abrigo
abrigo in 30 Sekunden
- Abrigo means shelter or refuge in Portuguese.
- It is a masculine noun used for physical and social protection.
- Commonly used for bus stops and animal rescue centers.
- Can also mean a heavy coat in certain regional contexts.
The Portuguese word abrigo is a multifaceted noun that primarily translates to 'shelter' or 'refuge' in English. At its core, it represents the concept of protection against external elements, whether those elements are physical threats, harsh weather conditions, or emotional distress. In a literal sense, an abrigo is a structure or a place that provides safety. For instance, when a sudden storm hits during a hike, hikers will frantically look for an abrigo to stay dry and safe. This word is deeply embedded in the Portuguese language because it reflects a fundamental human need: the need for security and a safe haven. Beyond the physical structure, abrigo also carries a social weight. It is the term used for institutions that care for the vulnerable, such as orphanages, homeless shelters, or animal rescue centers. When you hear the word in a news report or a social context, it often refers to these vital community resources. Furthermore, in certain regional variations of Portuguese, particularly in parts of Portugal or older literature, abrigo can even refer to a heavy coat or an overcoat, emphasizing the idea of 'wrapping oneself' in protection. This dual nature of being both a place and a metaphorical layer of safety makes it a powerful word for learners to master. Understanding abrigo requires recognizing that it is not just about four walls and a roof; it is about the feeling of being protected from the 'outside.' It is a word of comfort, safety, and humanitarian effort.
- Environmental Context
- Used when discussing protection from rain, wind, or sun. For example, 'O abrigo na paragem de autocarro' (The shelter at the bus stop).
- Social Context
- Used for charitable organizations. 'Ela trabalha como voluntária num abrigo para animais' (She works as a volunteer in an animal shelter).
- Metaphorical Context
- Used to describe finding peace or solace in someone or something. 'Encontrei abrigo nos teus braços' (I found shelter in your arms).
Durante a tempestade forte, todos os animais da floresta procuraram um abrigo seguro entre as rochas.
O governo municipal abriu um novo abrigo para as pessoas que não têm casa durante o inverno rigoroso.
Este pequeno abrigo de madeira no jardim serve para guardar as ferramentas de jardinagem.
A montanha oferecia um abrigo natural contra os ventos fortes que sopravam do norte.
Não saias sem um abrigo, pois parece que vai começar a chover a qualquer momento.
In summary, abrigo is a versatile and essential word in Portuguese. It spans from the physical protection of a building to the metaphorical protection of a friendship or a piece of clothing. Its usage is consistent across the Lusophone world, although the specific nuances might shift slightly. For instance, in Brazil, you might hear 'refúgio' more often in poetic contexts, but 'abrigo' remains the standard for social institutions. Mastering this word allows you to navigate conversations about safety, weather, social issues, and even personal feelings with greater precision and empathy. It is a word that fundamentally connects to the human experience of seeking security in an unpredictable world.
Using abrigo correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its various semantic applications. Because it is masculine, it is always preceded by masculine articles like 'o' (the), 'um' (a), 'este' (this), or 'aquele' (that). When constructing sentences, it often acts as the direct object of verbs related to searching, finding, or providing. Common verbs paired with abrigo include 'procurar' (to look for), 'encontrar' (to find), 'oferecer' (to offer), and 'dar' (to give). For example, 'Eles procuraram abrigo na caverna' (They looked for shelter in the cave). Here, the noun provides the necessary information about what is being sought. In more formal or bureaucratic contexts, you might see it used with the verb 'providenciar' (to provide/arrange), as in 'O estado deve providenciar abrigo para todos' (The state must provide shelter for everyone). This highlights the word's importance in legal and social discussions regarding human rights and public safety.
- Physical Structures
- When referring to a specific building: 'O abrigo de emergência está localizado no centro da cidade.' (The emergency shelter is located in the city center.)
- Abstract Protection
- When referring to a state of being safe: 'Sob o abrigo da lei, todos são iguais.' (Under the shelter/protection of the law, everyone is equal.)
- Social Institutions
- When referring to shelters for specific groups: 'O abrigo para mulheres vítimas de violência é um local secreto.' (The shelter for women victims of violence is a secret location.)
Nós construímos um abrigo temporário com ramos e folhas para passar a noite na floresta.
O museu serviu de abrigo para as obras de arte durante a guerra civil.
