مدت زمان در گذشته: Pendant در مقابل Depuis
pendant استفاده کن، اگه یه کاری در جریان بوده و ادامه داشته از depuis.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'depuis' for actions still happening and 'pendant' for actions that are finished.
- Depuis + present tense = action started in the past and continues now (e.g., J'habite ici depuis 2 ans).
- Pendant + passé composé = action that happened for a specific, completed duration (e.g., J'ai dormi pendant 8 heures).
- Pendant + futur = action that will happen for a specific duration (e.g., Je resterai pendant 3 jours).
مرور کلی
pendant، depuis، il y a و en مستقیماً با «جنبه» (Aspect) فعل در ارتباط است. به عنوان یک فارسیزبان، شما باید بدانید که آیا عملی که در گذشته انجام شده، کامل شده است (Perfective) یا در حال تداوم بوده است (Imperfective).passé composé یا imparfait) گره خورده است. برای مثال، وقتی میگویید «من دو ساعت کار کردم»، در فارسی ساختار سادهای دارید، اما در فرانسه باید تصمیم بگیرید که آیا این کارِ «تمامشده» است یا کاری که «تا یک لحظه خاص در گذشته ادامه داشته». درک این تفاوتها به شما کمک میکند تا از سطح مبتدی فراتر رفته و به دقتِ یک فرد بومی در روایت داستانها و خاطرات خود برسید.- 1
Pendant: برای بیان یک «بازه زمانی کاملشده» در گذشته به کار میرود. در فارسی، این معادل «به مدتِ» است. وقتی ازpendantاستفاده میکنید، یعنی آن دوره زمانی در گذشته تمام شده است. این دقیقاً باpassé composéهماهنگ است. مثال:J'ai travaillé pendant deux heures(من به مدت دو ساعت کار کردم). در فارسی ما میگوییم «دو ساعت کار کردم»، اما در فرانسه تأکید بر «طولِ» آن بازه است.
- 1
Depuis: این واژه برای بیان عملی است که در گذشته شروع شده و تا یک نقطه دیگر در گذشته ادامه داشته است. در فارسی، ما برای این مفهوم معمولاً از زمانهای استمراری استفاده میکنیم. نکته کلیدی این است کهdepuisدر گذشته باimparfaitمیآید تا نشان دهد عمل در حالِ جریان بوده است. مثال:Je dormais depuis deux heures quand il est arrivé(من دو ساعت بود که خوابیده بودم - یعنی خواب در جریان بود - که او رسید).
- 1
Il y a: این عبارت برای تعیین «فاصله زمانی تا لحظه حال» است. معادل فارسی آن «... پیش» است (مثلاً: دو سال پیش). چون یک نقطه مشخص در گذشته است، همیشه باpassé composéمیآید.
- 1
En: این واژه برای بیان «مدتِ لازم برای انجام یک کار» (ظرفیت زمانی) است. معادل فارسی آن «در عرضِ» یا «ظرفِ» است. این واژه تأکید دارد که کار در آن مدت به پایان رسیده است.
Pendant | به مدتِ | passé composé | بازه زمانی کامل و تمامشده |Depuis | از ... (تا آن زمان) | imparfait | عملِ در حال جریان در گذشته |Il y a | ... پیش | passé composé | نقطه زمانی در گذشته |En | در عرضِ | passé composé | زمانِ صرفشده برای اتمام یک کار |pendant استفاده کنید. اگر میخواهید بگویید «وقتی او را دیدم، ده دقیقه بود که منتظر بودم»، باید از depuis استفاده کنید، زیرا انتظار شما در حال جریان بوده است.il y a استفاده میکنید. و اگر میخواهید بگویید «من این پروژه را در عرض دو روز تمام کردم»، از en استفاده میکنید. تفاوت در این است که pendant بر «طول مدت» تأکید دارد، در حالی که en بر «سرعت یا بازدهی» تأکید میکند.- 1استفاده از
depuisباpassé composé: فارسیزبانان به دلیل ساختار زبان مادری که در آن «از ... پیش» با افعال ماضی ساده میآید، تمایل دارند بگویندJ'ai travaillé depuis deux heuresکه اشتباه است. در فرانسه،depuisبرای عملِ در حال جریان (استمراری) است و باید باimparfait(یا در زمان حال باprésent) بیاید.
