At the A1 level, the focus is on the basic verb 'dormir' (to sleep). A beginner learns that sleep is a daily necessity. The phrase 'dormir suffisamment' might be a bit advanced due to the long adverb 'suffisamment', so A1 students usually start with 'dormir bien' or 'dormir beaucoup'. They learn to conjugate 'dormir' in the present tense: je dors, tu dors, il dort. At this stage, the goal is simply to express that you are tired or that you slept well. For an A1 student, 'dormir suffisamment' is a 'passive' phrase they might recognize in a health poster but wouldn't necessarily produce in conversation. They focus on simple sentences like 'Je dors huit heures' (I sleep eight hours). Understanding that 'suffisamment' means 'enough' is a great way to start building more complex sentences. Beginners should practice saying 'Je veux dormir' before adding adverbs. The concept of 'enough' is usually introduced with 'assez', so 'dormir assez' is the A1 equivalent of this B1 phrase.
At the A2 level, students begin to use adverbs more frequently to describe their habits. They can use 'dormir suffisamment' to talk about their daily routine (ma routine quotidienne). An A2 learner should be able to say 'Je ne dors pas suffisamment parce que je travaille trop' (I don't sleep enough because I work too much). They are also learning the 'passé composé', so they can describe their past night: 'Hier, j'ai dormi suffisamment'. At this level, the learner understands that 'suffisamment' is a more precise and slightly more formal version of 'assez'. They can also use the phrase in simple advice: 'Tu dois dormir suffisamment pour l'examen'. The focus at A2 is on using the phrase to provide reasons and results in simple connected sentences using 'parce que' or 'donc'. They are starting to move beyond just 'good' and 'bad' sleep to the concept of 'adequate' sleep.
The B1 level is where 'dormir suffisamment' becomes a key part of the learner's active vocabulary. At this stage, students are expected to discuss topics like health, lifestyle, and personal well-being in more detail. They use the phrase to express opinions, give detailed advice, and describe consequences. A B1 learner might say, 'Bien que je sache qu'il est important de dormir suffisamment, j'ai souvent du mal à me coucher tôt' (Although I know it's important to sleep enough, I often have trouble going to bed early). They can use the phrase with different moods, including the conditional ('Je devrais dormir suffisamment') and the imperative ('Dormez suffisamment !'). B1 learners also start to understand the cultural importance of sleep hygiene in France. They can participate in a conversation about work-life balance and use 'dormir suffisamment' as a logical argument for productivity. Their grammar allows them to place the adverb correctly in complex sentences.
At the B2 level, the learner uses 'dormir suffisamment' with nuance and precision. They can discuss the scientific or societal implications of sleep. For example, they might argue about how late-night screen use prevents teenagers from 'dormant suffisamment'. They are comfortable using the phrase in the subjunctive mood: 'Il est essentiel que tout le monde puisse dormir suffisamment'. B2 learners also recognize the difference in register between 'dormir suffisamment' and more informal expressions like 'avoir son compte de sommeil'. They can use the phrase in formal writing, such as an essay on public health or a letter to an employer about working conditions. At this level, the learner doesn't just use the phrase; they use it to build complex, persuasive arguments. They might also explore the nominalized version: 'Le fait de ne pas dormir suffisamment peut mener à des erreurs graves'.
For C1 learners, 'dormir suffisamment' is a standard part of their sophisticated lexicon. They can use it in highly formal or academic contexts. A C1 student might analyze a text about the 'économie du sommeil' and discuss how modern capitalism interferes with the human need to 'dormir suffisamment'. They use the phrase with advanced grammatical structures, such as 'si' clauses with the pluperfect: 'Si j'avais dormi suffisamment, je n'aurais pas commis cette erreur'. They also understand the stylistic impact of placing the adverb in different positions for emphasis. At this level, the learner is aware of the subtle connotations of 'suffisamment' versus 'convenablement' or 'adéquatement'. They can engage in deep cultural comparisons, discussing how different societies prioritize the ability to sleep sufficiently. Their use of the phrase is effortless and integrated into a wide range of topics, from neuroscience to sociology.
At the C2 level, the phrase 'dormir suffisamment' is used with complete mastery and can be adapted for rhetorical effect. A C2 speaker might use it in a professional lecture, a literary critique, or a high-level political debate. They can play with the phrase, perhaps using it ironically or within complex metaphors about the 'sleep' of a nation or an economy. They have a total command of all related idioms and can switch between 'dormir suffisamment' and very technical terms like 'sommeil lent profond' without hesitation. Their understanding of the phrase is deeply rooted in an intimate knowledge of French culture and its various registers. They can discuss the philosophical aspects of 'sufficiency' in sleep and how it relates to the human condition. For a C2 speaker, the phrase is a simple tool in a very large and precise toolbox, used exactly when the context requires that specific level of formality and meaning.

dormir suffisamment در ۳۰ ثانیه

  • Dormir suffisamment means to get an adequate amount of sleep, typically seven to nine hours for most adults to ensure health.
  • It is a B1-level phrase used frequently in health, medical, and daily lifestyle contexts to discuss well-being and productivity.
  • The adverb 'suffisamment' is more formal than 'assez' and always follows the verb 'dormir' in simple tense constructions.
  • Commonly used in advice, medical recommendations, and as a justification for one's physical or emotional state during the day.

The French phrase dormir suffisamment is a fundamental expression used to describe the act of obtaining an adequate or healthy amount of sleep. While the verb dormir simply means 'to sleep', the addition of the adverb suffisamment elevates the meaning to encompass the quality and quantity necessary for well-being. This expression is particularly relevant in contemporary French society, where discussions regarding health, productivity, and work-life balance (l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée) are increasingly common. It is not merely a description of a physical act but a reference to a standard of self-care. In France, as in many other cultures, sleep hygiene is a significant public health topic, and you will hear this phrase used by medical professionals, parents, and colleagues alike.

