Citing Sources and Causes
Chapter in 30 Seconds
Master the art of explaining causes, citing sources, and setting conditions like a native speaker.
- Distinguish between internal and external causes for negative outcomes.
- Integrate news and professional reports using proper citation structures.
- Express conditional dependencies and universal independence in any situation.
Ce que tu vas apprendre
Ready to fine-tune your Korean to B2? This chapter is your secret weapon for sounding truly native when you discuss *why* things happen and *who* or *what* is responsible. You’ll master four essential grammar patterns to express cause, blame, external information, and conditional relationships with precision.
First, you'll master attributing negative outcomes. Ever want to subtly blame someone or explain an unexpected mishap? We'll show you how to use -탓에 for assigning blame ('Because of you, I was late!') and -바람에 for sudden, unforeseen problems ('Traffic caused me to be late!'). This nuance is key for B2 speakers.
Then, learn to cite information like a pro with -에 따르면. This isn't just 'according to,' it's about correctly integrating reports and news, always paired with the right indirect speech ending like -대요. Imagine discussing current events or sharing advice – you'll do it seamlessly.
Next, master -에 따라(서), a versatile expression linking changing results to specific variables. Explain how your exam score *depends on* study effort, or how prices *vary according to* the season.
Finally, express absolute independence with -ㄴ/은/는 관계없이. Declare something is true *regardless of* age, cost, or any other condition. Say things like, 'No matter the weather, I'm going!'
By chapter's end, you'll confidently wield these rules, expressing complex ideas with native-like accuracy. You'll articulate causes, cite sources, and discuss dependencies, truly elevating your Korean. Get ready to impress!
-
Blâmer les autres : -탓에 et -바람에Utilise «-탓에» pour désigner un responsable et «-바람에» pour les imprévus soudains qui causent un souci.
-
Selon... / D'après... (-에 따르면)Utilise «-에 따르면» pour citer tes sources, mais n'oublie jamais de finir ta phrase avec une terminaison de discours indirect comme «-대요».
-
Selon / En fonction de ( -에 따라 / -에 따라서 )Utilise
-에 따라(서)pour lier un résultat qui change à une variable ou un critère précis :dépend de,selon,en fonction de. -
Indépendamment de / Peu importe (관계없이)Utilise
관계없이pour montrer qu'une condition spécifique (âge, temps, coût) n'a absolument aucune influence sur le résultat final. C'est ton outil pour l'indépendance totale : «관계없이», «상관없이».
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Articulate specific causes for negative events using -탓에 and -바람에.
-
2
By the end you will be able to: Synthesize information from external sources using -에 따르면.
-
3
By the end you will be able to: Describe variable results based on changing factors using -에 따라.
-
4
By the end you will be able to: Assert statements that remain true regardless of context using -관계없이.
Guide du chapitre
Overview
How This Grammar Works
because of. For example: 네 탓에 우리가 늦었어. (We were late because of you.) Here, you are directly blamed.according to and is essential for integrating news, reports, or official statements. Crucially, it almost always pairs with indirect speech endings like -대요 (short for -다고 해요) or -라고 합니다.depending on, according to, or in accordance with. It highlights a relationship where one element's state or outcome is determined by another. You can use either -에 따라 or -에 따라서 interchangeably.regardless of or irrespective of, indicating that a certain condition or factor does not influence the outcome. It's perfect for making strong, unconditional statements.Common Mistakes
- 1✗ Wrong: 교통체증 탓에 비행기를 놓쳤어요. (I missed the flight because of traffic congestion [blaming traffic].)
- 1✗ Wrong: 기상청에 따르면 «내일은 춥다.» (According to the meteorological agency,
Tomorrow is cold.)
- 1✗ Wrong: 열심히 공부한 것에 따라 시험에 합격했어요. (I passed the exam according to studying hard.)
wrong example awkwardly implies the passing was *conditional* on studying rather than a direct result.Real Conversations
A
B
A
B
A
B
Quick FAQ
How do -탓에 and -바람에 differ from -때문에 in B2 Korean grammar?
-때문에 is a neutral because of. -탓에 implies blame or fault for a negative outcome. -바람에 suggests an unforeseen, often sudden, negative consequence from external factors.
Can I use -에 따르면 to report my own opinion in Korean?
No, -에 따르면 is strictly for citing external, often objective, sources like news, reports, or official statements, not personal opinions.
Is there a difference between -에 따라 and -에 따라서?
While largely interchangeable, -에 따라서 can sometimes feel slightly more complete or emphatic, but their core meaning and usage for expressing dependency remain the same.
What's a common mistake when using -ㄴ/은/는 관계없이?
A common mistake is trying to attach it to a verb phrase directly without nominalizing it first. Remember to use -는 것 or a noun form before 관계없이. For example, 날씨가 좋은 것과 관계없이 (regardless of the weather being good).
Cultural Context
Exemples clés (8)
비가 많이 오는 바람에 축구 경기가 취소됐어요.
