Measure Words: Counting in Chinese
Chapter in 30 Seconds
Unlock the secret 'glue' of Chinese sentences by mastering the art of counting with measure words.
- Select the correct counter for people, animals, and books.
- Apply the 'Number + Measure Word + Noun' formula correctly.
- Express extreme emphasis using the 'not even one' grammar pattern.
Lo que aprenderás
Learn essential measure words (量词) like 个, 只, 张, 本 for counting different types of objects.
-
El contador universal de "cosas": 个 (gè)Piensa en «个» como un
puenteobligatorio entre números y cosas; sin él, la frase se rompe. -
Contar en chino: La magia de los clasificadores (`个`, `本`, `张`)En chino no puedes contar cosas directamente; necesitas un 'clasificador' que une el número con el objeto, como «个», «本» o «张».
-
Contar libros y revistas (běn)Usa siempre el clasificador «本» (běn) cuando quieras contar o señalar libros, revistas y materiales encuadernados.
-
Clasificador para objetos planos (张 - zhāng)Usa
张(zhāng) para todo lo que sea plano, delgado o con superficie amplia, comopapel,fotosomesas. -
Contar personas con respeto (位 wèi)Usa «位» para mostrar respeto a los demás; usa «个» para ti mismo y situaciones casuales.
-
Contar animales: Usando 只 (zhī)Usa «只» (zhī) como tu herramienta mágica para contar
animales pequeños,aves,insectosypartes de un par
. -
Contar cosas: Clasificadores esenciales (量词)Los clasificadores son como 'pegamento' obligatorio que une números con objetos: usa «个» para casi todo, «本» para libros y «两» para decir dos.
-
Ni Siquiera Uno: Negación Enfática (连...都不)Resalta que hay 'cero' de algo poniendo
un + clasificadoroun poquitoantes del verbo negativo.
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to correctly use 个 (gè) for general objects and people in daily conversation.
-
2
By the end you will be able to differentiate between specific measure words for animals, flat objects, and books.
-
3
By the end you will be able to emphasize a total lack of something using the 连...都不 (lián... dōu bù) structure.
Guía del capítulo
Overview
three books or two cats, Chinese requires a special word, a measure word, to be placed between the number and the noun. This chapter will introduce you to this fundamental aspect of Chinese grammar, showing you how to count various objects, animals, and even people correctly and politely.universal measure word 个 (gè) for general items and people, the specific measure word 只 (zhī) for animals, and 张 (zhāng) for flat objects. We'll also cover 本 (běn) for books and magazines, and 位 (wèi) for respectfully counting people. Beyond just counting, you'll also discover how to use the powerful «连...都不 (lián...dōu bù)» structure to express emphatic negation, meaning not even one of something.not even one of something. This skill is a cornerstone of basic Chinese communication and will significantly improve your fluency and understanding.How This Grammar Works
Thing Counter: 个 (gè)- Example: 一个人 (yí gè rén) - one person
- Example: 两个苹果 (liǎng gè píngguǒ) - two apples
- Example: 三个杯子 (sān gè bēizi) - three cups
- Example: 一只狗 (yì zhī gǒu) - one dog
- Example: 两只猫 (liǎng zhī māo) - two cats
- Example: 三只鸟 (sān zhī niǎo) - three birds
- Example: 一张纸 (yì zhāng zhǐ) - one piece of paper
- Example: 两张桌子 (liǎng zhāng zhuōzi) - two tables
- Example: 三张票 (sān zhāng piào) - three tickets
- Example: 一本书 (yì běn shū) - one book
- Example: 两本杂志 (liǎng běn zázhì) - two magazines
- Example: 一位老师 (yí wèi lǎoshī) - one teacher (polite)
- Example: 两位客人 (liǎng wèi kèren) - two guests (polite)
- Example: 谢谢这位先生。(Xièxie zhè wèi xiānsheng.) - Thank this gentleman.
- Example: 他连一个苹果都没有。(Tā lián yí gè píngguǒ dōu méi yǒu.) - He doesn't even have one apple.
- Example: 我连一张票都买不到。(Wǒ lián yì zhāng piào dōu mǎi bú dào.) - I can't even buy one ticket.
- Example: 今天连一位学生都没来。(Jīntiān lián yí wèi xuéshēng dōu méi lái.) - Not even one student came today.
Common Mistakes
not even one coin/cent,a specific smaller unit of currency like 分 (fēn - cent) or 毛 (máo - 1/10 yuan) is more natural and emphatic, or you can just say «他连钱都没有» (He doesn't even have money). For
not even one item, you need a specific measure word for the item itself. If counting pieces of currency, you'd use 块 (kuài) or 毛 (máo) or 分 (fēn). For an abstract
one unit of money, it's usually not «一个钱».
two is followed by a measure word, you almost always use 两 (liǎng), not 二 (èr). 二 (èr) is used for numbers like number two, «20», «22», or in mathematical contexts.Real Conversations
Conversation 1:
A
Nǐ yǒu jǐ gè píngguǒ?
B
Wǒ yǒu sān gè píngguǒ.
A
Hǎo de, xièxie!
Translation:
A
B
A
Conversation 2:
A
Nǐ jiā yǒu jǐ zhī gǒu?
B
Wǒ jiā yǒu liǎng zhī gǒu hé yì zhī māo.
