Measure Words: Counting in Chinese
Chapter in 30 Seconds
Unlock the secret 'glue' of Chinese sentences by mastering the art of counting with measure words.
- Select the correct counter for people, animals, and books.
- Apply the 'Number + Measure Word + Noun' formula correctly.
- Express extreme emphasis using the 'not even one' grammar pattern.
O que você vai aprender
Learn essential measure words (量词) like 个, 只, 张, 本 for counting different types of objects.
-
O contador universal de "coisas": 个 (gè)Pense no {个|gè} como uma ponte obrigatória entre números e nomes; sem essa
ponte, a frase desmorona.ponteobrigatórioconector -
Contando em chinês: A magia das palavras de medida (`个`, `本`, `张`)Substantivos em chinês não podem ser contados sozinhos; você precisa de 'classificadores' para ligar o número ao objeto. Pense neles como ferramentas mágicas: «个» para quase tudo, «本» para livros e «张» para coisas planas.
-
Contando livros e revistas (běn)Always use the measure word 本 (běn) when counting or pointing to books and bound materials.
-
Classificador para objetos planos (张 - zhāng)Use o «张» (zhāng) para qualquer coisa plana, fina ou com uma superfície larga, como
papel,fotosoumesas. -
Contar pessoas com educação (位 wèi)Use «{位|wèi}» para mostrar respeito aos outros; use «{个|gè}» para você mesmo e situações informais.
-
Contando animais: Usando 只 (zhī)O
只(zhī) é o seu 'contador' oficial para animais fofos, pássaros, insetos e até parauma peça de um par
. -
Contando Coisas: Palavras de Medida Essenciais (量词)Os classificadores são ferramentas mágicas que ligam números aos objetos. Pense neles como
unidadesobrigatórias como «gè»,běnouzhī. -
Nem Mesmo Um: Negação Enfática (连...都不)Para mostrar que a quantidade é zero absoluto, coloque
um + termo de medida
ouum pouquinhoantes do verbo negativo: «一», «都», «也».
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to correctly use 个 (gè) for general objects and people in daily conversation.
-
2
By the end you will be able to differentiate between specific measure words for animals, flat objects, and books.
-
3
By the end you will be able to emphasize a total lack of something using the 连...都不 (lián... dōu bù) structure.
Guia do capítulo
Overview
three books or two cats, Chinese requires a special word, a measure word, to be placed between the number and the noun. This chapter will introduce you to this fundamental aspect of Chinese grammar, showing you how to count various objects, animals, and even people correctly and politely.universal measure word 个 (gè) for general items and people, the specific measure word 只 (zhī) for animals, and 张 (zhāng) for flat objects. We'll also cover 本 (běn) for books and magazines, and 位 (wèi) for respectfully counting people. Beyond just counting, you'll also discover how to use the powerful «连...都不 (lián...dōu bù)» structure to express emphatic negation, meaning not even one of something.not even one of something. This skill is a cornerstone of basic Chinese communication and will significantly improve your fluency and understanding.How This Grammar Works
Thing Counter: 个 (gè)- Example: 一个人 (yí gè rén) - one person
- Example: 两个苹果 (liǎng gè píngguǒ) - two apples
- Example: 三个杯子 (sān gè bēizi) - three cups
- Example: 一只狗 (yì zhī gǒu) - one dog
- Example: 两只猫 (liǎng zhī māo) - two cats
- Example: 三只鸟 (sān zhī niǎo) - three birds
- Example: 一张纸 (yì zhāng zhǐ) - one piece of paper
- Example: 两张桌子 (liǎng zhāng zhuōzi) - two tables
- Example: 三张票 (sān zhāng piào) - three tickets
- Example: 一本书 (yì běn shū) - one book
- Example: 两本杂志 (liǎng běn zázhì) - two magazines
- Example: 一位老师 (yí wèi lǎoshī) - one teacher (polite)
- Example: 两位客人 (liǎng wèi kèren) - two guests (polite)
- Example: 谢谢这位先生。(Xièxie zhè wèi xiānsheng.) - Thank this gentleman.
- Example: 他连一个苹果都没有。(Tā lián yí gè píngguǒ dōu méi yǒu.) - He doesn't even have one apple.
- Example: 我连一张票都买不到。(Wǒ lián yì zhāng piào dōu mǎi bú dào.) - I can't even buy one ticket.
- Example: 今天连一位学生都没来。(Jīntiān lián yí wèi xuéshēng dōu méi lái.) - Not even one student came today.
Common Mistakes
not even one coin/cent,a specific smaller unit of currency like 分 (fēn - cent) or 毛 (máo - 1/10 yuan) is more natural and emphatic, or you can just say «他连钱都没有» (He doesn't even have money). For
not even one item, you need a specific measure word for the item itself. If counting pieces of currency, you'd use 块 (kuài) or 毛 (máo) or 分 (fēn). For an abstract
one unit of money, it's usually not «一个钱».
two is followed by a measure word, you almost always use 两 (liǎng), not 二 (èr). 二 (èr) is used for numbers like number two, «20», «22», or in mathematical contexts.Real Conversations
Conversation 1:
A
Nǐ yǒu jǐ gè píngguǒ?
B
Wǒ yǒu sān gè píngguǒ.
A
Hǎo de, xièxie!
Translation:
A
B
A
Conversation 2:
A
Nǐ jiā yǒu jǐ zhī gǒu?
B
Wǒ jiā yǒu liǎng zhī gǒu hé yì zhī māo.
A
Wa, hǎo kě'ài!
Translation:
A
B
A
Conversation 3:
A
Bàngōngshì lǐ yǒu jǐ wèi lǎoshī?
B
Duìbuqǐ, jīntiān lián yí wèi lǎoshī dōu méi lái.