Muitas aves migratórias utilizam estas ilhas como abrigo durante as suas longas viagens.
Furthermore, the plural form is abrigos. When talking about multiple shelters, the same rules apply. For example, 'A cidade tem vários abrigos para animais abandonados' (The city has several shelters for abandoned animals). In colloquial speech, especially in Portugal, you might hear the phrase 'ao abrigo de', which means 'under the protection of' or 'in accordance with'. This is a very common idiomatic structure in legal and formal documents. For instance, 'Ao abrigo do artigo quinto...' (Under/In accordance with article five...). This demonstrates how a simple word for shelter evolves into a complex grammatical tool for defining legal frameworks. Learners should practice using abrigo in these various contexts to truly understand its versatility and importance in daily Portuguese communication.
The word abrigo is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, appearing in a wide range of environments from the mundane to the highly formal. One of the most common places you will encounter this word is in the daily news. Whether it is a report on a natural disaster like a flood or a wildfire, or a feature on social issues like homelessness, abrigo is the standard term for the places where people find safety. News anchors often say, 'As autoridades estão a encaminhar as vítimas para o abrigo mais próximo' (Authorities are directing victims to the nearest shelter). This usage reinforces the word's association with emergency and humanitarian aid. Another very common setting is in urban planning and public transportation. In cities across Portugal and Brazil, bus stops are often referred to as 'abrigos de passageiros'. You will see this term on official city maps and public works signs. It describes the physical structure designed to protect commuters from the elements while they wait for their transport.
- In the Media
- Used in reports regarding humanitarian crises, refugees, and natural disasters. 'O abrigo da ONU recebeu centenas de refugiados hoje.'
- In the City
- Found on signage for public transportation and municipal services. 'Manutenção de abrigos de autocarro.'
- In Nature and Outdoors
- Used by hikers, campers, and biologists. 'Este vale é um abrigo natural para espécies raras.'
O repórter informou que o abrigo temporário já estava com a sua capacidade máxima atingida.
No mapa da cidade, os ícones azuis indicam a localização de cada abrigo contra bombardeamentos.
Beyond these practical uses, abrigo also appears in literature and music, often with a more emotional or romantic connotation. Fado singers might use the word to describe a lost love who was once their 'abrigo' against the world's sorrows. In this context, it transcends its physical definition and becomes a symbol of intimacy and emotional safety. You might also hear it in religious settings, where God or a saint is described as a 'porto de abrigo' (harbor of shelter/safety). This metaphor of a harbor is particularly strong in Portuguese culture due to its long maritime history. Whether you are reading a legal document, listening to a pop song, or looking for a place to hide from the rain, abrigo is a word that you will encounter frequently, making it a cornerstone of functional and expressive Portuguese.
For English speakers learning Portuguese, the word abrigo can present a few pitfalls, primarily related to gender, false cognates (or lack thereof), and specific regional usages. One of the most frequent errors is confusing the gender of the word. Since many words ending in 'o' are masculine, this might seem intuitive, but learners often forget that even when referring to female-centric shelters, the word remains masculine. For instance, saying 'a abriga' is a common mistake; it must always be 'o abrigo'. Another mistake involves the confusion between 'abrigo' and 'casaco' (coat). While 'abrigo' can mean a protective garment in some contexts (especially in Portugal), using it to describe a light jacket or a fashion piece in Brazil might lead to confusion. In Brazil, 'abrigo' when referring to clothing often specifically means a tracksuit or athletic warm-up gear. If you want to say 'I am wearing a coat,' it is safer to use 'casaco' unless you are specifically referring to heavy, protective gear.
- Gender Confusion
- Mistake: 'A abrigo é segura.' Correct: 'O abrigo é seguro.' The noun is always masculine.
- Clothing Mix-up
- Mistake: Using 'abrigo' for a fashion blazer. In most contexts, 'abrigo' implies protection or sports gear, not style.
- Preposition Errors
- Mistake: 'Abrigo de chuva'. Correct: 'Abrigo para a chuva' or 'Abrigo contra a chuva'. Use 'para' or 'contra' to show purpose.
Incorrect: Ela comprou uma nova abriga para o frio. (Should be: um novo casaco or um novo abrigo).
Incorrect: O cachorro está na abrigo. (Should be: no abrigo - contraction of em + o).
