आए थे हरि भजन को, ओटन लगे कपास
aaye the hari bhajan ko, oton lage kapas
Came for prayer, started ginning cotton
معنی
To start with a noble intention but end up doing trivial or materialistic things.
زمینه فرهنگی
The proverb is a reflection of the Bhakti movement's disdain for worldly attachment. 'Hari' is a common name for Vishnu/Krishna, and 'Bhajan' is the core practice of devotion. Cotton (Kapas) was a major cash crop in India. The process of 'Otan' (ginning) was a common sight in villages, representing the 'grind' of daily life. In modern cities, this is used to mock the 'rat race' where people with high degrees end up doing repetitive, uninspiring work. Munshi Premchand, the 'Shakespeare of Hindi literature', often used such proverbs to highlight the irony of his characters' lives.
The Pause is Key
When saying this, pause slightly after 'Hari bhajan ko' to let the irony sink in before finishing with 'otan lage kapas'.
Don't Overuse
This is a powerful proverb. If you use it for every small distraction, it loses its impact. Save it for significant shifts in purpose.
معنی
To start with a noble intention but end up doing trivial or materialistic things.
The Pause is Key
When saying this, pause slightly after 'Hari bhajan ko' to let the irony sink in before finishing with 'otan lage kapas'.
Don't Overuse
This is a powerful proverb. If you use it for every small distraction, it loses its impact. Save it for significant shifts in purpose.
Spiritual Roots
Remember that 'Hari' refers to God. While the proverb is secular today, using it in a spiritual context adds a layer of depth.
خودت رو بسنج
Choose the correct meaning of the proverb.
आए थे हरि भजन को, ओटन लगे कपास का सही अर्थ क्या है?
The proverb describes leaving a high goal for a trivial task.
Fill in the missing word.
आए थे हरि भजन को, ____ लगे कपास।
'Otan' is the specific word for ginning cotton used in this proverb.
Which situation best fits the proverb?
In which of these cases would you use the proverb?
This shows a noble intent (studying) being replaced by a trivial distraction (Instagram).
Complete the dialogue.
A: 'वह समाज सेवा के लिए राजनीति में आया था, पर अब सिर्फ पैसे बना रहा है।' B: 'वही बात हुई, _________________।'
The context of leaving service for money fits this proverb perfectly.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاआए थे हरि भजन को, ओटन लगे कपास का सही अर्थ क्या है?
The proverb describes leaving a high goal for a trivial task.
आए थे हरि भजन को, ____ लगे कपास।
'Otan' is the specific word for ginning cotton used in this proverb.
In which of these cases would you use the proverb?
This shows a noble intent (studying) being replaced by a trivial distraction (Instagram).
A: 'वह समाज सेवा के लिए राजनीति में आया था, पर अब सिर्फ पैसे बना रहा है।' B: 'वही बात हुई, _________________।'
The context of leaving service for money fits this proverb perfectly.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes, very much so! It's a favorite of journalists and elders to critique modern life's distractions.
Absolutely. It's a great way to show self-awareness when you realize you've been procrastinating on a big goal.
It refers to the process of ginning cotton—separating the seeds from the fiber. It was a manual, tedious job.
No, but it is critical. It's like saying 'You're wasting your potential.' Use it with care.
Technically yes, but the proverb is a fixed form. Changing it makes it sound 'wrong' to native ears.
Sometimes people just say 'कपास ओटना' (ginning cotton) to refer to the trivial task itself.
Not at all. Today, 'Hari Bhajan' just means any high-level or noble goal.
It's considered C1 because it requires cultural knowledge and an understanding of archaic vocabulary.
A good reply would be: 'आप सही कह रहे हैं, मुझे अपने लक्ष्य पर वापस आना होगा।' (You are right, I must return to my goal.)
Yes, often in dialogues where a character is being scolded for losing their way.
عبارات مرتبط
लक्ष्य से भटकना
similarTo stray from the goal
चौबे गए छब्बे बनने, दुबे ही रह गए
similarTrying to gain more and losing what you have
माया में उलझना
builds onTo get caught in illusion/worldliness
अर्जुन की तरह मछली की आँख देखना
contrastTo have laser-like focus on the goal