يَخْتَرِع
يَخْتَرِع در ۳۰ ثانیه
- To create something entirely new and original.
- Commonly used for technology, science, and creative ideas.
- Form VIII Arabic verb (yakhtari') derived from the root kh-r-'.
- Distinguished from 'discovery' which finding existing things.
The Arabic verb يَخْتَرِع (yakhtari') is a sophisticated and essential term in the Arabic language, primarily used to describe the act of inventing, originating, or creating something entirely new that did not previously exist in its current form. It belongs to the Eighth Form (Form VIII) of the Arabic verb system, derived from the root kh-r-' (خ ر ع). While the root historically carries connotations of splitting or tearing, in the context of Form VIII, it signifies the 'splitting open' of a new idea or the 'tearing away' from the conventional to produce something novel. This word is the bedrock of discussions surrounding technology, science, and human progress. When a scientist develops a new vaccine, or an engineer designs a revolutionary engine, the verb used is يَخْتَرِع. It implies a process of mental effort, trial and error, and ultimate success in bringing a non-existent concept into the physical or conceptual world.
- Technological Innovation
- This is the most common application, referring to the creation of hardware, software, or mechanical devices. For example, 'The engineer is inventing a new way to store solar energy.'
- Creative Deception
- In a more figurative and sometimes negative sense, it can mean to 'make up' or 'fabricate' stories, excuses, or lies. If someone tells a tall tale, you might say they are 'inventing' stories.
- Scientific Breakthroughs
- Used in academic and formal contexts to describe the moment of discovery that leads to a new tool or methodology in the laboratory or field research.
العَالِمُ يَخْتَرِعُ جِهَازاً جَدِيداً لِتَنْقِيَةِ المِيَاهِ.
(The scientist is inventing a new device for water purification.)
Understanding the nuance of yakhtari' requires distinguishing it from 'yaktashif' (to discover). While discovery involves finding something that already existed but was unknown (like a planet or an ancient ruin), invention involves the synthesis of ideas to create something that never existed before (like the lightbulb or the internet). In modern Arabic media, you will frequently encounter this word in headlines about Silicon Valley, medical advancements, and intellectual property rights. It carries a tone of admiration and intellectual prowess, suggesting that the subject possesses a high degree of 'dhaka' (intelligence) and 'ibda' (creativity).
لا تَخْتَرِعْ أَعْذَاراً لِتَأَخُّرِكَ عَنِ العَمَلِ.
(Do not invent excuses for being late to work.)
In social settings, the word can be used playfully. If a child builds a strange contraption out of blocks, a parent might say, 'Look what he is inventing!' This versatility makes it a high-frequency verb for B1 learners who are moving beyond basic survival Arabic into more descriptive and intellectual conversations. It allows the speaker to discuss history—such as the great inventors of the Islamic Golden Age like Al-Jazari—as well as future aspirations and the digital economy.
Using يَخْتَرِع correctly involves understanding its conjugation and its relationship with direct objects. Since it is a transitive verb (fi'l muta'addi), it almost always requires an object—the thing being invented. In the present tense, the verb changes based on the subject: أَخْتَرِع (I invent), تَخْتَرِع (you invent/she invents), يَخْتَرِع (he invents), and نَخْتَرِع (we invent). The object that follows the verb should be in the accusative case (mansub), typically ending with a 'fatha' or 'tanwin fatha'.
- Present Continuous Context
- 'Huwa yakhtari'u...' (He is inventing...). Used when the process is currently happening in a lab or a workshop.
- Habitual Action
- 'Al-mubtakiruna yakhtari'una dā'iman...' (Innovators always invent...). Used to describe a general characteristic or profession.
- Future Intent
- 'Sa-yakhtari'u...' (He will invent...). Often used in science fiction or discussions about upcoming technology.
هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تَخْتَرِعَ حَلّاً لِهَذِهِ المُشْكِلَةِ؟
(Can you invent/devise a solution for this problem?)
When using the verb in the past tense, it becomes اخْتَرَعَ (ikhtara'a). For example, 'Edīson ikhtara'a al-misbāh' (Edison invented the lamp). Notice how the sentence structure remains Subject-Verb-Object or Verb-Subject-Object. In formal writing, the Verb-Subject-Object order is more common: 'Ikhtara'a al-muhandisu...' (The engineer invented...). This verb is also frequently used in the passive voice—يُخْتَرَع (yukhtara')—to say 'it is being invented' or 'it is invented'. For instance, 'Tukhtara'u al-adwiya fī al-mukhtabarāt' (Medicines are invented in laboratories).
إِنَّهُمْ يَخْتَرِعُونَ قِصَصاً خَيَالِيَّةً لِلأَطْفَالِ.
(They are inventing imaginary stories for children.)
