B2 · بالای متوسط فصل 19

علت‌ها و منابع: دقیق و شیوا باش!

4 مجموع قواعد
40 مثال‌ها
5 دقیقه

Chapter in 30 Seconds

Master the art of explaining causes, citing sources, and setting conditions like a native speaker.

  • Distinguish between internal and external causes for negative outcomes.
  • Integrate news and professional reports using proper citation structures.
  • Express conditional dependencies and universal independence in any situation.
Mastering nuance: from causes to conditions.

چی یاد می‌گیری

رفیق، آماده‌ای کره‌ای رو ببری یه سطح بالاتر، B2؟ این درس یه جورایی فرمول سری توئه واسه اینکه وقتی می‌خوای بگی «چرا» یه اتفاقی افتاده و «کی» یا «چی» مسئولشه، کاملاً شبیه بومی‌ها حرف بزنی. قراره غرق شی تو چهار تا ساختار گرامری خفن که بهت کمک می‌کنن علت‌ها، سرزنش‌ها، اطلاعات از منابع بیرونی و روابط مشروط رو با دقت تمام بیان کنی. اول از همه، هنرهای ظریف نسبت دادن نتایج منفی رو یاد می‌گیری. تا حالا شده بخوای یواشکی یکی رو واسه یه گندکاری مقصر بدونی، یا یه مشکل ناخواسته رو توضیح بدی بدون اینکه مستقیم تهمت بزنی؟ ما بهت یاد می‌دیم چطور از -탓에 برای مقصر دونستن استفاده کنی (مثلاً «تقصیر تو بود که دیر رسیدم!») و از -바람에 برای اون اتفاقای ناگهانی و پیش‌بینی نشده که برنامه‌هاتو بهم می‌ریزه («بخاطر ترافیک دیر رسیدم!»). این ظرافت توی بیان، حرف زدنت رو به شدت حرفه‌ای می‌کنه. بعدش، یاد می‌گیری چطور با -에 따르면 عین یه حرفه‌ای منبع بیاری. این فقط یه «طبق گفته‌ی...» ساده نیست، بلکه در مورد اینه که چطور گزارش‌ها و اخبار بیرونی رو درست و حسابی وارد حرفات کنی، همیشه هم باید با یه پایانه نقل قول غیرمستقیم مثل -대요 بیاد. تصور کن داری در مورد اخبار روز حرف می‌زنی یا نصیحت یه دوست رو می‌گی – دیگه بدون هیچ مشکلی این کارو می‌کنی. در ادامه می‌رسیم به -에 따라(서)، یه اصطلاح خیلی کاربُردی که نتایج متغیر رو به یه سری فاکتورهای خاص ربط می‌ده. می‌خوای توضیح بدی نمره‌ت توی امتحان «بستگی داره» چقدر درس بخونی، یا قیمت‌ها «بسته به» فصل فرق می‌کنه؟ این همون چیزیه که بهش نیاز داری. و در آخر، یاد می‌گیری با -ㄴ/은/는 관계없이 استقلال مطلق رو بیان کنی. این بهت اجازه می‌ده اعلام کنی یه چیزی «بدون در نظر گرفتن» سن، قیمت یا هر شرط دیگه‌ای، درسته. می‌تونی چیزایی مثل «بدون توجه به هوا، من می‌رم!» رو بگی. تا آخر این فصل، نه تنها این قواعد رو می‌فهمی، بلکه با اعتماد به نفس ازشون استفاده می‌کنی تا ایده‌های پیچیده رو با دقت یه بومی بیان کنی. می‌تونی علت‌ها رو توضیح بدی، منبع بدی و در مورد وابستگی‌ها جوری حرف بزنی که واقعاً سطح کره‌ایت رو بالا می‌بره. آماده شو که همه رو تحت تاثیر قرار بدی!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Articulate specific causes for negative events using -탓에 and -바람에.
  2. 2
    By the end you will be able to: Synthesize information from external sources using -에 따르면.
  3. 3
    By the end you will be able to: Describe variable results based on changing factors using -에 따라.
  4. 4
    By the end you will be able to: Assert statements that remain true regardless of context using -관계없이.