Additionally, learners sometimes struggle with the idiomatic expression 'ao abrigo de'. In English, we might say 'under the terms of' or 'protected by'. Translating this literally as 'debaixo do abrigo de' is incorrect and sounds very unnatural. You must use the fixed prepositional phrase 'ao abrigo de'. For example, 'Ao abrigo do contrato, temos direito a férias' (Under the terms of the contract, we are entitled to holidays). Another subtle mistake is confusing 'abrigo' with 'albergue'. While both can mean shelter, 'albergue' is more commonly used for youth hostels or very basic, often temporary, overnight lodging for travelers or the homeless. 'Abrigo' is a broader, more permanent-sounding term for protection. By paying attention to these nuances—gender, clothing context, and idiomatic structures—learners can avoid common errors and use abrigo with the confidence of a native speaker.
While abrigo is a very versatile word, Portuguese offers several synonyms and related terms that can provide more specific meaning depending on the context. Understanding these alternatives will greatly enrich your vocabulary and allow you to express yourself more precisely. The most common synonym is refúgio. While 'abrigo' often implies a physical structure or a social institution, 'refúgio' tends to have a more poetic, personal, or secluded connotation. You might seek 'abrigo' from the rain, but you seek 'refúgio' in a quiet mountain cabin to escape the stress of the city. Another related term is amparo. This word focuses more on the concept of support, protection, or aid, often in a legal or emotional sense. For example, 'amparo legal' refers to legal protection or standing. It is less about a physical roof and more about the 'shield' provided by a person or a law.
- Abrigo vs. Refúgio
- 'Abrigo' is more functional/social (shelter). 'Refúgio' is more personal/poetic (refuge/hideaway).
- Abrigo vs. Albergue
- 'Abrigo' can be any shelter. 'Albergue' usually refers to a hostel or a specific type of low-cost lodging.
- Abrigo vs. Proteção
- 'Abrigo' is the place that provides safety. 'Proteção' is the abstract concept of safety itself.
A pequena cabana na floresta era o seu refúgio secreto para escrever livros.
Ficamos num albergue de juventude muito barato durante a nossa viagem pela Europa.
In some contexts, you might also use acolhimento. This word translates to 'welcoming' or 'reception' and is often used in social work to describe the act of taking someone in. While an 'abrigo' is the building, 'acolhimento' is the service and care provided within it. For example, 'O centro de acolhimento oferece comida e camas' (The reception center offers food and beds). Another important distinction is asilo. Although it can mean 'asylum' (as in political asylum), in everyday Portuguese, it often specifically refers to a nursing home or a home for the elderly. Using 'abrigo' for an elderly home might sound slightly less specific than 'asilo' or 'lar de idosos'. By choosing the right word—whether it is the functional 'abrigo', the poetic 'refúgio', the supportive 'amparo', or the specific 'albergue'—you can communicate your thoughts with much greater nuance and cultural accuracy.
How Formal Is It?
"A instituição providencia abrigo para os necessitados."
"Vamos para o abrigo da paragem."
"Dá-me um abrigo aí no teu sofá?"
"O coelhinho tem um abrigo na terra."
"Aquele bar é o meu abrigo."
Wusstest du?
The word is related to the French 'abriter' and the Spanish 'abrigar'. In ancient times, it specifically referred to protecting oneself from the 'bruma' (mist/cold).
Aussprachehilfe
- Pronouncing the final 'o' as a long 'oh'.
- Missing the rolled 'r'.
- Putting the stress on the first syllable.
- Pronouncing the 'g' as a 'j'.
- Making the 'b' too explosive.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in most texts.
Requires knowledge of gender and prepositions.
The rolled 'r' and nasal 'a' can be tricky.
Distinctive sound makes it easy to hear.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Masculine Noun Agreement
O abrigo novo (not a abriga nova).
Contraction with 'Em'
No abrigo (em + o).
Contraction with 'A'
Ao abrigo (a + o).
Pluralization
Os abrigos (add 's').
Preposition 'Para'
Abrigo para animais (indicates purpose).
Beispiele nach Niveau
Onde é o abrigo?
Where is the shelter?
Simple question with 'onde é'.
Eu vejo um abrigo de autocarro.
I see a bus shelter.
Direct object 'um abrigo'.
O abrigo é pequeno.
The shelter is small.
Adjective agreement (masculine).
Está a chover, vamos para o abrigo.
It is raining, let's go to the shelter.
Preposition 'para' + article 'o'.
O meu cão precisa de abrigo.
