B2 Expressions & Patterns 11 min read Facile

Selon / En fonction de ( -에 따라 / -에 따라서 )

Utilise -에 따라(서) pour lier un résultat qui change à une variable ou un critère précis : dépend de, selon, en fonction de.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -에 따라 to express that something changes or is decided based on a specific factor.

  • Attach directly to nouns: 날씨에 따라 (depending on the weather).
  • Use -에 따라서 for a slightly more formal, emphatic tone.
  • Often followed by verbs like 다르다 (to be different) or 결정하다 (to decide).
Noun + 에 따라 + Result

Overview

### Overview
Bienvenue dans cette exploration approfondie de la structure coréenne -에 따라 / -에 따라서 (-e ttara / -e ttaraseo). En tant que francophones, nous avons l'habitude de manipuler des relations de dépendance, mais la structure coréenne fonctionne de manière radicalement différente de notre langue. En français, nous utilisons souvent des prépositions comme « selon », « en fonction de », ou des locutions comme « conformément à » ou « suivant ».
Le coréen, lui, utilise une structure verbale nominalisée qui s'attache directement au nom, créant une dépendance grammaticale très serrée.
Pourquoi est-ce crucial au niveau B2 ? Parce que le passage du niveau intermédiaire au niveau avancé se joue sur la précision des nuances causales. Dire simplement « parce que » (-어서/아서) ne suffit plus.
Tu dois être capable d'exprimer qu'une chose est *contingente* à une autre. Imagine que tu es au travail ou en voyage : tu ne peux pas toujours dire « c'est à cause de ». Parfois, tu dois dire « cela varie en fonction de...
» ou « cela est déterminé par... ». C'est là que cette grammaire devient ton alliée.
Elle permet de structurer ta pensée de manière logique, en posant d'abord le facteur variable (la condition), puis la conséquence. Contrairement au français, où nous avons tendance à utiliser des structures périphrastiques (plusieurs mots), le coréen condense cette relation de dépendance en un seul bloc suffixal. Maîtriser cela, c'est passer d'un coréen « de survie » à un coréen « analytique ».
### How This Grammar Works
La structure -에 따라(서) provient du verbe 따르다 (ttareuda), qui signifie « suivre » ou « se conformer à ». En français, nous avons un verbe équivalent, « suivre », mais nous l'utilisons rarement pour exprimer une dépendance logique. Nous dirions plutôt « suivre les règles » (conforme) ou « cela suit le mouvement » (dépendance).
En coréen, cette notion de « suivre » le facteur précédent devient le pivot de la phrase.
L'ajout du suffixe -서 (-seo) dans -에 따라서 est un point intéressant. Il fonctionne comme le -어서 de causalité. Il apporte une nuance de fluidité, comme si l'on disait « en suivant [ce facteur], alors...
». C'est une structure qui établit un rapport de corrélation. Si A change, B change.
En français, nous utilisons souvent le terme « corrélation » ou « proportionnalité ». Par exemple, « plus il fait chaud, plus je bois d'eau ». En coréen, on dira 날씨가 더워짐에 따라 물을 더 많이 마셔요 (littéralement : « en suivant le fait que le temps devient chaud, je bois plus d'eau »).
Cette structure est analytique : elle sépare la condition du résultat. Là où le français peut être ambigu (on utilise « selon » pour tout), le coréen force une distinction entre la conformité (règle) et la variation (dépendance). C'est une grammaire qui demande de réfléchir à la *nature* de la relation.
Est-ce une règle rigide ? Est-ce une fluctuation ? Le choix du nom qui précède -에 따라 est donc fondamental.
### Formation Pattern
Voici comment structurer tes phrases. La flexibilité est grande, allant du nom pur aux clauses verbales.
| Type de structure | Formation | Exemple | Traduction |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Nom | Nom + -에 따라(서) | 상황에 따라 | Selon la situation |
| Clause verbale | Verbe + -(으)ㄴ/는지 + -에 따라 | 어디에 사는지에 따라 | Selon l'endroit où l'on vit |
| Formel/Écrit | Verbe + -(으)ㅁ에 따라 | 발전함에 따라 | À mesure que cela se développe |
Exemple concret : 성격에 따라 취미가 달라요 (seonggyeoge ttara chwimiga dallayo) — « Selon la personnalité, les loisirs sont différents. » Ici, le nom 성격 (personnalité) est le socle de la variation. Si tu veux être plus formel, par exemple dans un rapport de travail, tu utiliseras la nominalisation en -ㅁ에 따라 : 수요 증가함에 따라 생산량을 늘렸습니다 (« Suite à l'augmentation de la demande, nous avons augmenté la production »).
### When To Use It
Utilise cette structure dans trois contextes majeurs :
  1. 1La Variation (Dépendance) : Quand tu décris quelque chose qui n'est pas fixe. « Les prix varient selon la saison » : 가격은 계절에 따라 변합니다. C'est le cas le plus courant. C'est l'équivalent de « en fonction de ».
  2. 2La Conformité (Règles) : Quand tu dois suivre une directive. « Selon le règlement intérieur » : 규정에 따라. Ici, le sens de 따르다 (suivre/obéir) est très proche de notre « conformément à ».
  3. 3La Progression (Conséquence temporelle) : Utilisé avec le suffixe -ㅁ에 따라, cela exprime une évolution parallèle. « Avec l'âge, on devient plus sage » : 나이가 듦에 따라 더 현명해집니다. C'est très élégant et typique d'un niveau B2/C1.
### Common Mistakes
  1. 1Confusion avec -에 의해서 : Les Français font souvent l'erreur de traduire « par » systématiquement. 이것은 그에 의해 만들어졌다 (Ceci a été fait par lui). Ici, « par » désigne l'agent. N'utilise jamais -에 따라 pour un agent. C'est une erreur classique d'interférence : on veut traduire « par » dans tous les contextes.
  2. 2Confusion avec -에 의하면 : 뉴스에 의하면 (Selon les nouvelles). Si tu dis 뉴스에 따라, cela sonne comme si les nouvelles *causaient* la modification de quelque chose, alors que -에 의하면 indique simplement la source de l'information. C'est une nuance cruciale : source vs cause.
  3. 3Oubli de la nominalisation : Les apprenants oublient souvent de transformer le verbe en nom avant d'ajouter -에 따라. On ne dit pas 비가 오다에 따라, mais 비가 오는지에 따라 (selon s'il pleut ou non). C'est le piège typique de la structure française « selon que... » qui se traduit par une interrogation indirecte en coréen.
### Contrast With Similar Patterns
| Structure | Usage | Nuance française |
| :--- | :--- | :--- |
| -에 따라(서) | Dépendance/Variation | En fonction de / Selon |
| -에 의하면 | Attribution de source | D'après / Selon (source) |
| -기 나름이다 | Responsabilité/Choix | Cela dépend de (l'effort) |
La différence entre -에 따라 et -기 나름이다 est subtile : 성적은 공부하기 나름이다 signifie que tes notes dépendent de *ta façon* de travailler (ton action). 성적은 시험 난이도에 따라 다르다 signifie que tes notes dépendent de la difficulté du test (facteur externe).
### Quick FAQ
  1. 1Puis-je toujours omettre le -서 ? Oui, dans la plupart des cas, -에 따라 suffit. Le -서 ajoute une emphase sur le processus, c'est un peu plus « littéraire » ou explicatif.
  2. 2Quelle est la différence entre -에 따라 et -에 따라서 ? C'est une question de rythme. -에 따라서 est souvent utilisé en début de phrase pour introduire une condition globale, tandis que -에 따라 est plus intégré dans le flux de la phrase.
  3. 3Est-ce que je peux l'utiliser pour des personnes ? Oui, mais avec précaution. 사람에 따라 달라요 (Ça dépend des gens) est très courant. C'est une façon naturelle d'exprimer la subjectivité.