- 1اشتباه گرفتن
pendantوen: فارسیزبانان گاهیpendantرا برای نشان دادن زمانِ اتمام کار به کار میبرند. در حالی کهpendantیعنی «طولِ زمان»، اماenیعنی «درونِ آن زمان». اگر بگوییدJ'ai mangé en dix minutesیعنی ده دقیقه طول کشید تا غذا بخورم، اما اگر بگوییدJ'ai mangé pendant dix minutesیعنی ده دقیقه مشغولِ غذا خوردن بودم.
- 1فراموش کردن تطابق زمانی با
il y a: چون در فارسی «پیش» همیشه در انتهای جمله میآید، گاهی جایگاهil y aدر فرانسه جابجا میشود.il y aباید قبل از بازه زمانی بیاید (مثلاًil y a deux ans).
Pendant | En |J'ai lu pendant une heure | J'ai lu ce livre en une heure |- 1سوال: آیا میتوان
pendantرا حذف کرد؟ پاسخ: بله، در زبان محاوره گاهی حذف میشود اما برای دقت در سطح B1 توصیه میشود حتماً از آن استفاده کنید تا ابهام ایجاد نشود. - 2سوال: تفاوت
depuisدر زمان حال و گذشته چیست؟ پاسخ: اگر عمل هنوز ادامه دارد، ازprésentاستفاده کنید. اگر عمل در گذشته تا یک نقطه خاص ادامه داشته، ازimparfaitاستفاده کنید. - 3سوال: آیا
il y aهمیشه برای گذشته است؟ پاسخ: بله، برای تعیین یک نقطه در گذشته نسبت به «الان» استفاده میشود.
Tense Usage with Duration
| Preposition | Tense | Status | Example |
|---|---|---|---|
|
Depuis
|
Présent
|
Ongoing
|
Je travaille depuis 2h
|
|
Pendant
|
Passé Composé
|
Finished
|
J'ai travaillé pendant 2h
|
|
Pendant
|
Futur
|
Planned
|
Je travaillerai pendant 2h
|
Meanings
These prepositions define how long an action lasts. 'Depuis' links the past to the present, while 'pendant' marks a bounded duration.
Ongoing duration
Action started in the past and continues into the present.
“Il pleut depuis ce matin.”
“Je t'attends depuis une heure.”
Completed duration
A specific, finished period of time.
“J'ai voyagé pendant un mois.”
“Il a étudié pendant trois heures.”
Reference Table
| نشانگر | زمان فعل رایج | کاربرد | مثال |
|---|---|---|---|
|
Pendant
|
Passé Composé
|
مدت زمان کامل شده
|
J'ai attendu pendant une heure.
|
|
Depuis
|
Imparfait
|
حالت ادامه دار گذشته
|
Il pleuvait depuis trois jours.
|
|
Il y a
|
Passé Composé
|
نقطه زمانی (پیش)
|
Il est parti il y a dix minutes.
|
|
En
|
Passé Composé
|
زمان لازم برای اتمام
|
J'ai lu le livre en une soirée.
|
|
Durant
|
Passé Composé
|
مدت زمان رسمی
|
Il a neigé durant toute la nuit.
|
|
Dans
|
Future / Contextual
|
زمان تا شروع
|
Le film commence dans cinq minutes.
|
طیف رسمیت
J'attends depuis une heure. (Waiting for a friend)
J'attends depuis une heure. (Waiting for a friend)
Ça fait une heure que j'attends. (Waiting for a friend)
Ça fait une plombe que j'attends. (Waiting for a friend)
نقشه نشانگرهای زمانی گذشته
کنشهای کامل شده
- pendant به مدت / برای (کل مدت زمان)
- en در (زمان صرف شده)
نقاط شروع
- il y a پیش
- depuis از / به مدت (در جریان)
مقایسه Pendant و Depuis در گذشته
کدوم نشانگر رو لازم دارم؟
آیا این کار هنوز در حال انجامه؟
آیا داری کل زمان صرف شده رو نشون میدی؟
آیا یه نقطه زمانی 'پیش' هست؟
جعبه زمانی در مقابل خط زمانی
جعبه (PC)
- • pendant
- • en
- • durant
خط (IMP)
- • depuis
- • pendant (habits)
نقطه (PC)
- • il y a
مثالها بر اساس سطح
Je mange depuis 10 minutes.
I have been eating for 10 minutes.
J'ai dormi pendant 8 heures.
I slept for 8 hours.
Il travaille depuis lundi.
He has been working since Monday.
J'ai joué pendant une heure.
I played for an hour.
Nous habitons ici depuis deux ans.
We have lived here for two years.
Elle a étudié pendant tout l'après-midi.
She studied for the whole afternoon.
