C1 Proverb رسمی

आए थे हरि भजन को, ओटन लगे कपास

aaye the hari bhajan ko, oton lage kapas

Came for prayer, started ginning cotton

معنی

To start with a noble intention but end up doing trivial or materialistic things.

🌍

زمینه فرهنگی

The proverb is a reflection of the Bhakti movement's disdain for worldly attachment. 'Hari' is a common name for Vishnu/Krishna, and 'Bhajan' is the core practice of devotion. Cotton (Kapas) was a major cash crop in India. The process of 'Otan' (ginning) was a common sight in villages, representing the 'grind' of daily life. In modern cities, this is used to mock the 'rat race' where people with high degrees end up doing repetitive, uninspiring work. Munshi Premchand, the 'Shakespeare of Hindi literature', often used such proverbs to highlight the irony of his characters' lives.

🎯

The Pause is Key

When saying this, pause slightly after 'Hari bhajan ko' to let the irony sink in before finishing with 'otan lage kapas'.

⚠️

Don't Overuse

This is a powerful proverb. If you use it for every small distraction, it loses its impact. Save it for significant shifts in purpose.

معنی

To start with a noble intention but end up doing trivial or materialistic things.

🎯

The Pause is Key

When saying this, pause slightly after 'Hari bhajan ko' to let the irony sink in before finishing with 'otan lage kapas'.

⚠️

Don't Overuse

This is a powerful proverb. If you use it for every small distraction, it loses its impact. Save it for significant shifts in purpose.

💬

Spiritual Roots

Remember that 'Hari' refers to God. While the proverb is secular today, using it in a spiritual context adds a layer of depth.

خودت رو بسنج

Choose the correct meaning of the proverb.

आए थे हरि भजन को, ओटन लगे कपास का सही अर्थ क्या है?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: बड़े लक्ष्य को छोड़कर छोटे काम में लग जाना

The proverb describes leaving a high goal for a trivial task.

Fill in the missing word.

आए थे हरि भजन को, ____ लगे कपास।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ओटन

'Otan' is the specific word for ginning cotton used in this proverb.

Which situation best fits the proverb?

In which of these cases would you use the proverb?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A student who went to a library to study but spent the time on Instagram.

This shows a noble intent (studying) being replaced by a trivial distraction (Instagram).

Complete the dialogue.

A: 'वह समाज सेवा के लिए राजनीति में आया था, पर अब सिर्फ पैसे बना रहा है।' B: 'वही बात हुई, _________________।'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: आए थे हरि भजन को, ओटन लगे कपास

The context of leaving service for money fits this proverb perfectly.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Choose the correct meaning of the proverb. Choose B1

आए थे हरि भजन को, ओटन लगे कपास का सही अर्थ क्या है?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: बड़े लक्ष्य को छोड़कर छोटे काम में लग जाना

The proverb describes leaving a high goal for a trivial task.

Fill in the missing word. جای خالی A2

आए थे हरि भजन को, ____ लगे कपास।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ओटन

'Otan' is the specific word for ginning cotton used in this proverb.

Which situation best fits the proverb? situation_matching B2

In which of these cases would you use the proverb?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A student who went to a library to study but spent the time on Instagram.

This shows a noble intent (studying) being replaced by a trivial distraction (Instagram).

Complete the dialogue. dialogue_completion C1

A: 'वह समाज सेवा के लिए राजनीति में आया था, पर अब सिर्फ पैसे बना रहा है।' B: 'वही बात हुई, _________________।'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: आए थे हरि भजन को, ओटन लगे कपास

The context of leaving service for money fits this proverb perfectly.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, very much so! It's a favorite of journalists and elders to critique modern life's distractions.

Absolutely. It's a great way to show self-awareness when you realize you've been procrastinating on a big goal.

It refers to the process of ginning cotton—separating the seeds from the fiber. It was a manual, tedious job.

No, but it is critical. It's like saying 'You're wasting your potential.' Use it with care.

Technically yes, but the proverb is a fixed form. Changing it makes it sound 'wrong' to native ears.

Sometimes people just say 'कपास ओटना' (ginning cotton) to refer to the trivial task itself.

Not at all. Today, 'Hari Bhajan' just means any high-level or noble goal.

It's considered C1 because it requires cultural knowledge and an understanding of archaic vocabulary.

A good reply would be: 'आप सही कह रहे हैं, मुझे अपने लक्ष्य पर वापस आना होगा।' (You are right, I must return to my goal.)

Yes, often in dialogues where a character is being scolded for losing their way.

عبارات مرتبط

🔗

लक्ष्य से भटकना

similar

To stray from the goal

🔗

चौबे गए छब्बे बनने, दुबे ही रह गए

similar

Trying to gain more and losing what you have

🔗

माया में उलझना

builds on

To get caught in illusion/worldliness

🔗

अर्जुन की तरह मछली की आँख देखना

contrast

To have laser-like focus on the goal

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!