راهنمای فصل

مرور کلی

Welcome to your next step in mastering B2 Korean grammar! This chapter is meticulously designed to elevate your ability to articulate *why* things happen, *who* or *what* is responsible, and how information is presented in Korean. Moving beyond basic cause-and-effect, you'll delve into nuances that are crucial for sounding truly native and expressing complex ideas with precision.
Understanding these advanced patterns is key to unlocking a higher level of fluency and engaging in sophisticated conversations.
By focusing on specific expressions for cause, blame, external information, and conditional relationships, you'll gain the tools to discuss current events, share opinions based on reports, and explain dependencies like a seasoned speaker. This isn't just about memorizing rules; it's about integrating them into your natural speech to convey subtle meanings. Get ready to refine your Korean grammar and impress with your enhanced communicative abilities.
We'll cover four essential grammar patterns: -탓에, -바람에, -에 따르면, -에 따라(서), and -ㄴ/은/는 관계없이. Each one offers a unique way to connect ideas, attribute outcomes, and structure arguments, pushing your B2 Korean skills to new heights.

این گرامر چطور کار می‌کنه

Let's dive into the core mechanics of these powerful Korean grammar patterns, each offering a distinct way to express causality, citation, or dependency.
First, for attributing negative outcomes, we have -탓에 and -바람에. -탓에 is used when you want to assign blame or fault for a negative result, often implying a specific person or action is responsible. It carries a stronger negative connotation than a simple because of. For example: 네 탓에 우리가 늦었어. (We were late because of you.) Here, you are directly blamed.
On the other hand, -바람에 is used for sudden, unforeseen negative consequences, typically caused by external circumstances or events beyond one's control. It doesn't imply blame but rather an unfortunate chain of events. For instance: 갑자기 비가 오는 바람에 소풍이 취소됐어요. (The picnic was canceled because it suddenly rained.)
Next, when you need to cite sources or report information professionally, you'll use -에 따르면. This pattern means according to and is essential for integrating news, reports, or official statements. Crucially, it almost always pairs with indirect speech endings like -대요 (short for -다고 해요) or -라고 합니다.
For example: 뉴스에 따르면 내일 날씨가 맑대요. (According to the news, the weather will be clear tomorrow.)
Then, to express how something changes or varies based on a specific factor, we use -에 따라(서). This versatile expression means depending on, according to, or in accordance with. It highlights a relationship where one element's state or outcome is determined by another. You can use either -에 따라 or -에 따라서 interchangeably.
For example: 가격은 계절에 따라 달라져요. (Prices vary according to the season.)
Finally, to express absolute independence from a condition, you'll master -ㄴ/은/는 관계없이. This pattern translates to regardless of or irrespective of, indicating that a certain condition or factor does not influence the outcome. It's perfect for making strong, unconditional statements.
For instance: 나이와 관계없이 누구나 참여할 수 있어요. (Anyone can participate regardless of age.)

اشتباهات رایج

  1. 1Wrong: 교통체증 탓에 비행기를 놓쳤어요. (I missed the flight because of traffic congestion [blaming traffic].)
Correct: 교통체증 바람에 비행기를 놓쳤어요. (I missed the flight due to traffic congestion [unforeseen circumstance].)
*Explanation:* While -탓에 indicates a cause for a negative outcome, it strongly implies blame or fault, often human. Traffic congestion is an external, unforeseen event, making -바람에 the more natural and appropriate choice to express the negative consequence without assigning blame.
  1. 1Wrong: 기상청에 따르면 «내일은 춥다.» (According to the meteorological agency, Tomorrow is cold.)
Correct: 기상청에 따르면 내일은 춥대요. (According to the meteorological agency, tomorrow is cold.)
*Explanation:* -에 따르면 always requires an indirect speech ending (like -대요, -라고 합니다, -다고 합니다, etc.) to properly integrate the reported information into the sentence. Using direct speech or omitting the indirect speech ending is grammatically incorrect in this context.
  1. 1Wrong: 열심히 공부한 것에 따라 시험에 합격했어요. (I passed the exam according to studying hard.)
Correct: 노력에 따라 결과가 달라져요. (Results vary depending on effort.) / 열심히 공부해서 시험에 합격했어요. (I studied hard, so I passed the exam.)
*Explanation:* -에 따라 indicates a variable relationship or a consequence of a *changing factor*, not a direct cause for a single, completed event. For a direct cause resulting in a specific outcome, simpler conjunctions like -아/어서 or -기 때문에 are more suitable. The wrong example awkwardly implies the passing was *conditional* on studying rather than a direct result.