Another important aspect is the use of the verbal noun (Masdar), which is اِخْتِرَاع (ikhtira'). You will often see this in phrases like 'Barā'at ikhtirā'' (Patent, literally 'Invention Excellence/License'). If you want to say 'The act of inventing is difficult,' you would say 'Al-ikhtirā'u sa'bun.' By mastering the verb yakhtari', you also unlock the ability to use its derivatives, which are common in news and academic texts. Remember to match the gender of the verb with the subject; if a woman is inventing, use takhtari'u.
The word يَخْتَرِع is ubiquitous in several specific domains of modern Arab life. If you tune into a news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear it during segments on 'Al-Tiknūlūjyā' (Technology) or 'Al- 'Ulūm' (Sciences). News anchors use it to report on global patents or local startups. In the educational sphere, it is a staple of science textbooks from primary school through university, used to describe the achievements of historical figures like Ibn al-Haytham or modern-day innovators.
- News & Media
- Frequent in headlines like 'A young Arab student invents a device to help the blind.'
- Documentaries
- Narrators describing historical progress often use the past tense 'ikhtara'a' to list human milestones.
- Business & Startups
- In pitch competitions (like 'Stars of Science'), judges ask contestants how they 'invented' their prototypes.
فِي هَذَا الفِيلم، البَطَلُ يَخْتَرِعُ آلَةً لِلسَّفَرِ عَبْرَ الزَّمَنِ.
(In this movie, the hero invents a machine for time travel.)
Beyond formal media, you might hear it in everyday conversation when people discuss the 'next big thing.' For example, friends talking about the latest smartphone might wonder what the company will 'invent' next. In more colloquial or informal settings, however, people might swap yakhtari' for simpler words like ya'mal (makes) or yusawwi (does/makes), but yakhtari' remains the preferred term for anything involving genuine novelty. It is also a key word in the context of 'Barā'at Al-Ikhtirā'' (Patents), which is a common topic in legal and business discussions in cities like Dubai, Riyadh, or Cairo.
مَنْ يَخْتَرِعُ هَذِهِ الأَشْيَاءَ العَجِيبَةَ؟
(Who invents these amazing things?)
In literature and poetry, yakhtari' can be used metaphorically to describe a poet 'inventing' new meanings or a lover 'inventing' ways to see their beloved. However, its primary home remains in the world of tangible creation and scientific inquiry. If you are watching a TED-style talk in Arabic (like TEDxBaghdad or TEDxCairo), this word will almost certainly appear as speakers describe their journey of innovation and problem-solving.
One of the most frequent errors learners make is confusing يَخْتَرِع (yakhtari' - to invent) with يَكْتَشِف (yaktashif - to discover). This is a conceptual mistake that mirrors the one often made in English. Remember: you *discover* the source of the Nile (it was already there), but you *invent* the steam engine (it did not exist before you built it). Using yakhtari' for a natural discovery sounds very strange to native speakers.
- The 'Creation' Confusion
- Learners often use 'yakhluq' (يخلق) instead of 'yakhtari'. While 'yakhluq' means 'to create,' it is often reserved for divine creation (God creating the universe) or creating something from nothing. 'Yakhtari' is the appropriate term for human technological or intellectual invention.
- Preposition Pitfalls
- Some students try to add prepositions like 'bi' or 'fī' after the verb, but 'yakhtari' is a direct transitive verb. You invent [something], not invent *in* or *with* [something] in the sense of the object itself.
- Conjugation Errors
- Because it is a Form VIII verb, learners sometimes forget the 't' (ت) after the first root letter or misplace the vowels. It is 'yakhtari'', not 'yakhtara'' (which is the passive form).
❌ كُولُومْبُوس اخْتَرَعَ أَمْرِيكَا.
(Columbus *invented* America - Incorrect)
✅ كُولُومْبُوس اكْتَشَفَ أَمْرِيكَا.
(Columbus *discovered* America - Correct)
Another mistake is using yakhtari' when you simply mean 'to make' or 'to manufacture' (yasna'). If a factory is producing thousands of cars, they are not 'inventing' them; they are 'manufacturing' them. Yakhtari' is reserved for the initial act of creation or the design of a prototype. For example, 'The company *manufactures* (tasna') cars, but the engineer *invented* (ikhtara'a) the new engine.'
❌ هُوَ يَخْتَرِعُ الطَّعَامَ.
(He *invents* the food - Incorrect, unless it's a brand new recipe)
✅ هُوَ يَطْبُخُ الطَّعَامَ.
(He is *cooking* the food - Correct)
Finally, be careful with the register. While yakhtari' is perfectly fine in spoken Arabic, using it for very mundane things might sound overly dramatic. If you are just putting together a sandwich, don't say you are 'inventing' it unless you've created a truly bizarre and original combination of ingredients! Stick to 'yasna'' or 'yu'id' (prepares) for daily tasks.
Arabic is famous for its rich vocabulary, and there are several words that share a semantic field with يَخْتَرِع. Choosing the right one depends on the specific nuance you wish to convey. The most common alternative is يَبْتَكِر (yubtakir), which means 'to innovate'. While yakhtari' focuses on the creation of a new object, yubtakir often refers to new methods, ideas, or improvements on existing things.