Je ne fume plus depuis un mois.
I haven't smoked for a month.
Il a voyagé pendant trois semaines.
He traveled for three weeks.
Depuis quand apprends-tu le français ?
How long have you been learning French?
J'ai attendu le bus pendant vingt minutes.
I waited for the bus for 20 minutes.
Elle est malade depuis mardi dernier.
She has been sick since last Tuesday.
Nous avons discuté pendant des heures.
We talked for hours.
Cela fait longtemps que je ne l'ai pas vu.
It's been a long time since I saw him.
Il a occupé ce poste pendant cinq ans.
He held this position for five years.
Je travaille sur ce projet depuis le début du mois.
I have been working on this project since the start of the month.
Le film a duré pendant deux heures.
The movie lasted for two hours.
Depuis lors, tout a changé.
Since then, everything has changed.
Il a régné pendant une décennie.
He reigned for a decade.
Depuis que je suis arrivé, il pleut.
Since I arrived, it has been raining.
Elle a vécu en exil pendant vingt ans.
She lived in exile for twenty years.
Depuis toujours, cette tradition existe.
This tradition has existed forever.
Il a été emprisonné pendant de longues années.
He was imprisoned for long years.
Depuis peu, les prix ont augmenté.
Recently, prices have increased.
Elle a gardé le silence pendant tout le trajet.
She remained silent during the whole trip.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up duration (depuis) with time ago (il y a).
Both mean 'for' in English.
Using pendant with present.
اشتباهات رایج
J'habite ici pendant 2 ans.
J'habite ici depuis 2 ans.
J'ai travaillé ici depuis 2020.
Je travaille ici depuis 2020.
Il pleut pendant 3 heures.
Il pleut depuis 3 heures.
Je t'attends pendant une heure.
Je t'attends depuis une heure.
Depuis quand tu es ici ?
Depuis combien de temps es-tu ici ?
J'ai dormi depuis 8 heures.
J'ai dormi pendant 8 heures.
Il a mangé depuis 10 minutes.
Il a mangé pendant 10 minutes.
Je ne l'ai pas vu pendant 3 jours.
Je ne l'ai pas vu depuis 3 jours.
Pendant que je suis ici, je travaille.
Tant que je suis ici, je travaille.
Ça fait 2 ans que j'ai habité ici.
Ça fait 2 ans que j'habite ici.
Depuis que je suis arrivé, j'ai travaillé.
Depuis que je suis arrivé, je travaille.
Il a régné depuis 10 ans.
Il a régné pendant 10 ans.
Elle est partie depuis une heure.
Elle est partie il y a une heure.
الگوهای جملهسازی
Je ___ depuis ___.
J'ai ___ pendant ___.
Depuis quand ___ ?
Je ne ___ pas depuis ___.
Real World Usage
J'attends depuis 10 min !
Je travaille ici depuis 5 ans.
J'ai voyagé pendant 2 semaines.
Je suis fan depuis toujours.
J'attends ma commande depuis 1h.
J'ai mal depuis hier.
تله 'Pour'
pendant استفاده کن. 'Pour' فقط برای نیتهای آیندهاس، مثلاً: Je pars pour deux semaines.
سرعت یا مدت زمان؟
en استفاده کن. اگه فقط میخوای بگی چقدر زمان گذاشتی، از pendant استفاده کن. مثلاً: "J'ai lu le livre en une soirée.« در مقابل »J'ai lu le livre pendant toute la soirée."'Durant' رسمی
durant رو بشنوی. توی مکالمات روزمره، برای اینکه شبیه استاد تاریخ به نظر نیای، همون pendant رو استفاده کن. مثلاً: Durant son voyage, il a vu beaucoup de choses.ولی میتونی بگی
Pendant son voyage, il a vu beaucoup de choses.
Smart Tips
Always use 'depuis' + present tense.
Use 'pendant' for the duration of the events.
Use 'Depuis combien de temps' for ongoing.
Use 'pendant' for the duration of the trip.
تلفظ
Liaison
Pendant un... (Pendant-t-un).
Rising for questions
Depuis combien de temps ? ↗
Inquiry
حفظ کنید
روش یادسپاری
Depuis = 'De' (from) + 'puis' (then). It starts in the past and pulls to now.
تداعی تصویری
Imagine a long rope. 'Depuis' is a rope still held in your hand. 'Pendant' is a rope cut and lying on the floor.
Rhyme
Si ça continue, depuis est élu. Si c'est fini, pendant est choisi.