À cause de la pluie forte (soudaine), le match de foot a été annulé.
Blâmer les autres : -탓에 et -바람에어제 술을 많이 마신 탓에 오늘 머리가 너무 아파요.
Parce que j'ai trop bu hier, j'ai très mal à la tête aujourd'hui.
Blâmer les autres : -탓에 et -바람에일기 예보에 따르면 내일은 하루 종일 비가 온대요.
D'après la météo, il paraît qu'il va pleuvoir toute la journée demain.
Selon... / D'après... (-에 따르면)최근 조사 결과에 따르면 한국인의 커피 소비량이 늘었대요.
Selon les résultats d'une enquête récente, la consommation de café des Coréens a augmenté.
Selon... / D'après... (-에 따르면)사람에 따라 성격이 다 달라요.
Les personnalités sont toutes différentes selon les personnes.
Selon / En fonction de ( -에 따라 / -에 따라서 )날씨에 따라서 옷차림이 바뀌어요.
La façon de s'habiller change selon la météo.
Selon / En fonction de ( -에 따라 / -에 따라서 )이유에 관계없이 지각은 안 돼요.
Peu importe la raison, les retards ne sont pas autorisés.
Indépendamment de / Peu importe (관계없이)Conseils et astuces (4)
Attention à ton ton !
L'obligation du discours indirect
-에 따르면, tu es 'légalement' obligé d'utiliser une terminaison de citation comme «-대요» ou «-라고 해요». Tu ne peux pas juste finir par un simple «-요» car l'info ne vient pas de toi : «뉴스에 따르면 비가 온대요.»Le combo gagnant avec '다르다'
-에 따라, termine simplement par «다 달라요» (tout est différent). Ça marche pour presque tout ! Par exemple : «사람에 따라 다 달라요.»L'astuce de la question
Vocabulaire clé (6)
Real-World Preview
Debriefing a Project
Review Summary
- Noun + 탓에 / Verb + (으)ㄴ/는 바람에
- Noun + 에 따르면
- Noun + 에 따라(서)
- Noun + (과/와) 관계없이
Erreurs courantes
-탓에 is strictly for negative outcomes. You cannot use it for positive results.
Use -에 따르면 for citations, not -에 따라서.
Always include the particle -와/과 before 관계없이.
Règles dans ce chapitre (4)
Next Steps
You have navigated the complexities of B2 causality! Keep practicing these in your daily conversations to solidify your fluency.
Listen to a Korean news broadcast and identify one citation.
Pratique rapide (10)
Find and fix the mistake:
날씨가 추운 바람에 감기에 걸렸어요.
frontend.learn_grammar.from_rule: Blâmer les autres : -탓에 et -바람에
Find and fix the mistake:
나에 따르면 이 영화는 재미있어.
frontend.learn_grammar.from_rule: Selon... / D'après... (-에 따르면)
경험___ 관계없이 누구나 환영합니다. (Tout le monde est bienvenu peu importe l'expérience.)
관계없이, on utilise la particule 에.frontend.learn_grammar.from_rule: Indépendamment de / Peu importe (관계없이)
갑자기 사고가 (나다) ___ 길이 많이 막혔어요.
frontend.learn_grammar.from_rule: Blâmer les autres : -탓에 et -바람에
비가 오다 관계없이 축구를 했어.
관계없이 directement à un radical verbal comme 오다. Tu dois le transformer en groupe nominal (오는 것) ou en clause interrogative (오는지).frontend.learn_grammar.from_rule: Indépendamment de / Peu importe (관계없이)
일기 예보에 따르면 비가 ___.
frontend.learn_grammar.from_rule: Selon... / D'après... (-에 따르면)
Choisis la phrase naturelle :
frontend.learn_grammar.from_rule: Indépendamment de / Peu importe (관계없이)
상황___ 계획이 바뀔 수도 있어요. (Selon la situation, le plan peut changer.)
-에 따라 est l'expression correcte pour dire 'selon' ou 'en fonction de'.frontend.learn_grammar.from_rule: Selon / En fonction de ( -에 따라 / -에 따라서 )
___ 따르면, 내일 눈이 온대요. (Selon les infos)
frontend.learn_grammar.from_rule: Selon... / D'après... (-에 따르면)
Choisis la phrase la plus naturelle :
-에.frontend.learn_grammar.from_rule: Selon / En fonction de ( -에 따라 / -에 따라서 )
Score: /10
Questions fréquentes (6)
-에 따르면 prépare une citation. Si tu dis Selon les infos, il pleutavec une fin directe, on dirait que c'est toi qui confirmes la pluie. Utiliser «-대요» (indirect) confirme que tu ne fais que rapporter ce que tu as entendu : «비가 온대요.»
-느냐에 따라(서). Par exemple : «무엇을 먹느냐에 따라» (Selon ce que tu manges).-요). Le «서» ajoute juste une petite pause rythmique et sonne un peu plus naturel à l'oral.