مکالمات واقعی

A

A

네 탓에 중요한 회의에 늦었잖아! (Because of you, I was late for the important meeting!)
B

B

미안해, 갑자기 차가 고장 나는 바람에 어쩔 수 없었어. (I'm sorry, my car suddenly broke down, so I couldn't help it.)
A

A

새로운 연구 결과에 따르면 커피가 건강에 좋대요. (According to new research, coffee is good for your health.)
B

B

정말요? 그럼 이제 마음 놓고 마셔도 되겠네요. (Really? Then I can drink it without worry now.)
A

A

이용 요금은 사용하는 시간에 따라 달라지나요? (Does the usage fee vary depending on the time you use it?)
B

B

아니요, 시간과 관계없이 한 달에 만 원이에요. (No, regardless of the time, it's 10,000 won per month.)

سؤالات رایج

Q

How do -탓에 and -바람에 differ from -때문에 in B2 Korean grammar?

-때문에 is a neutral because of. -탓에 implies blame or fault for a negative outcome. -바람에 suggests an unforeseen, often sudden, negative consequence from external factors.

Q

Can I use -에 따르면 to report my own opinion in Korean?

No, -에 따르면 is strictly for citing external, often objective, sources like news, reports, or official statements, not personal opinions.

Q

Is there a difference between -에 따라 and -에 따라서?

While largely interchangeable, -에 따라서 can sometimes feel slightly more complete or emphatic, but their core meaning and usage for expressing dependency remain the same.

Q

What's a common mistake when using -ㄴ/은/는 관계없이?

A common mistake is trying to attach it to a verb phrase directly without nominalizing it first. Remember to use -는 것 or a noun form before 관계없이. For example, 날씨가 좋은 것과 관계없이 (regardless of the weather being good).

بافت فرهنگی

In Korean communication, the choice between -탓에 and -바람에 subtly reflects how speakers perceive responsibility and express frustration. Using -탓에 can be quite direct and, depending on the context and relationship, might be seen as confrontational. In contrast, -바람에 allows for expressing negative outcomes while subtly deflecting direct blame, often used when explaining unfortunate circumstances.
Citing sources with -에 따르면 is a mark of educated speech and is crucial in formal settings or when conveying verified information, reflecting a value placed on credible sources. These nuances are vital for achieving true B2 Korean fluency and demonstrating cultural awareness.

مثال‌های کلیدی (8)

1

비가 많이 오는 바람에 축구 경기가 취소됐어요.

چون (یهو) بارون زیادی اومد، مسابقه فوتبال کنسل شد.

سرزنش دیگران: -탓에 و -바람에
2

어제 술을 많이 마신 탓에 오늘 머리가 너무 آ파요.

چون دیشب زیاد نوشیدم، امروز سرم خیلی درد می‌کنه.

سرزنش دیگران: -탓에 و -바람에
3

일기 예보에 따르면 내일은 하루 종일 비가 온대요.

طبق پیش‌بینی هواشناسی، می‌گن فردا تمام روز بارون می‌باره.

طبق... / بر اساس... (-에 따르면)
4

최근 조사 결과에 따르면 한국인의 커피 소비량이 늘었대요.

طبق نتایج تحقیقات اخیر، مصرف قهوه کره‌ای‌ها زیاد شده.

طبق... / بر اساس... (-에 따르면)
5

사람에 따라 성격이 다 달라요.

اخلاق آدم‌ها بسته به هر فرد با هم فرق می‌کنه.

بسته به / بر طبق ( -에 따라 / -에 따라서 )
6

날씨에 따라서 옷차림이 바뀌어요.

نوع لباس پوشیدن بسته به آب و هوا تغییر می‌کنه.

بسته به / بر طبق ( -에 따라 / -에 따라서 )
7

이유에 관계없이 지각은 안 돼요.

بدون توجه به دلیل، دیر کردن مجاز نیست.

صرف نظر از / بدون توجه به (관계없이)
8

날씨에 관계없이 경기는 계속됩니다.

مسابقه بدون توجه به وضعیت آب و هوا ادامه پیدا می‌کنه.