- يَبْتَكِر (Yubtakir) vs. يَخْتَرِع (Yakhtari')
- 'Yakhtari'' is for the first-ever lightbulb; 'yubtakir' is for a new, more efficient way to manufacture lightbulbs or a new marketing strategy for them.
- يُبْدِع (Yubdi')
- This means 'to create with excellence' or 'to excel in creativity.' It is often used in the arts. An artist 'yubdi'' a painting, while an engineer 'yakhtari'' a tool.
- يُؤَلِّف (Yu'allif)
- Specifically used for composing or writing. You 'yu'allif' a book or a piece of music, rather than 'inventing' it.
المُصَمِّمُ يَبْتَكِرُ أَسَالِيبَ جَدِيدَةً فِي المَوْضَةِ.
(The designer *innovates* new styles in fashion.)
Another word is يُنْشِئ (yunshi'), which means 'to establish' or 'to set up,' often used for organizations, buildings, or websites. If you start a new company, you 'yunshi'' it. If you create a new type of engine for that company's cars, you 'yakhtari'' it. Additionally, يَصْنَع (yasna') means 'to make' or 'to manufacture' and is much broader. You can 'yasna'' a chair, but you only 'yakhtari'' the chair if it's the first chair ever made or has a revolutionary new function.
الفَنَّانُ يُبْدِعُ فِي رَسْمِ اللَّوْحَاتِ.
(The artist *is creative/excels* in painting canvases.)
In summary, while yakhtari' is the most direct translation for 'invent,' being aware of yubtakir (innovate), yubdi' (create creatively), and yasna' (make) will make your Arabic sound more natural and precise. In professional environments, al-ibtikār (innovation) is often used as a buzzword more frequently than al-ikhtirā' (invention), as it encompasses a wider range of positive changes and improvements.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'kh-r-'' in ancient contexts could also refer to the softness or weakness of a plant, but in Form VIII (yakhtari'), it shifted entirely to the intellectual act of creation.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'kh' as 'k'.
- Missing the 'ayn' sound at the end.
- Confusing the vowels and saying 'yakhtara'' (passive).
سطح دشواری
Easy to recognize in text once the root is known.
Requires correct spelling of Form VIII and 'ayn'.
The 'kh' and 'ayn' sounds can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in formal speech makes it easy to spot.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Form VIII Verb Pattern (ifta'ala)
اخْتَرَعَ - يَخْتَرِعُ
Subjunctive after 'an'
أُرِيدُ أَنْ أَخْتَرِعَ
Passive Voice formation
يُخْتَرَعُ الجِهَازُ
Accusative Case for Direct Objects
يَخْتَرِعُ آلَةً (Note the fatha)
Verb-Subject Agreement (VSO)
يَخْتَرِعُ العُلَمَاءُ (Singular verb for plural subject)
مثالها بر اساس سطح
هُوَ يَخْتَرِعُ لُعْبَةً.
He is inventing a game.
Simple present tense with a direct object.
أَنَا أَخْتَرِعُ شَيْئاً جَدِيداً.
I am inventing something new.
First person singular.
هَلْ تَخْتَرِعُ رُوبُوتاً؟
Are you inventing a robot?
Question form using 'hal'.
نَحْنُ نَخْتَرِعُ قِصَّةً.
We are inventing a story.
First person plural.
هِيَ تَخْتَرِعُ آلَةً.
She is inventing a machine.
Third person feminine singular.
يَخْتَرِعُ الطِّفْلُ طَيَّارَةً.
The child invents a plane.
Verb-Subject-Object order.
أُرِيدُ أَنْ أَخْتَرِعَ.
I want to invent.
Use of 'an' followed by the subjunctive.
هَذَا الرَّجُلُ يَخْتَرِعُ.
This man invents.
Demonstrative pronoun with a noun.
إِدِيسُون اخْتَرَعَ المِصْبَاحَ الكَهْرُبَائِيَّ.
Edison invented the electric lamp.
Past tense 'ikhtara'a'.
المُهَنْدِسُ يَخْتَرِعُ سَيَّارَةً طَائِرَةً.
The engineer is inventing a flying car.
Present tense with an adjective.
هُمْ يَخْتَرِعُونَ أَدَوَاتٍ لِلْمَطْبَخِ.
They are inventing tools for the kitchen.
Third person masculine plural.
مَنْ اخْتَرَعَ الهَاتِفَ؟
Who invented the telephone?
Interrogative 'man' with past tense.
أُحِبُّ أَنْ أَخْتَرِعَ أَشْيَاءَ مُفِيدَةً.
I like to invent useful things.
Verb 'uhibbu' followed by 'an' and subjunctive.
يَخْتَرِعُ العُلَمَاءُ دَوَاءً جَدِيداً.