My dog needs shelter.
Verb 'precisar' + preposition 'de'.
Este é um bom abrigo.
This is a good shelter.
Demonstrative 'este'.
Não há abrigo aqui.
There is no shelter here.
Negative existential 'não há'.
O abrigo tem uma porta.
The shelter has a door.
Verb 'ter' in present tense.
Nós encontramos um abrigo para a noite.
We found a shelter for the night.
Past tense 'encontramos'.
O abrigo de animais fica perto daqui.
The animal shelter is near here.
Compound noun phrase.
Eles dão abrigo aos pobres.
They give shelter to the poor.
Indirect object 'aos pobres'.
O abrigo protege-nos do vento.
The shelter protects us from the wind.
Pronominal verb 'protege-nos'.
Preciso de um abrigo para o frio.
I need a shelter/coat for the cold.
Purpose expressed with 'para'.
O abrigo estava muito cheio ontem.
The shelter was very full yesterday.
Imperfect tense 'estava'.
Podes construir um abrigo?
Can you build a shelter?
Modal verb 'podes' + infinitive.
O abrigo é gratuito.
The shelter is free.
Adjective 'gratuito'.
A Cruz Vermelha montou um abrigo temporário.
The Red Cross set up a temporary shelter.
Compound subject and adjective.
Muitas pessoas procuram abrigo neste país.
Many people seek shelter/refuge in this country.
Present tense plural.
O navio procurou abrigo no porto.
The ship sought shelter in the harbor.
Metaphorical use for safety.
Ela ofereceu abrigo à amiga durante o divórcio.
She offered shelter to her friend during the divorce.
Emotional/Abstract usage.
O abrigo foi destruído pelo furacão.
The shelter was destroyed by the hurricane.
Passive voice.
É importante ter um abrigo seguro em caso de emergência.
It is important to have a safe shelter in case of emergency.
Impersonal expression 'é importante'.
Eles vivem num abrigo para sem-teto.
They live in a homeless shelter.
Specific noun 'sem-teto'.
O governo está a financiar novos abrigos.
The government is financing new shelters.
Present continuous (Portugal style).
Ao abrigo da lei, os refugiados têm direitos específicos.
Under/In accordance with the law, refugees have specific rights.
Idiomatic phrase 'ao abrigo de'.
A montanha serve de abrigo natural para várias espécies.
The mountain serves as a natural shelter for several species.
Verb 'servir de'.
O projeto visa criar um abrigo para jovens em risco.
The project aims to create a shelter for youth at risk.
Formal verb 'visar'.
Eles agiram ao abrigo do anonimato.
They acted under the cover of anonymity.
Metaphorical idiomatic use.
O abrigo fiscal permitiu à empresa poupar milhões.
The tax shelter allowed the company to save millions.
Economic/Financial context.
A floresta densa oferece um abrigo perfeito contra o sol.
The dense forest offers a perfect shelter against the sun.
Adjective 'perfeito'.
O abrigo de passageiros foi vandalizado na noite passada.
The bus shelter was vandalized last night.
Passive voice with past participle.
Procurámos abrigo debaixo de uma árvore frondosa.
We sought shelter under a leafy tree.
Prepositional phrase 'debaixo de'.
A literatura é, muitas vezes, um abrigo para a alma solitária.
Literature is often a shelter for the lonely soul.
Highly metaphorical/poetic.
A decisão foi tomada ao abrigo das competências delegadas.
The decision was made under the delegated powers.
Formal legal terminology.
O conceito de 'porto de abrigo' é central na cultura portuguesa.
The concept of 'harbor of shelter' is central to Portuguese culture.
Cultural idiom.
O abrigo precário não resistiu à investida das águas.
The precarious shelter did not resist the onslaught of the waters.
Advanced vocabulary 'precário', 'investida'.
Ele encontrou abrigo intelectual nas obras de Saramago.
He found intellectual shelter in the works of Saramago.
Abstract intellectual use.
A política de abrigo deve ser humanitária e abrangente.
The sheltering policy must be humanitarian and comprehensive.
Political/Academic context.
O abrigo de animais enfrenta graves problemas de sobrelotação.
The animal shelter faces serious overcrowding problems.
Noun 'sobrelotação'.
A cave serviu de abrigo antiaéreo durante o conflito.
The basement served as an air-raid shelter during the conflict.
Historical/Military context.
