B2 Expressions & Patterns 14 min read آسان

طبق... / بر اساس... (-에 따르면)

از «-에 따르면» برای استناد به منابع استفاده کن، ولی همیشه با یه پسوند نقل‌قول مثل «-대요» جفتش کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -에 따르면 to cite sources, news, or opinions, translating directly to 'according to'.

  • Attach to nouns: [Noun] + 에 따르면.
  • Used for news: 뉴스에 따르면 (According to the news).
  • Used for people: 전문가에 따르면 (According to the expert).
Noun + 에 따르면 + [Fact/Statement]

مرور کلی

تا حالا شده با دوستی بحث کنید که آیا باران می‌بارد یا نه، و بعد برگ برنده نهایی را رو کنید: «خب، طبق اپلیکیشن هواشناسی، بعداً ۱۰۰٪ طوفان می‌شود»؟ این حرکت قدرتمند دقیقاً همان چیزی است که امروز یاد می‌گیریم. -에 따르면 ابزار استناد شماست.
این روشی است که مسئولیت یک جمله را از خودتان به یک منبع منتقل می‌کنید—چه اخبار باشد، چه شایعه، یک مطالعه علمی، یا مادرتان. بدون این، شما فقط واقعیت‌ها را بیان می‌کنید. با این، شما یک گزارشگر هستید.
این تفاوت بین گفتن «قهوه برای شما خوب است» (فقط نظر شما) و «طبق یک مطالعه اخیر، قهوه برای شما خوب است» (علم این را می‌گوید، با من بحث نکن) است.

این گرامر چطور کار می‌کنه

به -에 따르면 به عنوان یک نورافکن فکر کنید که به منبع شما اشاره می‌کند. به معنای واقعی کلمه به یک اسم (منبع) می‌چسبد و به معنی «اگر [اسم] را دنبال کنیم...» یا «طبق [اسم]...» است.
اما نکته مهم اینجاست—و دلیلی که این یک الگوی سطح B2 است: شما نمی‌توانید جمله را به طور معمول تمام کنید.
چون شما در حال نقل قول از یک منبع هستید، از نظر فنی دارید شنیده‌ها را گزارش می‌دهید. بنابراین، جمله معمولاً با یک فرم نقل قول غیرمستقیم مانند -다고 하다 (می‌گویند که...)، -대요 (مخفف می‌گویند...)، یا -라는 것이다 (واقعیت این است که...) تمام می‌شود. اگر از یک پایان مستقیم مثل -입니다 یا -아/어요 استفاده کنید، به نظر می‌رسد که *شما* منبع هستید، که با بخش «طبق...» در تضاد است.
مثل این است که بگویید، «طبق گفته کارشناس هواشناسی، من باران را پیش‌بینی می‌کنم.»

الگوی ساخت

1
این از نظر مکانیکی به طرز تازه ای ساده است، اما از نظر نحوی سخت‌گیرانه.
2
اسم خود را بردارید (منبع)
3
اخبار (뉴스)
4
شایعه (소문)
5
پیش‌بینی (예보)
6
-에 따르면 را اضافه کنید
7
فارغ از اینکه اسم به مصوت ختم می‌شود یا صامت، فقط آن را بچسبانید.
8
مهم: پایان را هماهنگ کنید
9
باید جمله را با فرم نقل قول/شنیده تمام کنید.
10
رسمی: ~다고 합니다، ~라고 합니다
11
استاندارد/دوستانه: ~대요، ~래
12
نوشتاری/توضیحی: ~다는 것이다
13
مثال‌ها:
14
뉴스 + -에 따르면 = 뉴스에 따르면 (طبق اخبار)
15
전문가 + -에 따르면 = 전문가에 따르면 (طبق نظر کارشناس)
16
+ -에 따르면 = 그에 따르면 (طبق گفته او)

کی استفاده کنیم

هر زمان که می‌خواهید خود را از اطلاعات دور کنید یا اعتبار اضافه کنید، از این استفاده کنید.
  • استناد به داده‌ها: «طبق نظرسنجی ۲۰۲۴، ۹۰٪ مردم پیتزا دوست دارند.» (عالی برای ارائه‌ها).
  • اشتراک شایعات: «طبق گفته هیونجین، آن‌ها دیروز جدا شدند.» (تاکتیک کلاسیک «پیام‌رسان را نکشید»).
  • هواشناسی/اخبار: «طبق پیش‌بینی، قرار است برف ببارد.» (پس چتر بردار، اگر خیس شدی من را سرزنش نکن).
  • دستورالعمل‌ها: «طبق دفترچه راهنما، این چراغ باید سبز باشد.» (اما قرمز چشمک می‌زند، پس کارمان تمام است).