صرف نظر از / بدون توجه به (관계없이)

نکات و ترفندها (4)

⚠️

مواظب لحنت باش!

اگه زیاد از -탓에 استفاده کنی، به نظر میاد آدمیم که هیچ‌وقت مسئولیت کاراشو قبول نمی‌کنه. برای اشتباهات بقیه با احتیاط به کار ببرش: «너 탓에 우리 팀이 졌잖아!»
frontend.learn_grammar.from_rule: سرزنش دیگران: -탓에 و -바람에
🎯

قانون پلیس گرامر!

وقتی از این ساختار استفاده می‌کنی، ته جمله‌ت نباید ساده باشه. حتماً از «-대요» یا «-라고 해요» استفاده کن چون تو منبع اصلی نیستی: «기사에 따르면 그렇대요.»
frontend.learn_grammar.from_rule: طبق... / بر اساس... (-에 따르면)
🎯

همنشینی با فعل 다르다

اگه یادت رفت چطوری جمله رو تموم کنی، فقط کافیه آخرش از عبارت «다 달라요» استفاده کنی که یعنی «همه با هم فرق دارن». مثلاً بگو: «사람에 따라 다 달라요.»
frontend.learn_grammar.from_rule: بسته به / بر طبق ( -에 따라 / -에 따라서 )
💡

ترفند جملات سوالی

اگه صرف فعل برات سخته، اول جمله رو به شکل سوالی (با کلمات پرسشی مثل کی، کجا) تصور کن و بعد «에 관계없이» رو بهش اضافه کن: «누가 하는지에 관계없이».
frontend.learn_grammar.from_rule: صرف نظر از / بدون توجه به (관계없이)

واژگان کلیدی (6)

결과 result 뉴스 news fault 관계 relation 변화 change 보고서 report

Real-World Preview

briefcase

Debriefing a Project

Review Summary

  • Noun + 탓에 / Verb + (으)ㄴ/는 바람에
  • Noun + 에 따르면
  • Noun + 에 따라(서)
  • Noun + (과/와) 관계없이

اشتباهات رایج

-탓에 is strictly for negative outcomes. You cannot use it for positive results.

Wrong: 비가 온 탓에 기분이 좋아요.
صحیح: 비가 온 탓에 기분이 나빠요.

Use -에 따르면 for citations, not -에 따라서.

Wrong: 뉴스에 따라서 말했어요.
صحیح: 뉴스에 따르면 말했어요.

Always include the particle -와/과 before 관계없이.

Wrong: 나이 관계없이 공부해요.
صحیح: 나이와 관계없이 공부해요.

Next Steps

You have navigated the complexities of B2 causality! Keep practicing these in your daily conversations to solidify your fluency.

Listen to a Korean news broadcast and identify one citation.

تمرین سریع (10)

کدوم جمله به درستی از '-에 따라' استفاده کرده؟

طبیعی‌ترین جمله رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 메뉴에 따라 가격이 달라요.
حرف اضافه‌ای که همیشه با این ساختار میاد «-에» هست.

frontend.learn_grammar.from_rule: بسته به / بر طبق ( -에 따라 / -에 따라서 )

اشتباه رو پیدا و اصلاح کن.

날씨가 추운 바람에 감기에 걸렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날씨가 추운 탓에 감기에 걸렸어요.
'-바람에' رو نمی‌شه با صفت‌هایی مثل '춥다' (سرد بودن) به کار برد. اینجا باید از '-탓에' استفاده کنی.

frontend.learn_grammar.from_rule: سرزنش دیگران: -탓에 و -바람에

جای خالی رو با شکل درست '-바람에' پر کن.

갑자기 사고가 (나다) ___ 길이 많이 막혔어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나는 바람에
گرامر '-바람에' همیشه از شکل حال ساده فعل یعنی '-는' استفاده می‌کنه، حتی برای اتفاقات گذشته.

frontend.learn_grammar.from_rule: سرزنش دیگران: -탓에 و -바람에

کدوم پایان‌بندی با -에 따르면 طبیعی‌تره؟

일기 예보에 따르면 비가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 온대요 (می‌گویند می‌آید)
وقتی از 'طبقِ...' استفاده می‌کنی، داری اطلاعات رو نقل می‌کنی، پس باید از پایان‌بندی‌های شنیداری مثل -대요 استفاده کنی.

frontend.learn_grammar.from_rule: طبق... / بر اساس... (-에 따르면)

اشتباه ترجمه 'طبق مد' رو پیدا و اصلاح کن.