A hermenêutica jurídica exige uma análise rigorosa do que se entende por 'ao abrigo de'.
Legal hermeneutics requires a rigorous analysis of what is meant by 'under the terms of'.
Academic legal theory.
O poema descreve a infância como o último abrigo da inocência.
The poem describes childhood as the last shelter of innocence.
Literary analysis.
A volatilidade do mercado forçou os investidores a procurar abrigo em ativos seguros.
Market volatility forced investors to seek shelter in safe-haven assets.
Financial metaphor.
O abrigo, conquanto rudimentar, providenciou o conforto necessário.
The shelter, although rudimentary, provided the necessary comfort.
Conjunction 'conquanto'.
Sob o abrigo da noite, os conspiradores encontraram-se na taverna.
Under the cover of night, the conspirators met at the tavern.
Dramatic narrative style.
A ontologia do abrigo remete para a necessidade primordial de pertença.
The ontology of shelter refers to the primordial need for belonging.
Philosophical context.
O abrigo de passageiros, outrora um marco da arquitetura moderna, jaz em ruínas.
The bus shelter, once a landmark of modern architecture, lies in ruins.
Formal 'outrora' and 'jaz'.
Invocou a cláusula de salvaguarda ao abrigo do direito internacional.
He invoked the safeguard clause under international law.
Diplomatic/Legal terminology.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— An emergency shelter set up for disasters.
O ginásio serviu de abrigo de emergência.
Wird oft verwechselt mit
Albergue is specifically a hostel; abrigo is any shelter.
In Brazil, abrigo can mean a tracksuit; casaco is a general coat.
Refúgio is more poetic/secluded; abrigo is more functional.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be the person someone goes to for emotional safety.
A minha mãe é o meu porto de abrigo.
Informal/Poetic— Doing something while keeping one's identity secret.
Ele falou ao abrigo do anonimato.
Formal/Journalistic— To stay in a safe, covered place.
Fica ao abrigo enquanto eu vou buscar o carro.
Neutral— The protection provided by legal frameworks.
Estamos todos sob o abrigo da lei.
Formal— To find a safe place unexpectedly (less common).
Finalmente caímos num abrigo seguro.
Informal— A place that looks safe but isn't (metaphorical).
Aquela empresa era apenas um abrigo de fachada.
Informal— To find comfort in writing or reading.
Ela procurou abrigo nas palavras do poeta.
Poetic— A place used for safety only when it suits someone.
Ele usa a nossa casa como um abrigo de conveniência.
Informal— Sleeping outside (ironic, as there is no real shelter).
Dormimos sob o abrigo das estrelas.
Poetic— Something that offers very weak protection.
As tuas promessas são um abrigo de papel.
MetaphoricalLeicht verwechselbar
It's the verb form.
Abrigo is the noun (place); abrigar is the action (to shelter).
Eu vou abrigar o gato no meu abrigo.
It's the adjective/past participle.
Abrigo is the place; abrigado describes someone who is inside the shelter.
Estou abrigado no abrigo.
Similar meaning of protection.
Amparo is more about support/help; abrigo is about the physical place.
Ele deu-me amparo moral.
Both are social institutions.
Asilo is specifically for the elderly or political refuge; abrigo is general.
O asilo de idosos.
Synonym.
Guarida is literary or for animal dens; abrigo is common for humans.
A raposa entrou na guarida.
Satzmuster
O [Noun] é [Adjective].
O abrigo é grande.
Eu vou para o [Noun].
Eu vou para o abrigo.
Nós precisamos de [Noun] contra [Element].
Nós precisamos de abrigo contra a chuva.
Ao abrigo de [Document], nós [Verb].
Ao abrigo do contrato, nós trabalhamos.
O [Noun] serve de [Function].
O museu serve de abrigo para a história.
Sob o [Noun] de [Abstract], [Sentence].
Sob o abrigo da noite, a verdade surgiu.
Há um [Noun] perto de [Place].
Há um abrigo perto da escola.
Eles [Verb] abrigo a [Person].
Eles deram abrigo aos viajantes.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in daily life and formal contexts.
-
A abrigo
→
O abrigo
The word is masculine, regardless of who it shelters.
-
Debaixo do abrigo da lei
→
Ao abrigo da lei
The idiomatic expression uses 'ao', not 'debaixo do'.
-
Eu preciso um abrigo
→
Eu preciso de um abrigo
The verb 'precisar' usually requires the preposition 'de'.