Scientists are inventing a new medicine.
Plural subject with a singular verb (VSO order).
لِمَاذَا تَخْتَرِعُ هَذِهِ الآلَةَ؟
Why are you inventing this machine?
Interrogative 'limadha'.
سَوْفَ نَخْتَرِعُ طَرِيقَةً لِلسَّفَرِ.
We will invent a way to travel.
Future tense using 'sawfa'.
يَخْتَرِعُ البَاحِثُونَ طُرُقاً لِحِمَايَةِ البِيئَةِ.
Researchers are inventing ways to protect the environment.
Plural subject, present tense.
لا تَخْتَرِعْ أَعْذَاراً غَيْرَ مَنْطِقِيَّةٍ.
Do not invent illogical excuses.
Negative imperative 'la takhtari''.
هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّهُ سَيَخْتَرِعُ شَيْئاً مُهِمّاً؟
Do you think he will invent something important?
Future tense within a subordinate clause.
اخْتَرَعَ العَرَبُ العَدِيدَ مِنَ الأَدَوَاتِ العِلْمِيَّةِ.
The Arabs invented many scientific tools.
Past tense with a collective noun subject.
يَجِبُ أَنْ نَخْتَرِعَ حَلّاً لِأَزْمَةِ المُرُورِ.
We must invent a solution for the traffic crisis.
Modal phrase 'yajibu an'.
يَخْتَرِعُ الكَاتِبُ عَالَمَاً خَيَالِيّاً فِي رِوَايَتِهِ.
The writer invents a fictional world in his novel.
Metaphorical use of the verb.
تُخْتَرَعُ تِقْنِيَّاتٌ جَدِيدَةٌ كُلَّ يَوْمٍ.
New technologies are invented every day.
Passive voice 'tukhtara''.
كَانَ يَخْتَرِعُ قِصَصاً لِيُضْحِكَ أَصْدِقَاءَهُ.
He used to invent stories to make his friends laugh.
Past continuous using 'kana' + present tense.
مِنَ الصَّعْبِ أَنْ تَخْتَرِعَ جِهَازاً لَمْ يَسْبِقْ لَهُ مَثِيلٌ.
It is difficult to invent a device that has no precedent.
Infinitive use with 'an'.
يَخْتَرِعُ المُبَرْمِجُونَ خَوَارِزْمِيَّاتٍ مُعَقَّدَةً.
Programmers invent complex algorithms.
Technical vocabulary context.
اخْتَرَعَتِ الشَّرِكَةُ نِظَاماً أَمْنِيّاً مُتَطَوِّراً.
The company invented an advanced security system.
Past tense feminine with 'at'.
يُحَاوِلُ العُلَمَاءُ أَنْ يَخْتَرِعُوا بَدِيلاً لِلْبِلاستِيكِ.
Scientists are trying to invent an alternative to plastic.
Subjunctive plural 'yakhtari'u'.
لَقَدْ اخْتَرَعَ كِذْبَةً لِيُبَرِّرَ غِيَابَهُ.
He invented a lie to justify his absence.
Use of 'laqad' for emphasis in the past.
كَيْفَ يُمْكِنُنَا أَنْ نَخْتَرِعَ مُسْتَقْبَلاً أَفْضَلَ؟
How can we invent a better future?
Abstract usage of the verb.
يَخْتَرِعُ الفَنَّانُ أُسْلُوباً فَرِيداً فِي النَّحْتِ.
The artist invents a unique style in sculpture.
Artistic context.
تَمَّ اخْتِرَاعُ المِجْهَرِ فِي القَرْنِ السَّابِعَ عَشَرَ.
The microscope was invented in the 17th century.
Passive construction using 'tamma' + Masdar.
يَخْتَرِعُ العَقْلُ البَشَرِيُّ وَسَائِلَ لِلتَّكَيُّفِ مَعَ الظُّرُوفِ الصَّعْبَةِ.
The human mind invents ways to adapt to difficult circumstances.
Philosophical/Psychological context.
تَسْعَى الدُّوَلُ إِلَى أَنْ تَخْتَرِعَ مَنْظُومَاتٍ تَعْلِيمِيَّةً حَدِيثَةً.
Countries strive to invent modern educational systems.
Political/Social context.
لا يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نَخْتَرِعَ مَشَاكِلَ وَهْمِيَّةً.
We should not invent imaginary problems.
Formal advice using 'la yanbaghi'.
اخْتَرَعَ الفَيْلَسُوفُ مَصْطَلَحاً جَدِيداً لِوَصْفِ الظَّاهِرَةِ.
The philosopher invented a new term to describe the phenomenon.
Academic context.
يَخْتَرِعُ النِّظَامُ الرَّأْسَمَالِيُّ حَاجَاتٍ جَدِيدَةً لِلْمُسْتَهْلِكِينَ.
The capitalist system invents new needs for consumers.
Economic critique context.