Biological Context
In a biological or medical context, dormir suffisamment refers to the seven to nine hours of rest typically recommended for adults to ensure cognitive function and physical recovery. Doctors use this phrase when diagnosing fatigue or stress-related issues.

Le médecin m'a conseillé de dormir suffisamment pour renforcer mon système immunitaire avant l'hiver.

The adverb suffisamment is slightly more formal than its synonym assez. While a child might be told they haven't slept 'assez', a health article or a formal recommendation will almost always use 'suffisamment'. This distinction is important for learners aiming for a B1 level or higher, as it demonstrates a command of nuance and register. When you use this phrase, you are signaling that you understand the concept of 'sufficiency' as a requirement for a specific outcome, such as being alert for an exam or maintaining a good mood. It is also used frequently in the negative form to explain mistakes or irritability: 'Je n'ai pas dormi suffisamment, donc je suis un peu grincheux aujourd'hui' (I didn't sleep enough, so I am a bit grumpy today).

Social Context
Socially, the phrase is often used as a piece of advice or a justification for one's state of mind. It carries a connotation of responsibility toward one's own health. In the workplace, discussing the need to dormir suffisamment is often part of a larger conversation about avoiding burnout.

Il est prouvé que dormir suffisamment améliore la concentration et la mémoire à long terme.

Furthermore, the phrase is often linked to the French concept of 'bien-être' (well-being). Unlike the English 'to get enough sleep', which can sometimes sound like a chore or a logistical task, dormir suffisamment sounds like a balanced lifestyle choice. It is frequently paired with other healthy habits, such as 'manger équilibré' (eating a balanced diet) and 'faire de l'exercice' (exercising). In educational settings, teachers frequently remind students of the importance of this habit during exam periods (la période des examens), emphasizing that staying up all night to study is less effective than getting adequate rest.

Formal Recommendations
Government health campaigns in France, such as those by Santé Publique France, use this exact terminology to educate the public about the risks of sleep deprivation, including obesity and cardiovascular diseases.

Pour être en bonne santé, il ne suffit pas de manger cinq fruits et légumes par jour, il faut aussi dormir suffisamment.

Si vous ne pouvez pas dormir suffisamment la nuit, une courte sieste l'après-midi peut aider.

Using dormir suffisamment correctly requires an understanding of French adverb placement and the various grammatical structures that support infinitive phrases. Because 'dormir' is a verb and 'suffisamment' is an adverb, they function together to modify the action of sleeping. In most cases, the phrase is used as an infinitive following an impersonal expression or a modal verb. For example, 'Il faut dormir suffisamment' (It is necessary to sleep enough) is a very common structure. Here, the adverb follows the infinitive verb. If you are using a conjugated form of the verb, the adverb typically follows the conjugated verb: 'Je dors suffisamment' (I sleep enough).

With Modal Verbs
When paired with verbs like 'devoir' (must), 'pouvoir' (can), or 'vouloir' (want), the phrase remains in its infinitive form. This is common when giving advice or expressing a desire for better habits.

Tu devrais essayer de dormir suffisamment avant ton long voyage en voiture demain.

In compound tenses like the passé composé, the placement of 'suffisamment' can vary slightly depending on the emphasis, but it most naturally follows the past participle: 'J'ai dormi suffisamment' (I slept enough). However, if you want to emphasize the 'enough' part, you might see it placed before the participle in some literary or very formal contexts, though this is less common in modern spoken French. A very important grammatical note for learners is the use of the negation. In a negative sentence, 'pas' usually surrounds the auxiliary verb, and 'suffisamment' stays with 'dormir'. For example: 'Je n'ai pas pu dormir suffisamment à cause du bruit'.

In Subordinate Clauses
The phrase often appears in 'pour que' (so that) clauses, which require the subjunctive mood. This is used when expressing a purpose or a goal related to rest.

Je me couche tôt pour que mon corps puisse dormir suffisamment et récupérer.

Another frequent use case is the gerund form (en dormant suffisamment), which explains the method by which something is achieved. For example, 'C'est en dormant suffisamment que l'on garde les idées claires' (It is by sleeping enough that one keeps a clear mind). This structure is excellent for B1-level learners to master as it shows a higher level of fluency. Additionally, the phrase can be used as the subject of a sentence, though it is usually introduced by 'le fait de'. For instance, 'Le fait de dormir suffisamment est crucial pour la croissance des adolescents'. This nominalization allows you to discuss the concept of adequate sleep as a general truth.

Comparatives and Superlatives
You can also modify the phrase to compare sleep habits. While 'suffisamment' is absolute, you might say 'dormir plus suffisamment' (though 'mieux' or 'plus' is more common) or 'dormir aussi suffisamment que possible'.

Il est rare de trouver un étudiant qui parvient à dormir suffisamment pendant les partiels.

Malgré ses soucis, elle a réussi à dormir suffisamment pour se sentir reposée le lendemain.

In everyday life in France, dormir suffisamment is a phrase you will encounter in a variety of settings, ranging from the domestic sphere to professional environments. One of the most common places is within the family home. Parents are constantly monitoring their children's schedules, and the phrase is used to justify early bedtimes or to explain a child's tantrum. You might hear a parent say, 'Il n'a pas dormi suffisamment cette nuit, c'est pour cela qu'il pleure.' This usage highlights the phrase's role in explaining behavior and physical states. It is also a staple of morning conversations among friends or colleagues when someone looks tired (avoir une petite mine). A common empathetic response is, 'Tu n'as pas l'air d'avoir dormi suffisamment, tu devrais te reposer ce soir.'