-
Abrigo de passageira
→
Abrigo de passageiros
Even if only women are there, the term for the structure is plural masculine.
-
O abrigo está abrigando
→
O abrigo serve de refúgio
While grammatically possible, it sounds repetitive. Use synonyms.
Tipps
Check the Gender
Always use masculine articles and adjectives. 'O abrigo seguro' is correct. 'A abriga segura' is wrong.
Social Context
Use 'abrigo' when talking about social work or helping people in need. It sounds empathetic and professional.
Porto de Abrigo
Use this to describe your home or a loved one. 'Minha casa é meu porto de abrigo.' It's very idiomatic.
Brazil vs Portugal
In Brazil, 'abrigo' often means sports clothes. In Portugal, it's more likely to mean a shelter or a heavy coat.
Formal Writing
Use 'ao abrigo de' in formal emails or documents to mean 'according to' or 'protected by'.
The Final O
Don't over-pronounce the final 'o'. Keep it soft and close to a 'u' sound.
Compound Words
Learn the compound words like 'sem-abrigo' to expand your ability to talk about social issues.
Outdoor Use
When hiking, use 'abrigo' to refer to caves, huts, or even thick tree canopies.
Latin Roots
Remember it comes from Latin for 'to cover'. This helps you link it to words like 'umbrella' or 'cover' in other languages.
News Reports
Listen for this word during weather reports. It's almost always mentioned during storms.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Bridge' (Abrigo sounds like 'A Bridge O'). A bridge can be an 'abrigo' if you stand under it during rain.
Visuelle Assoziation
Imagine a bright yellow bus stop (abrigo de passageiros) in a dark rainstorm.
Word Web
Herausforderung
Write three sentences using 'abrigo' in three different contexts: weather, social work, and idioms.
Wortherkunft
From the Vulgar Latin '*abricare', which means to cover or to protect from the cold.
Ursprüngliche Bedeutung: To cover or protect, specifically from the weather.
Romance (Latin-derived).Kultureller Kontext
When discussing 'abrigos' for people, be sensitive as it often relates to poverty or trauma.
English speakers often use 'shelter' for both the place and the act, but in Portuguese, 'abrigo' is usually the place, while 'proteção' is the act.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Weather
- Abrigo da chuva
- Procurar abrigo
- Abrigo contra o vento
- Estar ao abrigo
Social Work
- Abrigo para sem-teto
- Abrigo de animais
- Centro de abrigo
- Rede de abrigos
Law
- Ao abrigo da lei
- Abrigo fiscal
- Ao abrigo do artigo
- Sob o abrigo de
Travel
- Abrigo de passageiros
- Abrigo de montanha
- Pedir abrigo
- Encontrar abrigo
Emotions
- Porto de abrigo
- Abrigo na alma
- Dar abrigo emocional
- Sentir-se em abrigo
Gesprächseinstiege
"Onde é que costumas procurar abrigo quando chove de repente?"
"Conheces algum abrigo de animais que precise de voluntários?"
"Achas que a cidade tem abrigos de passageiros suficientes?"
"Quem é o teu porto de abrigo nos momentos difíceis?"
"Já alguma vez tiveste de construir um abrigo na floresta?"
Tagebuch-Impulse
Descreve um momento em que te sentiste grato por ter um abrigo seguro.
Se fosses construir um abrigo secreto, como ele seria e onde ficaria?
Escreve sobre a importância dos abrigos sociais na tua comunidade local.
O que significa para ti a expressão 'porto de abrigo' no contexto familiar?
Como seria o mundo se todos tivessem acesso a um abrigo digno?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it can also mean a metaphorical place of safety, a legal framework ('ao abrigo de'), or even a piece of clothing like a tracksuit in Brazil or a heavy coat in Portugal.
It is always masculine: 'o abrigo'. Even if the shelter is for women or female animals, the noun itself does not change gender.
It is the Portuguese term for a homeless person. Literally, it means 'without shelter'.
You say 'abrigo de passageiros' or 'abrigo de autocarro'.
Yes, 'abrigo de montanha' is the correct term for hikers' cabins.
Yes, in the context of 'abrigo fiscal' (tax shelter).
Abrigo is more functional and common for social services. Refúgio is more personal, poetic, or used for nature reserves.
No, the verb is 'abrigar'. 'Abrigo' is the noun, although 'eu abrigo' is the first-person singular present tense of the verb.