هَلْ سَيَخْتَرِعُ الذَّكَاءُ الاصْطِنَاعِيُّ فُنُوناً خَاصَّةً بِهِ؟
Will artificial intelligence invent arts of its own?
Future tense with AI subject.
يَخْتَرِعُ المُهَنْدِسُونَ المِعْمَارِيُّونَ أَشْكَالاً غَيْرَ تَقْلِيدِيَّةٍ لِلْمَبَانِي.
Architectural engineers invent unconventional shapes for buildings.
Professional context.
اخْتَرَعَ البَاحِثُ مَنْهَجِيَّةً بَحْثِيَّةً مُبْتَكَرَةً.
The researcher invented an innovative research methodology.
High-level academic usage.
قَدْ يَخْتَرِعُ المَرْءُ ذِكْرَيَاتٍ لَمْ تَحْدُثْ قَطُّ لِيَمْلأَ فَرَاغاً نَفْسِيّاً.
A person might invent memories that never happened to fill a psychological void.
Use of 'qad' with present tense to indicate possibility.
تَخْتَرِعُ الأُمَمُ أَسَاطِيرَهَا لِتَعْزِيزِ الهُوِيَّةِ الوَطَنِيَّةِ.
Nations invent their myths to strengthen national identity.
Sociological analysis.
إِنَّهُ يَخْتَرِعُ لُغَةً خَاصَّةً بِهِ لا يَفْهَمُهَا سِوَاهُ.
He is inventing a language of his own that no one else understands.
Complex sentence with relative clause.
اخْتَرَعَ الشَّاعِرُ صُوَراً بَيَانِيَّةً تُدْهِشُ القَارِئَ.
The poet invented rhetorical images that amaze the reader.
Literary criticism context.
هَلْ يُمْكِنُ لِلآلَةِ أَنْ تَخْتَرِعَ مَعْنًى لِلْوُجُودِ؟
Can a machine invent a meaning for existence?
Deep philosophical question.
يَخْتَرِعُ السِّيَاسِيُّونَ بَرَاهِينَ لِتَبْرِيرِ مَوَاقِفِهِمْ.
Politicians invent arguments to justify their positions.
Political discourse.
اخْتَرَعَ العَالِمُ نَظَرِيَّةً قَلَبَتْ مَوَازِينَ العِلْمِ.
The scientist invented a theory that overturned the scales of science.
Idiomatic expression 'qalabat mawazin'.
تَخْتَرِعُ البَشَرِيَّةُ دَائِماً وَسَائِلَ جَدِيدَةً لِلتَّوَاصُلِ.
Humanity is always inventing new means of communication.
Universal statement.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Necessity is the mother of invention.
كَمَا يُقَالُ: الحَاجَةُ أُمُّ الاخْتِرَاعِ.
— The talent for invention.
لَدَيْهِ مَوْهِبَةُ الاخْتِرَاعِ مُنْذُ الصِّغَرِ.
— History of inventions.
نَدْرُسُ تَارِيخَ الاخْتِرَاعَاتِ فِي المَدْرَسَةِ.
— To invent the impossible (idiomatic for great success).
إِنَّهُ يَخْتَرِعُ المُسْتَحِيلَ لِيَنْجَحَ.
— The world of invention.
دَخَلَ عَالَمَ الاخْتِرَاعِ مِنْ أَوْسَعِ أَبْوَابِهِ.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
To discover something already in existence (like an island or a planet).
To pierce, penetrate, or hack (like a computer system).
To create from nothing (often used for God).
اصطلاحات و عبارات
— To reinvent the wheel (to waste time doing something that has already been done).
لا دَاعِيَ لِأَنْ تَخْتَرِعَ العَجَلَةَ مِنْ جَدِيدٍ.
Informal/Professional— To make something great out of nothing or bad materials (Egyptian idiom).
أُمِّي تَخْتَرِعُ مِنَ الفَسِيخِ شَرْبَات فِي المَطْبَخِ.
Informal/Slang— To invent gunpowder (sarcastic: to think one has done something amazing when it's simple).
يَظُنُّ أَنَّهُ اخْتَرَعَ البَارُودَ بِهَذِهِ الفِكْرَةِ.
Informal/Sarcastic— To invent the atom (similar to 'inventing the wheel' or 'gunpowder').
أَنْتَ لا تَخْتَرِعُ الذَّرَّةَ، هَدِّئ نَفْسَكَ.
Informal— To invent a white lie.
اخْتَرَعَ كِذْبَةً بَيْضَاءَ لِيُنْقِذَ المَوْقِفَ.
General— To invent illusions/fantasies.
تَوَقَّفْ عَنْ اخْتِرَاعِ الأَوْهَامِ فِي رَأْسِكَ.
General— To make things difficult for oneself (inventing difficulties).
لِمَاذَا تَخْتَرِعُ الصِّعَابَ أَمَامَكَ؟
General— To constantly make up excuses.
