Bedeutung
To use money to buy things or pay for services.
Kultureller Hintergrund
The concept of 'Kharj-e-khoneh' refers to the monthly allowance or budget for household expenses, traditionally managed by the head of the household. In the bazaar, 'pool kharj kardan' is often preceded by long negotiations. Spending money without haggling (Chaneh zadan) is seen as a sign of being an inexperienced shopper. During Nowruz, Iranians spend significant amounts on 'Aidi' (gifts of money) and new clothes ('Lebas-e No'). It is the peak spending season in Iran. When someone else spends money on you, it is culturally required to offer to pay yourself several times before accepting their generosity.
Use with 'Baraye'
Always use the preposition 'baraye' (for) to specify what you spent money on.
Avoid 'Spend Time'
Remember, you cannot 'kharj' time in Persian. Use 'vaght gozashtan' instead.
Bedeutung
To use money to buy things or pay for services.
Use with 'Baraye'
Always use the preposition 'baraye' (for) to specify what you spent money on.
Avoid 'Spend Time'
Remember, you cannot 'kharj' time in Persian. Use 'vaght gozashtan' instead.
The 'Koli' trick
Add 'koli' before 'pool' to sound like a native speaker when saying you spent 'a ton' of money.
Ta'arof and Spending
If someone says 'Ghabele nadare', don't take it literally! You still need to 'pool kharj koni'.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of 'pool kharj kardan'.
من دیروز برای خرید کتاب خیلی ______.
The sentence starts with 'Dirooz' (Yesterday), so we need the past tense.
Which sentence is more natural for a casual conversation?
Talking about spending money at a party:
'Koli pool kharj kardan' is the most natural informal way to say 'spent a lot'.
Match the Persian phrase with its English equivalent.
Match the following:
Kharj = Spend, Pas-andaz = Save, Gharz = Borrow.
Complete the dialogue.
سارا: چرا ناراحتی؟ علی: چون توی سفر خیلی ______.
Spending too much money is a common reason to be upset after a trip.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenمن دیروز برای خرید کتاب خیلی ______.
The sentence starts with 'Dirooz' (Yesterday), so we need the past tense.
Talking about spending money at a party:
'Koli pool kharj kardan' is the most natural informal way to say 'spent a lot'.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
Kharj = Spend, Pas-andaz = Save, Gharz = Borrow.
سارا: چرا ناراحتی؟ علی: چون توی سفر خیلی ______.
Spending too much money is a common reason to be upset after a trip.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, it is neutral and perfectly polite for all situations.
Yes, but 'hazineh kardan' sounds more professional in a boardroom.
You can say 'Hame-ye poolamo kharj kardam'.
'Kharj' is common/daily; 'hazineh' is formal/technical.
Yes, 'Pool-e ziadi baraye kharid-e khooneh kharj kardam'.
Yes, 'Pool piade shodan' is a very common slang alternative.
Not necessarily, but it can if said with a certain tone or with the word 'alaki' (pointlessly).
Spoken: 'Pool kharj mikonam' (with future context). Formal: 'Pool kharj khaham kard'.
Use 'dar' (in). e.g., 'Dar bazaar pool kharj kardam'.
Yes, as a noun phrase meaning 'the spending of money'.
Verwandte Redewendungen
هزینه کردن
synonymTo spend/cost
پول ریختن
similarTo pour money
پسانداز کردن
contrastTo save money
ولخرجی کردن
specialized formTo be extravagant