A
Wa, hǎo kě'ài!
Translation:
A
B
A
Conversation 3:
A
Bàngōngshì lǐ yǒu jǐ wèi lǎoshī?
B
Duìbuqǐ, jīntiān lián yí wèi lǎoshī dōu méi lái.
A
Ō, wǒ zhīdào le.
Translation:
A
B
A
Quick FAQ
Why do Chinese people use measure words?
Measure words are a fundamental part of Chinese grammar. They serve to categorize nouns and make counting specific, much like how in English we might say
a *piece* of paperor
a *herd* of cattle,but Chinese applies this concept to almost every countable noun. They add precision and structure to the language.
Is «个 (gè)» always safe to use if I don't know the correct measure word?
For A1 learners, 个 (gè) is often a convenient default measure word if you completely forget the specific one. While it might not always be perfectly correct or sound natural for every noun, it is generally understood and the most versatile. However, it's best to learn the specific measure words as you encounter new nouns for accuracy and fluency.
When do I use «两 (liǎng)» instead of «二 (èr)» for the number two?
You should almost always use 两 (liǎng) when the number two is followed by a measure word (e.g., 两个人 liǎng gè rén, 两本书 liǎng běn shū). 二 (èr) is used when counting numbers by themselves (like in phone numbers, erling), when two is part of a larger number (like 二十 èrshí for twenty), or in certain numerical contexts (e.g., 星期二 xīngqī'èr for Tuesday).
What about «连...都不 (lián...dōu bù)»? Does it always mean not even one?
The structure 连...都不 (lián...dōu bù) translates to not even... and is used for emphatic negation. When you include a number and measure word like 连一个... (lián yí gè...), it specifically means not even one. However, the structure can also be used with other phrases to say not even big, not even good, etc., but for A1, focus on its use with numbers to express not even one of something.
Cultural Context
a paper as a single unit, Chinese meticulously defines it as «一张纸» (yì zhāng zhǐ), literally one sheet of paper,highlighting its flat characteristic. This linguistic precision underscores a cultural tendency towards specificity and detailed observation.
Ejemplos clave (8)
{这|zhè} {本|běn} {杂志|zázhì} {很|hěn} {好看|hǎokàn}。
Esta revista es muy buena (de leer).
Contar libros y revistas (běn)请给我{一张纸|yī zhāng zhǐ}。
Por favor, dame una hoja de papel.
Clasificador para objetos planos (张 - zhāng)我买了{两张电影票|liǎng zhāng dìtǐng piào}。
Compré dos boletos de cine.
Clasificador para objetos planos (张 - zhāng){这位客人想点菜。|Zhè wèi kèrén xiǎng diǎncài.}
Este cliente quiere pedir la comida.
Contar personas con respeto (位 wèi)Consejos y trucos (4)
El salvavidas universal
El Plan B
La regla del 'Dos'
La prueba de la 'hoja'
张. Por ejemplo: «一张照片».Vocabulario clave (7)
Real-World Preview
At the Bookstore
Review Summary
- Number + 个(gè) + Noun
- Number + 只(zhī) + Noun
- Number + 张(zhāng) + Noun
- 连(lián) + Number + Measure Word + Noun + 都(dōu) + 不(bù) + Verb
- Number + 本(běn) + Noun
- Number + 位(wèi) + Noun
Errores comunes
In English we say 'one apple', but in Chinese, you MUST have a measure word between the number and the noun.
When counting 'two' of something with a measure word, always use 两(liǎng) instead of 二(èr).
While 个(gè) is universal, using the specific measure word 本(běn) for books is required for basic fluency.
Reglas en este capítulo (8)
Next Steps
You've just climbed one of the most important hills in Chinese grammar! Measure words might feel new, but they quickly become second nature. Keep counting!
Label items in your room with their number and correct measure word.
Count the animals you see in a picture book using 只(zhī).
Práctica rápida (10)
请给我一张书。
frontend.learn_grammar.from_rule: Clasificador para objetos planos (张 - zhāng)
{那___老师在教室里。|Nà ___ lǎoshī zài jiàoshì lǐ.}
frontend.learn_grammar.from_rule: Contar personas con respeto (位 wèi)
我要三汉堡。(Quiero tres hamburguesas).
frontend.learn_grammar.from_rule: El contador universal de "cosas": 个 (gè)
¿Cuál es correcta?
frontend.learn_grammar.from_rule: El contador universal de "cosas": 个 (gè)
我有三___书。
frontend.learn_grammar.from_rule: Contar libros y revistas (běn)
¿Cómo se dice 'No estoy nada cansado'?
frontend.learn_grammar.from_rule: Ni Siquiera Uno: Negación Enfática (连...都不)
我有三___照片。
frontend.learn_grammar.from_rule: Clasificador para objetos planos (张 - zhāng)
Tengo un hermano mayor. = 我有___哥哥。
frontend.learn_grammar.from_rule: El contador universal de "cosas": 个 (gè)
Find and fix the mistake:
我买了一个杂志。
frontend.learn_grammar.from_rule: Contar libros y revistas (běn)
Elige la oración gramaticalmente correcta para 'dos boletos':
frontend.learn_grammar.from_rule: Clasificador para objetos planos (张 - zhāng)
Score: /10