In the Medical Field
Doctors and pharmacists frequently use this expression. In France, there is a strong emphasis on 'la médecine préventive', and sleep is viewed as a pillar of health. A GP (médecin généraliste) will often ask, 'Est-ce que vous dormez suffisamment ?' during a routine check-up.

Le pharmacien m'a dit que ce complément vitaminé ne remplace pas le fait de dormir suffisamment.

Media and digital content are also major sources for this phrase. If you listen to French podcasts about personal development (développement personnel) or health, such as those on France Inter or various wellness channels, 'dormir suffisamment' is a recurring theme. These programs often discuss the science of sleep, circadian rhythms, and the dangers of blue light from screens. Journalists will use the phrase when reporting on the 'dette de sommeil' (sleep debt) that many modern workers accumulate. In this context, the phrase takes on a more technical or societal tone, often accompanied by statistics about the average number of hours the French population sleeps compared to previous decades.

In Schools and Universities
Educational institutions often display posters or distribute flyers about healthy habits. These materials emphasize that to succeed academically, students must dormir suffisamment to allow for 'la consolidation de la mémoire'.

Pendant la semaine du baccalauréat, il est crucial de dormir suffisamment pour ne pas perdre ses moyens.

Finally, the workplace is another arena where this phrase is heard, particularly in discussions about 'Qualité de Vie au Travail' (QVT). HR departments and managers might mention the importance of employees sleeping sufficiently to maintain productivity and safety, especially for those in high-stakes roles or shift work (le travail posté). You might see it in corporate newsletters or hear it in workshops about stress management. Even in casual lunch breaks, colleagues might swap tips on how to dormir suffisamment despite long commutes or family obligations. This ubiquitous presence makes it a vital phrase for anyone living or working in a French-speaking environment, as it touches on a universal human need through a specifically French linguistic lens.

In Literature and Cinema
While perhaps less 'poetic' than other expressions, realistic French cinema often includes domestic scenes where characters argue about their exhaustion, frequently citing the inability to dormir suffisamment as a source of tension.

Dans ce film, l'héroïne lutte pour dormir suffisamment tout en gérant sa nouvelle entreprise.

On entend souvent à la radio que les Français ne parviennent plus à dormir suffisamment le dimanche soir.

When learners use the phrase dormir suffisamment, they often encounter a few recurring pitfalls. The most common error involves the placement of the adverb suffisamment. In English, we say 'to sleep enough', where 'enough' follows the verb. While this is also true in French for simple tenses (dormir suffisamment), learners often get confused when using auxiliary verbs or when translating from English structures that don't map perfectly. For instance, some students mistakenly say 'assez de dormir' or 'suffisamment de dormir', treating the adverb as if it were a noun requiring the preposition 'de'. Remember: suffisamment modifies the verb 'dormir' directly; it is not functioning as a quantifier for a noun in this phrase.

Adjective vs. Adverb Confusion
Another frequent mistake is using the adjective 'suffisant' instead of the adverb 'suffisamment'. A learner might say 'Il est important de dormir suffisant', which is grammatically incorrect. Adjectives modify nouns, while adverbs modify verbs. Since 'dormir' is a verb, you must use the '-ment' form.

Incorrect: Je n'ai pas suffisant dormi. Correct: Je n'ai pas dormi suffisamment.

A third mistake involves the nuance between assez and suffisamment. While they are often interchangeable, suffisamment implies a standard or a requirement has been met, whereas assez can sometimes be more subjective or even indicate a limit ('J'en ai assez !' - I've had enough!). Using assez in a formal health essay might seem slightly too casual, whereas using suffisamment in a very informal text message to a close friend might seem a bit stiff. Learners should aim to match the register of their conversation. Additionally, some learners try to use 'beaucoup' as a synonym for 'suffisamment'. However, sleeping 'a lot' is not the same as sleeping 'enough'. One can sleep ten hours (beaucoup) but still not feel they have slept 'suffisamment' if the quality was poor.

Negation Placement
Learners often struggle with where to put 'pas' in relation to the whole phrase. In the infinitive, it is 'ne pas dormir suffisamment'. In the passé composé, it is 'n'a pas dormi suffisamment'. Putting 'pas' after 'dormi' but before 'suffisamment' is a common word-order error.

Incorrect: Il est difficile de dormir pas suffisamment. Correct: Il est difficile de ne pas dormir suffisamment quand on travaille de nuit.

Finally, there is the 'de' trap. Because 'suffisamment de' is used for nouns (e.g., 'suffisamment d'eau'), learners often instinctively add 'de' after the adverb even when it's modifying a verb. They might say 'Il faut suffisamment de dormir'. This is a major error because 'dormir' is not a noun. If you want to use 'sommeil' (the noun for sleep), then you would use 'de': 'Il faut avoir suffisamment de sommeil'. Distinguishing between the verb phrase (dormir suffisamment) and the noun phrase (suffisamment de sommeil) is a key milestone for progressing to the B2 level.

Translation Interference
English speakers might say 'get enough sleep'. Translating this literally as 'obtenir assez de sommeil' is grammatically possible but sounds very unnatural. The French simply use the verb 'dormir' followed by the adverb.

Incorrect: J'essaie d'obtenir suffisamment de dormir. Correct: J'essaie de dormir suffisamment.

Ne confondez pas dormir suffisamment avec faire la grasse matinée, qui signifie dormir tard le matin.

While dormir suffisamment is the standard way to express getting enough rest, the French language offers several alternatives depending on the context and the desired nuance. Understanding these synonyms helps learners avoid repetition and sound more natural. A common alternative is se reposer assez. While 'dormir' specifically refers to the state of sleep, 'se reposer' is broader, covering any form of rest or relaxation. You might 'vous reposer' by sitting on a couch, but 'dormir' requires being unconscious. Another more formal synonym is avoir un sommeil réparateur (to have restorative sleep). This focuses on the quality of the sleep rather than just the quantity, implying that the sleep was deep enough to truly refresh the body.