اشتباهات رایج

تله «پایان مستقیم»
زبان‌آموزان اغلب می‌گویند: 뉴스에 따르면 내일 비가 와요. (طبق اخبار، فردا باران می‌بارد.)
بومی‌ها می‌گویند: 뉴스에 따르면 내일 비가 온대요. (طبق اخبار، [می‌گویند] فردا باران می‌بارد.)
*چرا؟* چون شما هوا نیستید. شما دارید گزارش می‌دهید که اخبار هواشناسی چه گفته.
«خود-استنادی»
گفتن 나에 따르면 (طبق گفته من) فوق‌العاده متکبرانه یا به شوخی خشک به نظر می‌رسد. فقط بگویید «فکر می‌کنم...» (제 생각에는...). مگر اینکه دارید زندگی‌نامه خودتان را می‌نویسید، استناد به خود را بیخیال شوید.
اشتباه گرفتن با -에 따라(서)
-에 따르면 برای منابع اطلاعاتی است. -에 따라(서) معمولاً به معنی «بسته به» یا «دنبال کردن یک مسیر» است.
  • 날씨에 따르면 (طبق [گزارش] هوا...)
  • 날씨에 따라 (بسته به هوا...)

مقایسه با الگوهای مشابه

-에 의하면 در مقابل -에 따르면

این‌ها ۹۵٪ قابل جایگزینی هستند. از هانجا می‌آید به معنی «تکیه کردن بر/مبنا».

-에 따르면: کمی نرم‌تر، رایج‌تر در کره‌ای گفتاری و پخش عمومی.
-에 의하면: کمی خشک‌تر، بیشتر حس «نوشتاری» یا رسمی دارد.

-다는 소문이 있다 (شایعه‌ای هست که...)

این روی وجود خود شایعه تمرکز دارد، در حالی که 소문에 따르면 روی *محتوای* شایعه تمرکز دارد.

«شایعه‌ای هست که او پولدار است.» در مقابل «طبق شایعه، او پولدار است.»

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم این را با افراد استفاده کنم؟
پ: بله! 지수에 따르면 (طبق گفته جیسو). اما یادتان باشد از پایان نقل قول -대요 یا -래요 استفاده کنید تا طبیعی به نظر برسید.
س: آیا این فقط برای نوشتن رسمی است؟
پ: نه. با اینکه طولانی به نظر می‌رسد، همیشه در مکالمه آن را می‌شنوید، مخصوصاً وقتی شایعه‌پراکنی می‌کنید یا درباره اخبار بحث می‌کنید. «هی، طبق نقشه‌های ناور، اینجا بسته است.»
س: اگر منبع یک سند باشد چه؟
پ: استفاده عالی. 보고서에 따르면 (طبق گزارش). باعث می‌شود در ایمیل‌ها خیلی حرفه‌ای به نظر برسید.

Formation Table

Noun Particle Result
뉴스
에 따르면
뉴스에 따르면
의사
에 따르면
의사에 따르면
보고서
에 따르면
보고서에 따르면

Meanings

This pattern is used to indicate the source of information, such as a report, a person's opinion, or a study.

1

Source Attribution

Citing a document, news report, or data.

“정부 발표에 따르면 경제가 회복 중입니다.”

“연구 결과에 따르면 이 약은 효과가 있습니다.”

2

Expert Opinion

Citing a person or professional group.

“의사에 따르면 건강에 좋습니다.”

“선생님에 따르면 시험이 어렵습니다.”

Reference Table

Reference table for طبق... / بر اساس... (-에 따르면)
نوع اسم نحوه اتصال مثال ترجمه
منتهی به مصوت (전문가)
-에 따르면
전문가에 따르면
طبق نظر متخصص
منتهی به صامت (소문)
-에 따르면
소문에 따르면
طبق شایعات
اسم خاص (지수)
-에 따르면
지수에 따르면
طبق گفته جیسو
ضمیر (그)
-에 따르면
그에 따르면
طبق گفته او
اشیاء/نتایج (결과)
-에 따르면
결과에 따르면
طبق نتایج

طیف رسمیت

رسمی
뉴스에 따르면 비가 올 것입니다.

뉴스에 따르면 비가 올 것입니다. (Weather report)

خنثی
뉴스에 따르면 비가 올 거예요.

뉴스에 따르면 비가 올 거예요. (Weather report)

غیر رسمی
뉴스에 따르면 비가 올 거야.

뉴스에 따르면 비가 올 거야. (Weather report)

عامیانه
뉴스 보니까 비 온대.