유행에 의해서 옷을 샀어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 유행에 따라 옷을 샀어요.
عبارت «-에 의해서» بیشتر یعنی «توسطِ»، اما برای پیروی از یک استاندارد مثل مد باید از «-에 따라» استفاده کنی.

frontend.learn_grammar.from_rule: بسته به / بر طبق ( -에 따라 / -에 따라서 )

کدوم جمله طبیعی‌تره؟

استفاده درست از '-탓에' یا '-덕분에' رو انتخاب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님 덕분에 시험에 합격했어요.
قبول شدن توی امتحان یه اتفاق مثبته، پس باید از '덕분에' (به لطفِ) استفاده کنی نه '탓에' (تقصیرِ).

frontend.learn_grammar.from_rule: سرزنش دیگران: -탓에 و -바람에

جای خالی رو پر کن تا جمله کامل بشه.

경험___ 관계없이 누구나 환영합니다. (همه بدون توجه به تجربه، خوش‌آمدید.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
وقتی یه اسم رو مستقیم به «관계없이» وصل می‌کنیم، از حرف اضافه «에» استفاده می‌کنیم.

frontend.learn_grammar.from_rule: صرف نظر از / بدون توجه به (관계없이)

کدوم جمله به درستی میگه «بدون توجه به زمان»؟

عبارت طبیعی رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시간에 관계없이
الگوی استاندارد اینه: اسم + 에 + 관계없이.

frontend.learn_grammar.from_rule: صرف نظر از / بدون توجه به (관계없이)

جای خالی رو با فرم درست پر کن.

상황___ 계획이 바뀔 수도 있어요. (بسته به شرایط، ممکنه برنامه تغییر کنه.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에 따라
برای بیان مفهوم «بستگی داشتن به»، ترکیب «-에 따라» جواب درسته.

frontend.learn_grammar.from_rule: بسته به / بر طبق ( -에 따라 / -에 따라서 )

بخش اشتباه جمله رو پیدا کن.

비가 오다 관계없이 축구를 했어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오는 것에 관계없이 축구를 했어.
نمی‌تونی «관계없이» رو مستقیم به ریشه فعل وصل کنی. باید یا اسمش کنی (오는 것) یا از فرم سوالی (오는지) استفاده کنی.

frontend.learn_grammar.from_rule: صرف نظر از / بدون توجه به (관계없이)

Score: /10

سوالات رایج (6)

بله، دقیقاً مثل فارسی. مثلاً می‌تونی بگی «너 탓에 너무 행복해» تا شوخی کنی، ولی توی امتحان‌ها همیشه بار منفی داره.
کلمه '때문에' یه دلیل خنثی رو نشون می‌ده، اما '탓에' مستقیماً اتهام می‌زنه و لحنش خیلی تندتره. مثلاً «너 탓에 망했어» یعنی تقصیر تو بود که خراب شد.
بله، تقریباً یکی هستن. «-에 의하면» یه کم رسمی‌تره و بیشتر توی نوشته‌ها یا پایان‌نامه‌ها دیده میشه، ولی «-에 따르면» توی مکالمه و اخبار خیلی رایج‌تره.
چون «-에 따르면» یعنی داری نقل‌قول می‌کنی. اگه بگی «طبق اخبار، بارون میاد» (با پایان ساده)، انگار خودت داری بارون رو تایید می‌کنی. استفاده از «-대요» نشون می‌ده که فقط داری چیزی که شنیدی رو گزارش می‌دی.
بله، ولی اول باید فعل رو به اسم تبدیل کنی. معمولاً از الگوی «-느냐에 따라(서)» استفاده می‌کنیم. مثلاً: «무엇을 먹느냐에 따라» یعنی «بسته به اینکه چی بخوری».
نه لزوماً. ادب جمله رو فعل آخرش (مثل «-요» یا «-습니다») تعیین می‌کنه. اضافه کردن «서» فقط جمله رو خوش‌آهنگ‌تر می‌کنه و توی مکالمه رایج‌تره.