Synonym Comparison
Dormir suffisamment: Neutral/Formal, focus on quantity/requirement.
Récupérer: To recover/catch up on sleep. Used after a long night or period of stress.
Faire ses huit heures: Informal, specifically referring to the standard 8-hour goal.

Après cette semaine épuisante, j'ai enfin pu récupérer en dormant dix heures d'affilée.

In more casual settings, you might hear the phrase avoir son compte de sommeil. This idiomatic expression literally means 'to have one's account of sleep', similar to saying 'to get one's fill'. It is very common in spoken French when someone feels satisfied with their night's rest. Conversely, if you want to emphasize that you are getting 'enough' sleep to function, you might use dormir à sa faim (though this is a play on words from 'manger à sa faim') or more simply bien dormir. While 'bien dormir' just means 'to sleep well', in many contexts, it implies that the sleep was sufficient in duration as well as quality. For learners, using 'dormir suffisamment' remains the safest and most versatile choice for B1-level communication.

Register Differences
Formal: Bénéficier d'un repos suffisant.
Standard: Dormir suffisamment.
Informal: Roupiller assez / Avoir son compte.

Il est impératif que les athlètes bénéficient d'un repos suffisant avant la compétition.

Another interesting set of alternatives involves the lack of sleep. To say you didn't sleep enough, you could say manquer de sommeil (to lack sleep) or être en manque de sommeil. If you want to say you stayed up all night and therefore didn't sleep at all, you would use faire une nuit blanche. Understanding these opposites provides a richer vocabulary for discussing the topic. Furthermore, when talking about 'catching up' on sleep, the verb rattraper is used: 'Je vais rattraper mon sommeil ce week-end'. This implies that you didn't dormir suffisamment during the week and need to compensate. These variations allow for much more precise storytelling and personal expression in French.

Action-Oriented Alternatives
S'endormir tôt: To go to sleep early (a method to sleep enough).
Faire la grasse matinée: To sleep in (often a way to ensure one has slept enough).

Si je veux dormir suffisamment, je dois m'endormir tôt chaque soir.

Il ne suffit pas de dormir beaucoup, il faut surtout dormir suffisamment pour être efficace.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In Old French, 'suffisamment' was sometimes used to mean 'with ability' or 'competently', a meaning that has since shifted purely to quantity and adequacy.

راهنمای تلفظ

UK /dɔʁ.miʁ sy.fi.za.mɑ̃/
US /dɔɹ.miɹ su.fi.zɑ.mɑ̃/
In French, stress is generally on the final syllable of the rhythmic group. In this phrase, the stress falls on the '-mɑ̃' of 'suffisamment'.
هم‌قافیه با
évidemment absolument tellement fréquemment patiemment maman lentement vraiment
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 't' at the end of 'suffisamment' (it is silent).
  • Using an English 'u' sound instead of the French 'u' in 'suffisamment'.
  • Failing to nasalize the final syllable '-mɑ̃'.
  • Pronouncing 'suffisamment' as 'su-fi-sa-ment' with an 'e' sound instead of an 'a' sound (it is spelled with 'a' but pronounced like 'a' in 'maman').
  • Making the 'r' in 'dormir' too soft or like an English 'r'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The words are common, but 'suffisamment' is long and might be intimidating for absolute beginners.

نوشتن 3/5

Spelling 'suffisamment' with two 'f's, two 'm's, and an 'a' requires attention.

صحبت کردن 3/5

Pronouncing the nasal '-mɑ̃' and the French 'u' correctly takes practice.

گوش دادن 2/5

The phrase is very distinct and usually easy to catch in a sentence.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

dormir assez beaucoup santé nuit

بعداً یاد بگیرید

le sommeil réparateur faire une nuit blanche insomnie récupérer sieste

پیشرفته

le rythme circadien la mélatonine le sommeil paradoxal les ondes delta la somnambulisme

گرامر لازم

Adverb placement after the verb

Je dors suffisamment. (Not: Je suffisamment dors.)

Adverb placement in compound tenses

J'ai dormi suffisamment. (Emphasis on the action completed.)

Infinitive after 'Il faut'

Il faut dormir suffisamment.

Subjunctive after 'Il est important que'

Il est important que tu dormes suffisamment.

Gerund for 'By doing'

En dormant suffisamment, on se sent mieux.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je dors suffisamment.

I sleep enough.

Simple present tense with the verb 'dormir'.

2

Tu dois dormir suffisamment.

You must sleep enough.

Using the modal verb 'devoir' followed by the infinitive.

3

Il ne dort pas suffisamment.

He does not sleep enough.

Negation with 'ne... pas' around the conjugated verb.

4

Elle dort suffisamment le week-end.

She sleeps enough on the weekend.

Present tense with a time expression.

5

Nous dormons suffisamment.

We sleep enough.

First person plural conjugation of 'dormir'.

6

Est-ce que tu dors suffisamment ?

Do you sleep enough?

Question formation using 'Est-ce que'.

7

Ils dorment suffisamment.

They sleep enough.

Third person plural conjugation of 'dormir'.

8

Je veux dormir suffisamment ce soir.

I want to sleep enough tonight.

Using 'vouloir' + infinitive.

1

Hier soir, j'ai dormi suffisamment.

Last night, I slept enough.

Passé composé with 'avoir' + 'dormi'.

2

Il est important de dormir suffisamment.

It is important to sleep enough.

Impersonal expression 'Il est important de' + infinitive.

3

Parce qu'il dort suffisamment, il est en forme.

Because he sleeps enough, he is in good shape.

Using 'parce que' to show cause and effect.

4

Elle essaie de dormir suffisamment tous les jours.

She tries to sleep enough every day.

Verb 'essayer de' + infinitive.