뉴스 보니까 비 온대. (Weather report)

جریان اطلاعات

تو (گزارشگر)

منبع (-에 따르면)

  • 뉴스 اخبار
  • 친구 دوست
  • 연구 تحقیق

خروجی (نقل‌قول)

  • -대요 می‌گویند که...
  • -래요 هست که...
  • -재요 بیا که...

نظر من در مقابل منبع نقل شده

نظر من (مستقیم)
비가 와요. بارون میاد.
커피가 좋아요. قهوه خوبه.
منبع نقل شده (غیرمستقیم)
뉴스에 따르면 비가 온대요. اخبار می‌گه بارون میاد.
연구에 따르면 커피가 좋대요. تحقیق می‌گه قهوه خوبه.

ساختن جمله

1

آیا منبع داری؟

YES
اضافه کردن -에 따르면 به منبع
NO
جمله رو عادی بگو
2

آیا رسمیه؟

YES
پایان با -다고 합니다
NO
پایان با -대요 / -래

منابع رایج

📺

رسانه

  • 뉴스 (اخبار)
  • 기사 (مقاله)
  • 방송 (پخش زنده)
📊

داده‌ها

  • 통계 (آمار)
  • 결과 (نتایج)
  • 조사 (تحقیق)
🗣️

افراد

  • 전문가 (متخصص)
  • 목격자 (شاهد عینی)
  • 친구 (دوست)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

뉴스에 따르면 비가 와요.

According to the news, it will rain.

1

선생님에 따르면 시험이 쉬워요.

According to the teacher, the exam is easy.

1

보고서에 따르면 매출이 올랐습니다.

According to the report, sales have increased.

1

전문가에 따르면 이 방법이 가장 효과적입니다.

According to experts, this method is the most effective.

1

최신 연구 결과에 따르면 수면 부족은 건강에 치명적입니다.

According to the latest research, sleep deprivation is fatal to health.

1

정부의 공식 발표에 따르면 이번 정책은 내년부터 시행될 예정입니다.

According to the government's official announcement, this policy is scheduled to be implemented starting next year.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

According to... (-에 따르면) در مقابل -에 의하면

Both mean 'according to'.

اشتباهات رایج

뉴스 따르면

뉴스에 따르면

Missing the particle -에.

의사에게 따르면

의사에 따르면

Using -에게 instead of -에.

뉴스에 의하면 따르면

뉴스에 따르면

Redundant usage.

뉴스에 따르자면

뉴스에 따르면

Incorrect conjugation.

الگوهای جمله‌سازی

___에 따르면 ___입니다.

Real World Usage

News constant

뉴스에 따르면...

Work very common

보고서에 따르면...

Social Media common

기사에 따르면...

Health common

의사에 따르면...

Travel occasional

일정에 따르면...

Education common

교과서에 따르면...

🎯

قانون پلیس گرامر!

وقتی از این ساختار استفاده می‌کنی، ته جمله‌ت نباید ساده باشه. حتماً از «-대요» یا «-라고 해요» استفاده کن چون تو منبع اصلی نیستی: «기사에 따르면 그렇대요.»
⚠️

خودت رو منبع قرار نده!

هیچ‌وقت نگو «나에 따르면» (طبق گفته من). خیلی عجیبه، انگار داری زندگینامه‌ت رو نقل می‌کنی! به جاش بگو «제 생각에는» (به نظر من).
💬

فرهنگ غیبت!

توی کره اگه بخوای یه خبر داغ رو بدون مسئولیت پخش کنی، جمله رو با «소문에 따르면...» (طبق شایعات...) شروع می‌کنی: «소문에 따르면 그 두 사람 곧 결혼할 거래.»

Smart Tips

Use -에 따르면 to start your paragraph.

The economy is bad. 보고서에 따르면 경제가 어렵습니다.

Always use -에 따르면.

The doctor said it is good. 의사에 따르면 건강에 좋습니다.

Note how often this appears.

News says... 뉴스에 따르면...

Use -에 따르면 for each.

News says X, Report says Y. 뉴스에 따르면 X이고, 보고서에 따르면 Y입니다.

تلفظ

ttar-eum-yeon

Linking

The 'm' sound in 따르면 links smoothly.

Reporting

뉴스에 따르면 ↗

Rising intonation to introduce the source.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '따르다' (to follow). You are 'following' the words of the source.

تداعی تصویری

Imagine a reporter holding a microphone, pointing at a newspaper. The words flow from the paper to the reporter.

Rhyme

Source is the noun, add 에 따르면, now your sentence is done.

Story

I read the news. The news said it would snow. I told my friend, 'According to the news, it will snow.'