هُوَ بَارِعٌ فِي اخْتِرَاعِ المَعَاذِيرِ.
General— To create a world for oneself.
اخْتَرَعَ لِنَفْسِهِ عَالَماً مِنَ الخَيَالِ.
Literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean to create something new.
'Yakhtari'' is for physical inventions; 'yubtakir' is for innovative methods or improvements.
هو يَخْتَرِعُ المِصْبَاحَ ويَبْتَكِرُ طَرِيقَةً لِتَوْزِيعِهِ.
Both involve making things.
'Yasna'' is for repetitive manufacturing; 'yakhtari'' is for the first-time creation.
المُهَنْدِسُ اخْتَرَعَ السَّيَّارَةَ والمَصْنَعُ يَصْنَعُهَا.
Both relate to creativity.
'Yubdi'' is artistic and stylistic; 'yakhtari'' is functional and technical.
الفَنَّانُ يُبْدِعُ فِي الرَّسْمِ والمُخْتَرِعُ يَخْتَرِعُ الأَلْوَانَ.
Both involve original creation.
'Yu'allif' is for intellectual/literary works (books/music).
يُؤَلِّفُ كِتَاباً عَنْ شَخْصٍ يَخْتَرِعُ الرُّوبُوتَاتِ.
Both are steps in the same process.
'Yusammim' is to design/plan; 'yakhtari'' is the overall act of bringing the new idea to life.
يُصَمِّمُ الخَرِيطَةَ ثُمَّ يَخْتَرِعُ الجِهَازَ.
الگوهای جملهسازی
Subject + yakhtari'u + Object
أَنَا أَخْتَرِعُ لُعْبَةً.
Subject + ikhtara'a + Object
إِدِيسُون اخْتَرَعَ المِصْبَاحَ.
Subject + yakhtari'u + Object + li- (purpose)
يَخْتَرِعُ آلَةً لِتَنْظِيفِ البَيْتِ.
La + takhtari' + Object
لا تَخْتَرِعْ أَعْذَاراً.
Tamma + ikhtira' + Genitive
تَمَّ اخْتِرَاعُ الهَاتِفِ.
Yakhtari'u + Subject + [Abstract Object]
يَخْتَرِعُ العَقْلُ وَسَائِلَ جَدِيدَةً.
Qad + yakhtari'u + Subject + Object
قَدْ يَخْتَرِعُ السِّيَاسِيُّ أَدِلَّةً.
Passive + Subject + fī + [Time/Place]
تُخْتَرَعُ الأَدْوِيَةُ فِي المَعَامِلِ.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in educational and technological contexts.
-
Using 'yakhtari'' for discovering gravity.
→
يَكْتَشِفُ الجَاذِبِيَّةَ
Gravity existed before Newton; he discovered it, he didn't invent it.
-
Saying 'yakhtara'' for 'he invents'.
→
يَخْتَرِعُ
'Yakhtara'' is the passive form meaning 'it is invented'.
-
Using 'yakhluq' for a new machine.
→
يَخْتَرِعُ آلَةً
'Yakhluq' is usually reserved for God's creation of the universe/life.
-
Adding 'bi' (with) before the object.
→
يَخْتَرِعُ آلَةً
The verb is directly transitive; no preposition is needed for the object.
-
Confusing 'yakhtari'' with 'yakhtariq'.
→
يَخْتَرِعُ
'Yakhtariq' means to penetrate or hack. One letter changes the whole meaning.
نکات
Mastering Form VIII
Practice the pattern ifta'ala - yakhtari'u. Once you know this, you can learn other verbs like 'yajtami'' (meet) or 'yastami'' (listen) easily.
The Inventor Noun
Remember 'mukhtari'' (inventor). It starts with 'mu-' which is common for active participles in derived verb forms.
Invent vs. Discover
Always ask: Was the thing already there? If yes, use 'yaktashif'. If no, use 'yakhtari''.
Excuses and Lies
Use 'yakhtari'u a'dharan' to describe someone who is always making up excuses. It's a very natural-sounding phrase.
Islamic Golden Age
Reading about historical Arab inventors will help you see this word in its most classic and prestigious context.
Patents
If you work in tech or law, 'bara'at ikhtira'' is a must-know term for your professional Arabic vocabulary.
Vary Your Verbs
Don't use 'yakhtari'' for everything. Mix it with 'yubtakir' and 'yusammim' to show your range.
News Headlines
Look for tech sections in Arabic news apps to hear how 'yakhtari'' is used in modern reporting.
The 'T' in Invention
The 't' in yakhtari' can remind you of 'Technology' - the most common thing people invent.
Playful Use
Use it with kids when they build something. It encourages them and sounds very encouraging in Arabic.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine an 'X' (the 'kh' sound) marking the spot where you 'tore' (root meaning) open a box to find a brand new 'Invention'.
تداعی تصویری
Visualize a lightbulb appearing above a person's head while they are holding a wrench and a blueprint.