5

Si tu ne dors pas suffisamment, tu seras fatigué.

If you don't sleep enough, you will be tired.

First conditional (si + present -> future).

6

Nous avons besoin de dormir suffisamment.

We need to sleep enough.

Expression 'avoir besoin de' + infinitive.

7

Vous dormez suffisamment maintenant.

You are sleeping enough now.

Adverb 'maintenant' used with the present tense.

8

Je ne peux pas dormir suffisamment avec ce bruit.

I cannot sleep enough with this noise.

Modal verb 'pouvoir' in the negative.

1

Il faut dormir suffisamment pour rester concentré.

One must sleep enough to stay focused.

Impersonal verb 'falloir' + infinitive + 'pour' + infinitive.

2

Je me sens mieux quand je dors suffisamment.

I feel better when I sleep enough.

Subordinate clause with 'quand'.

3

Elle a décidé de dormir suffisamment à partir de maintenant.

She decided to sleep enough from now on.

Verb 'décider de' + infinitive.

4

Bien que je sois occupé, je dors suffisamment.

Although I am busy, I sleep enough.

Conjunction 'bien que' followed by the subjunctive.

5

Dormir suffisamment est essentiel pour la santé mentale.

Sleeping enough is essential for mental health.

Infinitive used as the subject of the sentence.

6

Si j'avais dormi suffisamment, je n'aurais pas sommeil.

If I had slept enough, I wouldn't be sleepy.

Third conditional (si + pluperfect -> conditional past).

7

Il est rare qu'il dorme suffisamment pendant la semaine.

It is rare that he sleeps enough during the week.

Impersonal expression 'Il est rare que' + subjunctive.

8

En dormant suffisamment, on évite beaucoup de maladies.

By sleeping enough, one avoids many illnesses.

Gerund form 'en' + present participle.

1

Le manque de sommeil survient quand on ne peut pas dormir suffisamment.

Sleep deprivation occurs when one cannot sleep enough.

Noun 'manque de sommeil' linked to the verb phrase.

2

Il est impératif que les enfants dorment suffisamment.

It is imperative that children sleep enough.

Strong impersonal expression 'Il est impératif que' + subjunctive.

3

On ne saurait trop insister sur l'importance de dormir suffisamment.

One cannot emphasize enough the importance of sleeping enough.

Formal expression 'on ne saurait trop' + infinitive.

4

Dormir suffisamment permet une meilleure régulation des émotions.

Sleeping enough allows for better emotion regulation.

Verb 'permettre' followed by a noun phrase.

5

Malgré ses efforts pour dormir suffisamment, il reste fatigué.

Despite his efforts to sleep enough, he remains tired.

Preposition 'malgré' followed by a noun phrase.

6

Quoi que vous fassiez, essayez de dormir suffisamment.

Whatever you do, try to sleep enough.

Conjunction 'quoi que' + subjunctive.

7

Elle regrette de n'avoir pas dormi suffisamment hier soir.

She regrets not having slept enough last night.

Verb 'regretter de' + past infinitive in the negative.

8

Dormir suffisamment est le gage d'une journée productive.

Sleeping enough is the guarantee of a productive day.

Metaphorical use of 'le gage de'.

1

L'incapacité à dormir suffisamment est un mal moderne.

The inability to sleep enough is a modern ailment.

Complex noun phrase 'l'incapacité à' + infinitive.

2

Il est fort probable que la population ne dorme pas suffisamment.

It is highly probable that the population does not sleep enough.

Expression of probability 'Il est fort probable que' + subjunctive.

3

À force de ne pas dormir suffisamment, il a fini par craquer.

By dint of not sleeping enough, he ended up breaking down.

Expression 'à force de' + negative infinitive.

4

Dormir suffisamment s'avère crucial pour la neuroplasticité.

Sleeping enough proves to be crucial for neuroplasticity.

Pronominal verb 's'avérer' + adjective.

5

Nul ne peut ignorer la nécessité de dormir suffisamment.

No one can ignore the necessity of sleeping enough.

Formal pronoun 'nul' + negation 'ne'.

6

Si seulement j'avais pu dormir suffisamment avant cet entretien !

If only I had been able to sleep enough before this interview!

Exclamatory 'si seulement' + pluperfect subjunctive.

7

Le fait de dormir suffisamment conditionne notre état de vigilance.

The fact of sleeping enough determines our state of alertness.

Gerundial subject 'le fait de' + infinitive.

8

On prétend que dormir suffisamment est un luxe de nos jours.

It is claimed that sleeping enough is a luxury nowadays.

Passive construction 'on prétend que'.

1

L'impératif biologique de dormir suffisamment se heurte aux exigences sociales.

The biological imperative to sleep enough clashes with social demands.

Abstract subject with a metaphorical verb 'se heurter à'.

2

Il est à craindre que nous ne dormions plus suffisamment à l'avenir.

It is to be feared that we will no longer sleep enough in the future.

Impersonal expression 'Il est à craindre que' + ne explétif + subjunctive.

3

Dormir suffisamment constitue le socle de toute hygiène de vie pérenne.

Sleeping enough constitutes the foundation of any sustainable healthy lifestyle.

Formal verb 'constituer' and elevated vocabulary 'socle', 'pérenne'.

4

Force est de constater que peu de cadres parviennent à dormir suffisamment.

It must be noted that few executives manage to sleep enough.

Fixed formal expression 'Force est de constater que'.

5

Sous peine de s'épuiser, il convient de dormir suffisamment.

At the risk of exhausting oneself, it is advisable to sleep enough.

Prepositional phrase 'sous peine de' + pronominal infinitive.

6

La faculté de dormir suffisamment est inégalement répartie dans la société.

The ability to sleep enough is unequally distributed in society.

Sociological context with precise adverbial modification.