شبکه واژگان

뉴스전문가보고서발표연구의사

چالش

Find a news headline in Korean and write one sentence using -에 따르면.

نکات فرهنگی

Using this in meetings shows you are well-prepared.

Comes from the verb 따르다 (to follow).

شروع‌کننده‌های مکالمه

오늘 뉴스에 따르면 무슨 일이 있었나요?

موضوعات نگارش

Write about a news story you read today.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جمله رو برای نقل‌قول از اخبار کامل کن.

___ 따르면, 내일 눈이 온대요. (طبق اخبار)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뉴스에
الگوی ثابت این گرامر اسم + -에 따르면 هست.
کدوم پایان‌بندی با -에 따르면 طبیعی‌تره؟

일기 예보에 따르면 비가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 온대요 (می‌گویند می‌آید)
وقتی از 'طبقِ...' استفاده می‌کنی، داری اطلاعات رو نقل می‌کنی، پس باید از پایان‌بندی‌های شنیداری مثل -대요 استفاده کنی.
بخش عجیب این جمله رو پیدا کن.

나에 따르면 이 영화는 재미있어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제 생각에는 이 영화는 재미있어.
معمولاً نمی‌گیم 'طبق گفته من' («나에 따르면»). به جاش از 'به نظر من' («제 생각에는») استفاده می‌کنیم.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

뉴스___ 따르면 비가 옵니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The particle is -에.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뉴스에 따르면
Correct particle usage.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

뉴스에게 따르면 비가 옵니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뉴스에 따르면
Particle should be -에.
Build the sentence. Sentence Building

뉴스 / 따르면 / 비가 / 옵니다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뉴스에 따르면 비가 옵니다.
Correct word order.
Translate to Korean. ترجمه

According to the expert.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 전문가에 따르면
Correct particle.
Match the source. جفت کردن

Match the source to the context.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모두 맞음
All are valid sources.
Formal vs Informal. چند گزینه‌ای

Which is better for a report?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뉴스에 따르면
Most formal.
Fill in the blank.

___에 따르면 경제가 어렵습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보고서
Noun is required.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

전문가___ 따르면 운동은 건강에 필수적이다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات رو طوری مرتب کن که یعنی: 'طبق شایعات، اون پولداره.' Sentence Reorder

부자래요 / 따르면 / 그가 / 소문에

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 소문에 따르면 그가 부자래요
فرم صحیح نقل‌قول رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

뉴스에 따르면 오늘 밤에 태풍이 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 온다고 해요
ترجمه کن: 'طبق نتایج' ترجمه

___ 따르면

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 결과에
حرف اضافه اشتباه رو اصلاح کن. Error Correction

친구에게 따르면 내일 학교 안 간대.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에 따르면 내일 학교 안 간대.
منبع رو به موضوع مرتبط وصل کن. جفت کردن

وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\uc77c\uae30 \uc608\ubcf4 : \ub0a0\uc528","\uc9c0\ub3c4 : \uae38","\ub274\uc2a4 : \uc0ac\uac74"]
عبارت رو کامل کن. پر کردن جای خالی

조사 ___ 따르면

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 결과에
کدوم جمله برای یک گزارش رسمی مناسبه؟ چند گزینه‌ای

بهترین گزینه رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 통계에 따르면 인구가 감소하고 있다고 합니다.
پایان فعل رو اصلاح کن. Error Correction

엄마 말에 따르면 밥이 맛있어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마 말에 따르면 밥이 맛있대.
مرتب کن: 'طبق دفترچه راهنما، می‌گه اینطوری انجام بده.' Sentence Reorder

따르면 / 하래요 / 설명서에 / 이렇게

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 설명서에 따르면 이렇게 하래요
منبع خبر رو مشخص کن. چند گزینه‌ای

기사에 따르면 새로운 폰이 나온대요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The Article
معادل کره‌ای 'طبق گفته پلیس' رو انتخاب کن. ترجمه

According to the police

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 경찰에 따르면

Score: /12

سوالات متداول (8)

Yes, e.g., `선생님에 따르면`.

Yes, it is standard for reports.

No, it is grammatically required.

They are synonyms, but -에 의하면 is more formal.

Yes, it's fine.

No, it is a fixed expression.

Yes, it's the most common way to cite news.

It doesn't matter, it's always -에 따르면.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

según

Spanish uses it as a preposition; Korean uses a particle structure.

French high

selon

French is a preposition.

German high

laut

German is a preposition.

Japanese high

ni yoru to

Japanese uses a different verb root.

Chinese high

genju

Chinese is a verb/preposition.

Arabic moderate

wafaqa

Arabic is a prepositional phrase.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!