules, making it accessible for early-intermediate learners.
Use for Pets
If you are in Portugal, use 'acarinhar' or 'dar festas' when you want to pet a dog or cat. It sounds very natural and kind.
Nurture Your Dreams
Use 'acarinhar um sonho' in your writing to show that you are taking care of your future goals with love and patience.
No Prepositions
Remember: 'acarinhar' + [the person/animal]. Don't add 'de' or 'a' in between. It's a direct connection.
The NH sound
Practice the 'nh' sound by saying 'onion' slowly. The middle of that word is very close to the 'nh' in acarinhar.
Beispiel
Ela gostava de acarinhar o seu gato todas as noites.
Verwandte Inhalte
Mehr family Wörter
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Er ist ein gesegneter Mann.
abrigo
A2Der Schutzraum ist im Keller.
aceito
A2Akzeptiert; allgemein anerkannt oder vereinbart. 'Die Bedingungen sind aceito' (Die Bedingungen sind akzeptiert).
acenar
A2Mit der Hand oder dem Kopf winken oder nicken, um zu grüßen oder zuzustimmen.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2Die herzliche Aufnahme oder der Empfang; Gastfreundschaft. 'Die Aufnahme der Flüchtlinge war sehr gut organisiert.'
acolitar
B2Jemanden unterstützen oder begleiten, indem man Hilfe, Beistand oder Gesellschaft anbietet. / Aktiv einer Person oder Gruppe helfen, oft durch physische Anwesenheit und das Anbieten von konkreter oder moralischer Hilfe.
acomodar
A2'Acomodar' bedeutet, jemanden unterzubringen oder Platz für etwas zu schaffen.
aconchegar
B1Aconchegar: Kuscheln, gemütlich machen. Die Mutter kuschelt ihr Kind. (The mother snuggles her child.) Wir müssen das Zimmer gemütlicher machen. (We need to make the room cozier.)