7

Que l'on dorme suffisamment ou non, le temps finit par nous rattraper.

Whether one sleeps enough or not, time eventually catches up with us.

Concessive structure 'Que... ou non' + subjunctive.

8

L'insomnie chronique empêche irrémédiablement de dormir suffisamment.

Chronic insomnia irremediably prevents one from sleeping enough.

Use of the strong adverb 'irrémédiablement'.

ترکیب‌های رایج

l'importance de dormir suffisamment
besoin de dormir suffisamment
difficulté à dormir suffisamment
conseiller de dormir suffisamment
permettre de dormir suffisamment
réussir à dormir suffisamment
incapable de dormir suffisamment
nécessité de dormir suffisamment
habitude de dormir suffisamment
chercher à dormir suffisamment

عبارات رایج

Il faut dormir suffisamment.

— It is necessary to sleep enough. A general rule for health.

N'oublie pas : il faut dormir suffisamment pour grandir !

N'oubliez pas de dormir suffisamment.

— Do not forget to sleep enough. Common advice from doctors or teachers.

Avant l'examen, n'oubliez pas de dormir suffisamment.

Je n'arrive pas à dormir suffisamment.

— I am not managing to sleep enough. Expresses frustration or a struggle.

Avec mon nouveau travail, je n'arrive pas à dormir suffisamment.

Il est vital de dormir suffisamment.

— It is vital to sleep enough. Emphasizes the life-or-death importance of rest.

Pour les conducteurs de camions, il est vital de dormir suffisamment.

Dormir suffisamment, c'est la santé.

— Sleeping enough is health. A common proverb-like saying.

Mange bien et repose-toi, car dormir suffisamment, c'est la santé.

Prendre le temps de dormir suffisamment.

— To take the time to sleep enough. Suggests making sleep a priority.

Il faut savoir prendre le temps de dormir suffisamment.

L'envie de dormir suffisamment.

— The desire to sleep enough. Expresses a longing for rest.

Après ce voyage, j'ai juste l'envie de dormir suffisamment.

Essayer tant bien que mal de dormir suffisamment.

— To try as best as one can to sleep enough. Implies difficulty.

J'essaie tant bien que mal de dormir suffisamment malgré mes voisins bruyants.

Le luxe de dormir suffisamment.

— The luxury of sleeping enough. Suggests that sleep is hard to come by.

Pour une jeune maman, c'est un luxe de dormir suffisamment.

Dormir suffisamment pour être d'attaque.

— To sleep enough to be ready for action. Common in sports or work.

Je dois dormir suffisamment pour être d'attaque demain matin.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

dormir suffisamment vs dormir beaucoup

Sleeping 'a lot' is about quantity, while 'dormir suffisamment' is about meeting a requirement. You can sleep a lot but still not sufficiently if the quality is bad.

dormir suffisamment vs faire la grasse matinée

This means sleeping in late. It is a specific action, whereas 'dormir suffisamment' is a general state of getting enough rest.

dormir suffisamment vs se reposer

This means to rest in general, which may or may not include sleeping.

اصطلاحات و عبارات

"Dormir sur ses deux oreilles"

— To sleep soundly or without worries. While not using 'suffisamment', it implies the result of a good night's sleep.

Maintenant que le projet est fini, je vais dormir sur mes deux oreilles.

informal
"Dormir comme un loir"

— To sleep like a dormouse (very deeply and for a long time).

Il a dormi comme un loir pendant douze heures.

informal
"Dormir comme une marmotte"

— To sleep like a marmot (another common animal comparison for deep sleep).

Ma fille dort comme une marmotte, rien ne la réveille.

informal
"Dormir comme une souche"

— To sleep like a log (literally a tree stump).

Après la randonnée, j'ai dormi comme une souche.

informal
"Le sommeil du juste"

— The sleep of the righteous. Refers to a very peaceful and sufficient sleep.

Il dort du sommeil du juste après avoir accompli son devoir.

literary
"Faire la grasse matinée"

— To sleep in late in the morning. Often the method used to 'dormir suffisamment'.

Le dimanche, j'adore faire la grasse matinée.

neutral
"Piquer un roupillon"

— To have a short nap. Often used when one couldn't sleep enough at night.

Je vais piquer un roupillon avant de repartir.

slang
"Avoir un petit vélo dans la tête"

— To have things on one's mind that prevent sleeping enough.

Je n'ai pas pu dormir suffisamment, j'avais un petit vélo dans la tête.

informal
"Tomber dans les bras de Morphée"

— To fall into the arms of Morpheus (to fall asleep), usually implying a deep, sufficient rest.

Dès qu'elle touche l'oreiller, elle tombe dans les bras de Morphée.

literary
"Perdre le sommeil"

— To lose sleep over something. The opposite of sleeping sufficiently due to worry.

Il a perdu le sommeil à cause de ses dettes.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

dormir suffisamment vs suffisant

It is the adjective form of the same root.

'Suffisant' modifies a noun (un temps suffisant), while 'suffisamment' modifies a verb (dormir suffisamment).

J'ai un temps de sommeil suffisant. vs Je dors suffisamment.

dormir suffisamment vs assez

They mean the same thing (enough).

'Assez' is more common in speech and slightly less formal than 'suffisamment'.

J'ai assez dormi. (Casual) vs J'ai dormi suffisamment. (More precise/formal)

dormir suffisamment vs sommeil

It is the noun for 'sleep'.

'Sommeil' is the thing you have; 'dormir' is the action you do.

J'ai besoin de sommeil. vs J'ai besoin de dormir suffisamment.

dormir suffisamment vs s'endormir

Both relate to sleeping.

'S'endormir' is the act of falling asleep; 'dormir' is the state of being asleep.

Je m'endors vite, mais je ne dors pas suffisamment.

dormir suffisamment vs reposer

Similar semantic field.