A
Ō, wǒ zhīdào le.
Translation:
A
B
A
Quick FAQ
Why do Chinese people use measure words?
Measure words are a fundamental part of Chinese grammar. They serve to categorize nouns and make counting specific, much like how in English we might say
a *piece* of paperor
a *herd* of cattle,but Chinese applies this concept to almost every countable noun. They add precision and structure to the language.
Is «个 (gè)» always safe to use if I don't know the correct measure word?
For A1 learners, 个 (gè) is often a convenient default measure word if you completely forget the specific one. While it might not always be perfectly correct or sound natural for every noun, it is generally understood and the most versatile. However, it's best to learn the specific measure words as you encounter new nouns for accuracy and fluency.
When do I use «两 (liǎng)» instead of «二 (èr)» for the number two?
You should almost always use 两 (liǎng) when the number two is followed by a measure word (e.g., 两个人 liǎng gè rén, 两本书 liǎng běn shū). 二 (èr) is used when counting numbers by themselves (like in phone numbers, erling), when two is part of a larger number (like 二十 èrshí for twenty), or in certain numerical contexts (e.g., 星期二 xīngqī'èr for Tuesday).
What about «连...都不 (lián...dōu bù)»? Does it always mean not even one?
The structure 连...都不 (lián...dōu bù) translates to not even... and is used for emphatic negation. When you include a number and measure word like 连一个... (lián yí gè...), it specifically means not even one. However, the structure can also be used with other phrases to say not even big, not even good, etc., but for A1, focus on its use with numbers to express not even one of something.
Cultural Context
a paper as a single unit, Chinese meticulously defines it as «一张纸» (yì zhāng zhǐ), literally one sheet of paper,highlighting its flat characteristic. This linguistic precision underscores a cultural tendency towards specificity and detailed observation.
Exemplos-chave (8)
Eu tenho uma irmã mais nova.
Eu tenho uma irmã mais nova.
Contando em chinês: A magia das palavras de medida (`个`, `本`, `张`)Qual livro você quer comprar?
Qual livro você quer comprar?
Contando em chinês: A magia das palavras de medida (`个`, `本`, `张`){这|zhè} {本|běn} {杂志|zázhì} {很|hěn} {好看|hǎokàn}。
This magazine is very good (to read).
Contando livros e revistas (běn)请给我{一张纸|yī zhāng zhǐ}。
Por favor, me dê uma folha de papel.
Classificador para objetos planos (张 - zhāng)我买了{两张电影票|liǎng zhāng diànyǐng piào}。
Eu comprei dois ingressos de cinema.
Classificador para objetos planos (张 - zhāng){这里有三位老师。|Zhèlǐ yǒu sān wèi lǎoshī.}
Existem três professores aqui.
Contar pessoas com educação (位 wèi){这位客人想点菜。|Zhè wèi kèrén xiǎng diǎncài.}
Este convidado quer fazer o pedido.
Contar pessoas com educação (位 wèi)Dicas e truques (4)
O salvador de pátria
O Plano B
Listen for the rhythm
O Teste da Folha
Vocabulário-chave (7)
Real-World Preview
At the Bookstore
Review Summary
- Number + 个(gè) + Noun
- Number + 只(zhī) + Noun
- Number + 张(zhāng) + Noun
- 连(lián) + Number + Measure Word + Noun + 都(dōu) + 不(bù) + Verb
- Number + 本(běn) + Noun
- Number + 位(wèi) + Noun
Erros comuns
In English we say 'one apple', but in Chinese, you MUST have a measure word between the number and the noun.
When counting 'two' of something with a measure word, always use 两(liǎng) instead of 二(èr).
While 个(gè) is universal, using the specific measure word 本(běn) for books is required for basic fluency.
Regras neste capítulo (8)
Next Steps
You've just climbed one of the most important hills in Chinese grammar! Measure words might feel new, but they quickly become second nature. Keep counting!
Label items in your room with their number and correct measure word.
Count the animals you see in a picture book using 只(zhī).
Prática rápida (10)
Find and fix the mistake:
{请问你们几个?|Qǐngwèn nǐmen jǐ gè?}
frontend.learn_grammar.from_rule: Contar pessoas com educação (位 wèi)
{那___老师在教室里。|Nà ___ lǎoshī zài jiàoshì lǐ.}
frontend.learn_grammar.from_rule: Contar pessoas com educação (位 wèi)
Find and fix the mistake:
我买了___。
frontend.learn_grammar.from_rule: Contando livros e revistas (běn)
Selecione a forma correta de dizer 'Eu sou um professor':
frontend.learn_grammar.from_rule: Contar pessoas com educação (位 wèi)
a) 一书 b) 一本书 c) 书一本 d) 一个书
frontend.learn_grammar.from_rule: Contando livros e revistas (běn)
{我有一___猫。|Wǒ yǒu yì ___ māo.}
frontend.learn_grammar.from_rule: Contando animais: Usando 只 (zhī)
Escolha a frase gramaticalmente correta para 'dois ingressos':
frontend.learn_grammar.from_rule: Classificador para objetos planos (张 - zhāng)
Eu não bebi nem uma xícara de chá. {我|wǒ} {一|yì} {杯|bēi} {茶|chá} ___ {没|méi} {喝|hē}。
frontend.learn_grammar.from_rule: Nem Mesmo Um: Negação Enfática (连...都不)
Como se diz 'Eu não estou nem um pouco cansado'?
frontend.learn_grammar.from_rule: Nem Mesmo Um: Negação Enfática (连...都不)
Find and fix the mistake:
请给我一张书。
frontend.learn_grammar.from_rule: Classificador para objetos planos (张 - zhāng)
Score: /10