شبکه واژگان
چالش
Try to name three things in your room that someone had to 'yakhtari'' and say them in Arabic: 'Al-hasub mukhtara' (The computer is invented)...
ریشه کلمه
From the Arabic root خ-ر-ع (kh-r-'). The basic meaning involves splitting, tearing, or producing something from something else.
معنای اصلی: To split or to originate something by 'breaking' into a new space.
Semitic / Afroasiaticبافت فرهنگی
No specific sensitivities, but avoid using it for religious creation (use 'khalaqa' for God).
Similar to the English reverence for figures like Tesla or Edison.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Science Class
- مَنْ اخْتَرَعَ...؟
- اخْتِرَاعٌ عِلْمِيٌّ
- تَجْرِبَةٌ جَدِيدَةٌ
- نَتَائِجُ البَحْثِ
Technology News
- هَاتِفٌ ذَكِيٌّ
- تِقْنِيَّةٌ حَدِيثَةٌ
- تَطْبِيقٌ جَدِيدٌ
- بَرَاءَةُ اخْتِرَاعٍ
Storytelling
- يَخْتَرِعُ عَالَماً
- شَخْصِيَّاتٌ خَيَالِيَّةٌ
- أَحْدَاثٌ مُبْتَكَرَةٌ
- خَيَالٌ وَاسِعٌ
Legal/Business
- تَسْجِيلُ الاخْتِرَاعِ
- مِلْكِيَّةٌ فِكْرِيَّةٌ
- حُقُوقُ المُخْتَرِعِ
- شَرِكَةٌ نَاشِئَةٌ
Everyday Social
- لا تَخْتَرِعْ أَعْذَاراً
- فِكْرَةٌ مَجْنُونَةٌ
- حَلٌّ ذَكِيٌّ
- انْتَ اخْتَرَعْتَهَا؟
شروعکنندههای مکالمه
"مَاذَا سَتَخْتَرِعُ إِذَا كُنْتَ عَالِماً؟ (What would you invent if you were a scientist?)"
"فِي رَأْيِكَ، مَا هُوَ أَهَمُّ اخْتِرَاعٍ فِي التَّارِيخِ؟ (In your opinion, what is the most important invention in history?)"
"هَلْ تُحِبُّ أَنْ تَخْتَرِعَ أَشْيَاءً يَدَوِيَّةً؟ (Do you like to invent handmade things?)"
"إِذَا اسْتَطَعْتَ أَنْ تَخْتَرِعَ آلَةً لِلسَّفَرِ عَبْرَ الزَّمَنِ، إِلَى أَيْنَ سَتَذْهَبُ؟ (If you could invent a time machine, where would you go?)"
"كَيْفَ يَخْتَرِعُ النَّاسُ أَعْذَاراً لِلتَّأَخُّرِ عَنِ المَوَاعِيدِ؟ (How do people invent excuses for being late to appointments?)"
موضوعات نگارش
اُكْتُبْ عَنْ اخْتِرَاعٍ تَتَمَنَّى وُجُودَهُ فِي المُسْتَقْبَلِ. (Write about an invention you wish existed in the future.)
صِفْ شُعُورَ مُخْتَرِعٍ عِنْدَمَا تَنْجَحُ فِكْرَتُهُ لأَوَّلِ مَرَّةٍ. (Describe the feeling of an inventor when his idea succeeds for the first time.)
هَلِ الاخْتِرَاعُ مَوْهِبَةٌ أَمْ تَدْرِيبٌ؟ نَاقِشْ ذَلِكَ. (Is invention a talent or training? Discuss that.)
تَخَيَّلْ أَنَّكَ اخْتَرَعْتَ دَوَاءً يَجْعَلُ النَّاسَ يَتَحَدَّثُونَ كُلَّ اللُّغَاتِ. (Imagine you invented a medicine that makes people speak all languages.)
اُكْتُبْ عَنْ مُخْتَرِعٍ عَرَبِيٍّ تَعْرِفُهُ وَمَاذَا قَدَّمَ لِلْعَالَمِ. (Write about an Arab inventor you know and what he offered to the world.)
سوالات متداول
10 سوالYes, but it sounds a bit dramatic or humorous. You would usually use 'yabtakir' (innovate) for a recipe unless it's a revolutionary food technology.
A 'mukhtari'' is an inventor (of a thing). A 'mubtakir' is an innovator (of an idea or method).
The root occurs, but the specific Form VIII verb 'yakhtari'' as 'to invent' is more common in post-classical and modern Arabic.
It is 'bara'at ikhtira'' (بَرَاءَةُ اخْتِرَاع).
Yes, in the sense of 'inventing' a story or an excuse (yakhtari'u qissah / yakhtari'u 'udhran).
Yes, especially in education, news, and when accusing someone of making things up.
The past tense is 'ikhtara'a' (اخْتَرَعَ).
The Masdar is 'ikhtira'' (اخْتِرَاع).