'Reposer' means to put something down or to rest; 'dormir' is specifically to be unconscious.

Je me repose sur le canapé, mais je ne dors pas.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je dors [adverb].

Je dors suffisamment.

A2

Il est [adjective] de dormir suffisamment.

Il est nécessaire de dormir suffisamment.

B1

Si je ne dors pas suffisamment, je [verb in future].

Si je ne dors pas suffisamment, je serai fatigué.

B1

Il faut [verb] pour dormir suffisamment.

Il faut se coucher tôt pour dormir suffisamment.

B2

Bien que je [verb in subjunctive], je dors suffisamment.

Bien que je travaille tard, je dors suffisamment.

B2

Dormir suffisamment permet de [verb].

Dormir suffisamment permet de rester en bonne santé.

C1

À force de [negative infinitive], [consequence].

À force de ne pas dormir suffisamment, il a fini par tomber malade.

C2

Que l'on [verb in subjunctive] ou non, [statement].

Que l'on dorme suffisamment ou non, le corps a ses limites.

خانواده کلمه

اسم‌ها

le sommeil (sleep)
la somnolence (drowsiness)
le dormeur (sleeper)
la suffisance (sufficiency/self-satisfaction)

فعل‌ها

dormir (to sleep)
s'endormir (to fall asleep)
rendormir (to go back to sleep)
suffire (to suffice)

صفت‌ها

suffisant (sufficient)
endormi (asleep)
somnolent (sleepy)
insomniaque (insomniac)

مرتبط

la sieste
le lit
l'oreiller
la couette
le réveil

نحوه استفاده

frequency

This is a high-frequency phrase in health, education, and lifestyle domains.

اشتباهات رایج
  • Je n'ai pas suffisamment de dormir. Je n'ai pas dormi suffisamment.

    You cannot use 'de' between the adverb and the verb. 'De' is only for nouns.

  • Il est important de dormir suffisant. Il est important de dormir suffisamment.

    Use the adverb 'suffisamment' to modify a verb, not the adjective 'suffisant'.

  • Je suffisamment dors. Je dors suffisamment.

    Adverbs in French generally follow the conjugated verb.

  • J'ai assez dormi suffisamment. J'ai dormi suffisamment.

    Using both 'assez' and 'suffisamment' is redundant as they mean the same thing.

  • Il faut dormir suffisement. Il faut dormir suffisamment.

    Spelling error: the ending is '-amment' (pronounced 'am-mahn').

نکات

Adverb Placement

Always place 'suffisamment' after the verb it modifies. In the infinitive, it is 'dormir suffisamment'. In the present, 'il dort suffisamment'. This is a key rule for French adverbs.

Use with 'Il faut'

The phrase is most commonly used with the impersonal 'il faut'. Practice saying 'Il faut dormir suffisamment' as a complete thought to internalize the structure.

Nasal Syllables

The final syllable '-mɑ̃' is nasal. Do not let your tongue touch the roof of your mouth; the air should come out of your nose and mouth simultaneously.

Formal Writing

In essays or formal letters, 'dormir suffisamment' is preferred over 'dormir assez'. It shows you have a higher-level vocabulary.

Health Context

When a French person asks 'Est-ce que tu dors suffisamment ?', they are often showing genuine concern for your health, as sleep is highly valued.

The 'Suff' Connection

Link 'suffisamment' to 'sufficient' in English. They share the same Latin root and the same meaning of 'enough' or 'adequate'.

Negation

In the negative, 'pas' comes before the verb in the infinitive: 'Il est mauvais de ne pas dormir suffisamment'. This is a common test point in French exams.

Common Pairs

Pair this phrase with 'pour être en bonne santé' (to be in good health) to create a very common and natural-sounding French sentence.

Quality vs. Quantity

Remember that while 'dormir beaucoup' is about time, 'dormir suffisamment' is about meeting a need. Use it when the goal or requirement is the focus.

Spelling Check

Always double-check the 'a' in 'suffisamment'. Many learners mistakenly write 'suffisemment' because of how it sounds.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Dormir' as 'Dormitory' (where you sleep) and 'Suffisamment' as 'Sufficient' (enough). To function in the dormitory, you need sufficient sleep!

تداعی تصویری

Imagine a battery icon on a phone. When it is 100% full, it has 'dormi suffisamment'. When it is red, it lacks sleep.

شبکه واژگان

sommeil santé repos nuit énergie cerveau rêve lit

چالش

Try to use 'dormir suffisamment' in three different sentences today: one about yourself, one giving advice, and one about a famous person.

ریشه کلمه

The verb 'dormir' comes from the Latin 'dormire', which has the same meaning. The adverb 'suffisamment' is derived from the adjective 'suffisant', which comes from the Latin 'sufficiens', the present participle of 'sufficere' (to be enough, to suffice).

معنای اصلی: The original Latin roots literally mean 'to sleep' and 'to be adequate', which have remained remarkably stable over two millennia.

Romance language family (Latin origin).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing sleep with people who have chronic health issues or newborns, as the advice to 'dormir suffisamment' can sometimes be frustrating if they are physically unable to do so.

In the US and UK, 'getting enough sleep' is often framed as a productivity hack. In France, it is framed more as a health right or a component of 'l'art de vivre'.

The film 'Insomnia' (remade in various languages) explores what happens when one cannot sleep sufficiently. The French song 'Fais dodo, Colas mon p'tit frère' is a traditional lullaby about the necessity of sleep. Marcel Proust's 'À la recherche du temps perdu' begins with a famous scene about the narrator's struggle to fall asleep.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Doctor's Visit

  • Est-ce que vous dormez suffisamment ?
  • J'ai des problèmes pour dormir suffisamment.
  • Il vous faut dormir suffisamment.
  • Le manque de sommeil est grave.