Story
Marie is waiting for a bus. She has been waiting 'depuis' 10 minutes. Finally, the bus arrives. She sits on the bus 'pendant' 30 minutes until she reaches home. Now she is home, so she is no longer waiting.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about your day: one thing you are still doing (depuis) and two things you finished (pendant).
نکات فرهنگی
French speakers are very precise about tense. Using the wrong one sounds like you don't know if you're still doing the task.
Commonly use 'ça fait... que' for duration.
Similar usage to standard French, but 'depuis' is often used in more contexts.
Depuis comes from 'de' + 'puis' (since then). Pendant is the present participle of 'pendre' (to hang), meaning 'during'.
شروعکنندههای مکالمه
Depuis combien de temps habites-tu ici ?
Qu'as-tu fait pendant le week-end ?
Depuis quand étudies-tu le français ?
Pendant combien de temps as-tu voyagé l'année dernière ?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
J'ai étudié le français ___ trois heures hier soir.
passé composé از pendant استفاده میکنیم.Choose the best sentence:
imparfait + depuis استفاده میکنیم.Find and fix the mistake:
J'ai habité à New York pour six mois.
pour استفاده نکن؛ pendant اینجا انتخاب درسته.Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesJ'habite ici ___ 2 ans.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Je travaille ici pendant 3 ans.
Je travaille ici depuis 2 ans.
Pendant can be used with the present tense.
A: Depuis quand es-tu ici ? B: ___.
depuis / j'attends / 10 minutes
Match: J'ai mangé pendant 1h / Je mange depuis 1h
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesIl est arrivé à la fête ___ dix minutes.
fini / en / j'ai / le projet / deux / jours
I had been sleeping for two hours when the phone rang.
Pick the correct sentence:
Nous sommes mariés depuis 2010. (Talking about a past marriage that ended)
Match the pairs:
Je cherche mes clés ___ une demi-heure !
Which sentence sounds more literary?
J'ai appris cette chanson ___ seulement une heure.
il y a / j'ai / mangé / une heure
Score: /10
سوالات متداول (8)
No, 'pendant' is strictly for completed or bounded time.
Use 'pendant' for a planned duration.
Yes, it is a temporal preposition.
Because the action is still happening now.
Yes, 'durant' is a formal synonym.
Use 'pour' for future intent.
Use 'Depuis combien de temps...'.
Mostly, but Quebec uses 'ça fait... que'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
desde / durante
Spanish allows more flexibility with tenses.
seit / während
German uses dative case with 'seit'.
for / since
French forces a tense change based on the preposition.
kara / aida
Japanese word order is SOV.
mundhu / khilala
Arabic has a complex root system.
cong / yizhi
Chinese verbs do not conjugate.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
زمان گذشته در فرانسوی: افعال با Avoir (Passé Composé)
### Overview در زبان فرانسه، برای صحبت کردن درباره اتفاقاتی که در گذشته رخ دادهاند، پرکاربردترین زمان، `passé composé`...
زمان گذشته با فعل کمکی 'بودن' (Passé Composé avec être)
### Overview در زبان فرانسه، زمان `passé composé` (گذشته نقلی) یکی از ستونهای اصلی بیان وقایع در زمان گذشته است. در فار...
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
قاعده 'Fait' تغییرناپذیر (Faire + Infinitive)
### Overview یادگیری زبان فرانسه برای فارسیزبانان به دلیل تفاوتهای ساختاری عمیق، چالشهای خاص خود را دارد. یکی از مبا...
مطابقت در افعال انعکاسی فرانسه: استثناهای عدم مطابقت
### Overview یادگیری توافق اسم مفعول (Participe Passé) در افعال انعکاسی (Reflexive Verbs) در زبان فرانسه یکی از آن نقاط...
گروهها و جمعیتها: مطابقت اسم مفعول در زمان گذشته (Participe passé avec collectif)
### Overview در زبان فرانسه، وقتی با اسامی مجموعی یا همان `noms collectifs` مثل `une foule` (یک جمعیت)، `une douzaine`...
تطابق در گذشتهی دور (Plus-que-parfait با مفعول مستقیم)
### Overview در یادگیری زبان فرانسه، یکی از مفاهیم کلیدی که زبانآموزان فارسیزبان را به چالش میکشد، مبحث «تطابق» (Agre...
افعال اندازهگیری تغییرناپذیر: (coûter, peser, durer)
### Overview یادگیری زبان فرانسه، بهویژه در سطح مقدماتی (A1)، پر از چالشهای جذاب است. یکی از مواردی که زبانآموزان را...