As a verb, it conjugates for plural subjects (yakhtari'una). The noun 'ikhtira'' becomes 'ikhtira'at'.
Yes, 'yakhtari'u barnamajan' (inventing a program) is common, though 'yubtakir' or 'yusammim' are also used.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'The scientist invents a new tool.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I want to invent a flying car.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who invented the telephone?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Do not invent excuses.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ikhtira''.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are inventing a solution.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She invents stories for children.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The invention was amazing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We will invent the future.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'mukhtari''.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Necessity is the mother of invention.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He invented a lie.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'New technologies are invented every day.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am an inventor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Can you invent a game?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The engineer is inventing a robot.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This is my first invention.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He invents things from wood.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The company has many inventions.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Why do you invent problems?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'He invents a machine.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am an inventor.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Who invented the lightbulb?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to invent a game.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't invent excuses.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Necessity is the mother of invention.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They are inventing a solution.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This is a great invention.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She invents stories.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We will invent the future.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have a patent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The engineer invents a robot.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Who is the inventor?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I love inventions.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He invented a new way.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Can you invent this?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It was invented in China.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is a young inventor.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The mind invents ideas.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We must invent something.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'يَخْتَرِع' and choose its meaning.
Listen to: 'مَنْ اخْتَرَعَ الهَاتِفَ؟' and translate.
Identify the noun in: 'هَذَا اخْتِرَاعٌ جَدِيدٌ.'
Listen to: 'لا تَخْتَرِعْ قِصَصاً.' and translate.
Listen to: 'تَمَّ اخْتِرَاعُ المِحْرَاثِ.' and identify the object.
Listen to: 'أَنَا مُخْتَرِعٌ.' and translate.
Listen to: 'يَخْتَرِعُونَ طُرُقاً.' and translate.
Identify the verb form: 'يُخْتَرَعُ'.
Listen to: 'بَرَاءَةُ اخْتِرَاعٍ.' and translate.
Listen to: 'الحَاجَةُ أُمُّ الاخْتِرَاعِ.' and translate.
Listen to: 'يَخْتَرِعُ العَالِمُ دَوَاءً.' and translate.
Listen to: 'سَنَخْتَرِعُ شَيْئاً.' and translate.
Listen to: 'اخْتَرَعْتُ لُعْبَةً.' and translate.
Listen to: 'مُخْتَرِعُونَ عَرَبٌ.' and translate.
Listen to: 'تَخْتَرِعُ قِصَصاً.' and translate.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'yakhtari'' is your go-to word for innovation and creation. Whether you are talking about Thomas Edison or a friend making up a story, this word covers the act of bringing something new into existence. Example: 'Al-muhandisu yakhtari'u muharrikan jadidan' (The engineer is inventing a new engine).
- To create something entirely new and original.
- Commonly used for technology, science, and creative ideas.
- Form VIII Arabic verb (yakhtari') derived from the root kh-r-'.
- Distinguished from 'discovery' which finding existing things.
Mastering Form VIII
Practice the pattern ifta'ala - yakhtari'u. Once you know this, you can learn other verbs like 'yajtami'' (meet) or 'yastami'' (listen) easily.
The Inventor Noun
Remember 'mukhtari'' (inventor). It starts with 'mu-' which is common for active participles in derived verb forms.
Invent vs. Discover
Always ask: Was the thing already there? If yes, use 'yaktashif'. If no, use 'yakhtari''.
Excuses and Lies
Use 'yakhtari'u a'dharan' to describe someone who is always making up excuses. It's a very natural-sounding phrase.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
أَ
A1یک حرف استفهام که برای پرسیدن سوالات بله/خیر استفاده میشود.
أعاد
A2وقتی کاری را دوباره انجام میدهی یا چیزی را برمیگردانی، از این فعل استفاده کن.
عاجلاً
A2این قید یعنی کاری را سریع و بدون درنگ انجام دادن.
عام دراسي
A2به بازه زمانی که مدارس یا دانشگاهها مشغول تدریس هستن، میگن.
اعتبر
A2قبل از تصمیم گیری یا اقدام، به دقت به چیزی فکر کنید. / قبل از انتخاب یا قضاوت، به طور جدی به چیزی فکر کنید، آن را در نظر بگیرید.
اِعْتِمَاد
B2به رسمیت شناختن رسمی یک وضعیت یا کیفیت (اعتباربخشی)، یا حالت تکیه بر چیزی (اتکا).
اعتمد
A2تکیه کردن به کسی برای کمک یا تایید رسمی یک برنامه.
اِعْتِرَاض
B2اعتراض یا پروتست رسمی علیه یک طرح یا قانون.
عبارة
A2این یک عبارت کوتاه یا یک اصطلاح رایج است که ایدهی خاصی را منتقل میکند.
على الأرجح
A2به احتمال زیاد؛ غالباً. برای بیان احتمال بالای وقوع یک اتفاق استفاده میشود.