Work / Office

  • Je n'ai pas dormi suffisamment à cause du projet.
  • Il est dur de dormir suffisamment avec ces horaires.
  • On doit dormir suffisamment pour être productif.
  • La fatigue vient du fait de ne pas dormir suffisamment.

School / University

  • Dormez suffisamment avant l'examen.
  • Les étudiants ne dorment pas suffisamment.
  • L'importance de dormir suffisamment pour la mémoire.
  • Je vais essayer de dormir suffisamment ce soir.

Family Home

  • Les enfants doivent dormir suffisamment.
  • Tu n'as pas dormi suffisamment, va au lit !
  • On a tous besoin de dormir suffisamment.
  • C'est dur de dormir suffisamment avec un bébé.

Sports / Fitness

  • Dormir suffisamment est une partie de l'entraînement.
  • Les athlètes dorment suffisamment pour récupérer.
  • Le repos signifie dormir suffisamment.
  • Ne pas dormir suffisamment nuit aux performances.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Penses-tu qu'il est possible de dormir suffisamment quand on habite dans une grande ville ?"

"Combien d'heures dois-tu dormir pour avoir l'impression de dormir suffisamment ?"

"Quelle est ta meilleure astuce pour réussir à dormir suffisamment pendant les périodes de stress ?"

"Est-ce que tu trouves que les Français dorment suffisamment en général ?"

"Que se passe-t-il pour toi si tu ne parviens pas à dormir suffisamment pendant plusieurs jours ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une période de votre vie où vous ne pouviez pas dormir suffisamment. Quelles en étaient les conséquences ?

Pourquoi est-il parfois si difficile de dormir suffisamment malgré l'importance que nous accordons à la santé ?

Imaginez une société où tout le monde dormirait suffisamment. En quoi serait-elle différente de la nôtre ?

Listez les changements que vous pourriez faire dans votre routine pour vous assurer de dormir suffisamment.

Analysez l'impact des réseaux sociaux sur votre capacité à dormir suffisamment chaque nuit.

سوالات متداول

10 سوال

The difference is primarily one of register. 'Dormir assez' is more common in everyday conversation and is used in all situations. 'Dormir suffisamment' is slightly more formal and is frequently found in written texts, medical advice, or professional contexts. Both are grammatically correct and mean 'to sleep enough'.

In the passé composé, 'suffisamment' usually follows the past participle: 'J'ai dormi suffisamment'. This emphasizes the amount of sleep. Unlike short adverbs like 'bien' or 'mal' which often go between the auxiliary and the participle, longer adverbs like 'suffisamment' typically follow the participle.

No, this is a common mistake. 'Suffisamment de' is used before a noun (e.g., suffisamment de temps). Since 'dormir' is a verb, you do not use 'de'. You simply say 'dormir suffisamment'.

While it often refers to the quantity (hours), in a broader sense, it implies meeting the body's needs. If someone needs 9 hours but only sleeps 7, they are not sleeping sufficiently. It's about the adequacy of the rest.

You can say 'Je n'ai pas dormi suffisamment' or 'Je n'ai pas assez dormi'. The first one is slightly more formal.

Despite the spelling '-emment', it is pronounced like '-amment' (with an 'a' sound as in 'maman'). This is a common feature of French adverbs ending in '-emment' or '-amment'.

Yes, although they are more likely to hear it from their parents or teachers than to use it themselves. A child would more naturally say 'J'ai bien dormi' or 'Je n'ai pas assez dormi'.

The most direct opposite is 'manquer de sommeil' (to lack sleep) or 'ne pas dormir assez'.

Absolutely. You can use it with 'manger suffisamment' (to eat enough), 'travailler suffisamment' (to work enough), or 'étudier suffisamment' (to study enough).

At the B1 level, you are expected to talk about health and habits. This phrase allows you to discuss these topics with more precision and a better grasp of French adverbs than just using 'bien' or 'beaucoup'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'dormir suffisamment' to give advice to a friend.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I didn't sleep enough last night.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe why it is important to sleep enough (one sentence).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about sleep for a health blog.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the gerund 'en dormant suffisamment' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is necessary that he sleeps enough.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a question asking someone about their sleep habits.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'dormir suffisamment' in the future tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'malgré' and 'dormir suffisamment'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Sleeping enough is a priority for me.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a negative sentence in the present tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'vouloir' and 'dormir suffisamment'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'By dint of not sleeping enough, he is sick.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about teenagers and sleep.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'si' (if) with 'dormir suffisamment'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The doctor advised me to sleep enough.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the word 'sommeil' and 'dormir'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the imperative mood (vous form).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I hope to sleep enough tonight.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the consequences of lack of sleep.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'dormir suffisamment'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I need to sleep enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Do you sleep enough?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It is important to sleep enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I didn't sleep enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'You must sleep enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Sleeping enough is health.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I will sleep enough tonight.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He sleeps enough on weekends.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We try to sleep enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'They don't sleep enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I feel tired when I don't sleep enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It is vital to sleep enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am going to sleep enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'She managed to sleep enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Don't forget to sleep enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to sleep enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Is it possible to sleep enough?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I slept enough yesterday.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Sleeping enough helps the brain.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il faut dormir suffisamment.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Je n'ai pas dormi suffisamment.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Dormez-vous suffisamment ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Elle dort suffisamment.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'C'est important de dormir suffisamment.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Nous devons dormir suffisamment.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ils ne dorment pas suffisamment.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Tu devrais dormir suffisamment.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'J'ai enfin dormi suffisamment.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il est rare de dormir suffisamment.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Dormir suffisamment est une priorité.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Est-ce qu'ils dorment suffisamment ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Je vais essayer de dormir suffisamment.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'On doit dormir suffisamment pour grandir.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Dormir suffisamment change la vie.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!