Yes, it is extremely common and used at all levels of society.
It is a single tapped or slightly rolled 'r', similar to the 'tt' in the American English word 'better'.
Teste dich selbst 182 Fragen
Write a sentence using 'abrigo' and 'chuva'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The animal shelter is full'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'porto de abrigo' in a romantic sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence with 'ao abrigo de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'abrigo de passageiros'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'without shelter'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a hiker and a shelter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to build a shelter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'abrigo' as a verb in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'tax shelter' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'caverna' and 'abrigo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government opened a new shelter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'procurar' and 'abrigo' in a past tense sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'sem-abrigo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Under the cover of night'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'abrigo' to mean a piece of clothing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an 'abrigo antiaéreo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This place is a safe shelter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dar' and 'abrigo' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story (3 sentences) using the word 'abrigo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'I need shelter' em português.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'abrigo' corretamente.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The bus shelter' em português.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'You are my safe haven'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'According to the law' usando 'abrigo'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que é um 'sem-abrigo'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'We are safe in the shelter'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The cat is in the shelter'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I work at the animal shelter'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Let's look for shelter'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The shelter is open'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I need a coat for the cold'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Under the cover of night'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The shelter was destroyed'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Is there a shelter here?'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A temporary shelter'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'They gave me shelter'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The shelter is safe'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'We found a shelter'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The mountain shelter'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Oiça e escreva: 'O abrigo está fechado'.
Oiça e escreva: 'Procuramos abrigo'.
Oiça e escreva: 'O abrigo de animais'.
Oiça e escreva: 'Ao abrigo da lei'.
Oiça e escreva: 'Porto de abrigo'.
Oiça e escreva: 'O sem-abrigo precisa de ajuda'.
Oiça e escreva: 'Um abrigo seguro'.
Oiça e escreva: 'Abrigo de passageiros'.
Oiça e escreva: 'O abrigo antiaéreo'.
Oiça e escreva: 'Eles deram abrigo'.
Oiça e escreva: 'Abrigo temporário'.
Oiça e escreva: 'O abrigo de montanha'.
Oiça e escreva: 'Ao abrigo da noite'.
Oiça e escreva: 'O abrigo fiscal'.
Oiça e escreva: 'O abrigo é grande'.
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The word 'abrigo' is essential for discussing safety, weather, and social support. Example: 'O abrigo para animais precisa de doações' (The animal shelter needs donations).
- Abrigo means shelter or refuge in Portuguese.
- It is a masculine noun used for physical and social protection.
- Commonly used for bus stops and animal rescue centers.
- Can also mean a heavy coat in certain regional contexts.
Check the Gender
Always use masculine articles and adjectives. 'O abrigo seguro' is correct. 'A abriga segura' is wrong.
Social Context
Use 'abrigo' when talking about social work or helping people in need. It sounds empathetic and professional.
Porto de Abrigo
Use this to describe your home or a loved one. 'Minha casa é meu porto de abrigo.' It's very idiomatic.
Brazil vs Portugal
In Brazil, 'abrigo' often means sports clothes. In Portugal, it's more likely to mean a shelter or a heavy coat.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr family Wörter
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Er ist ein gesegneter Mann.
acarinhar
A2Jemanden liebevoll streicheln oder hätscheln.
aceito
A2Akzeptiert; allgemein anerkannt oder vereinbart. 'Die Bedingungen sind aceito' (Die Bedingungen sind akzeptiert).
acenar
A2Mit der Hand oder dem Kopf winken oder nicken, um zu grüßen oder zuzustimmen.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2Die herzliche Aufnahme oder der Empfang; Gastfreundschaft. 'Die Aufnahme der Flüchtlinge war sehr gut organisiert.'
acolitar
B2Jemanden unterstützen oder begleiten, indem man Hilfe, Beistand oder Gesellschaft anbietet. / Aktiv einer Person oder Gruppe helfen, oft durch physische Anwesenheit und das Anbieten von konkreter oder moralischer Hilfe.
acomodar
A2'Acomodar' bedeutet, jemanden unterzubringen oder Platz für etwas zu schaffen.
aconchegar
B1Aconchegar: Kuscheln, gemütlich machen. Die Mutter kuschelt ihr Kind. (The mother snuggles her child.) Wir müssen das Zimmer gemütlicher machen. (We need to make the room cozier.)