Formation Table

Noun Particle Combined Form Meaning
날씨
에 따라
날씨에 따라
Depending on weather
사람
에 따라
사람에 따라
Depending on person
상황
에 따라
상황에 따라
Depending on situation
규정
에 따라
규정에 따라
According to rules
취향
에 따라
취향에 따라
According to taste
계획
에 따라
계획에 따라
According to plan

Meanings

Indicates that the following action or state varies or is determined by the preceding noun.

1

Variation/Correlation

Things change based on the condition.

“개인의 취향에 따라 선택하세요.”

“상황에 따라 대처 방법이 다릅니다.”

2

Basis for Decision

Something is decided based on a rule or factor.

“규정에 따라 처리하겠습니다.”

“법에 따라 처벌받을 수 있습니다.”

Reference Table

Reference table for Selon / En fonction de ( -에 따라 / -에 따라서 )
Catégorie de Nom Exemple de Nom Avec -에 따라(서) Signification
Situation/Contexte
상황 {狀況}
상황에 따라
Selon la situation
Normes/Règles
기준 {基準}
기준에 따라서
Selon les critères
Goût personnel
취향 {趣向}
취향에 따라
Selon les goûts
Époque/Temps
시대 {時代}
시대에 따라서
Selon l'époque
Région/Lieu
지역 {地域}
지역에 따라
Selon la région
Individu
개인 {個人}
개인에 따라서
Selon l'individu

Spectre de formalité

Formel
상황에 따라 다릅니다.

상황에 따라 다릅니다. (General conversation)

Neutre
상황에 따라 달라요.

상황에 따라 달라요. (General conversation)

Informel
상황에 따라 달라.

상황에 따라 달라. (General conversation)

Argot
상황 나름이지.

상황 나름이지. (General conversation)

Logique de variable de -에 따라(서)

-에 따라(서)

Changements

  • 날씨 Météo
  • 기분 Humeur

Standards

  • Loi
  • 규정 Règlement

Dépendance Objective vs Subjective

-에 따라(서) (Objectif)
지역에 따라 가격이 다름 Les prix diffèrent par région
-기 나름이다 (Subjectif/Effort)
하기 나름이에요 Ça dépend de comment tu le fais

Choisir la bonne structure 'Selon'

1

Est-ce une personne physique que tu suis ?

YES
Utilise [Nom]을/를 따라(가다)
NO
Passe à l'étape suivante
2

Est-ce une variable ou un standard objectif ?

YES
Utilise [Nom]에 따라(서)
NO ↓

Combos fréquents pour -에 따라(서)

Vie Quotidienne

  • 기분에 따라
  • 날씨에 따라
  • 취향에 따라
🏢

Société/Business

  • 규칙에 따라
  • 능력에 따라
  • 유행에 따라

Exemples par niveau

1

날씨에 따라 달라요.

It depends on the weather.

2

사람에 따라 달라요.

It depends on the person.

3

시간에 따라 달라요.

It depends on the time.

4

기분에 따라 달라요.

It depends on the mood.

1

가격은 크기에 따라 다릅니다.

The price is different depending on the size.

2

취향에 따라 선택하세요.

Choose according to your taste.

3

상황에 따라 다릅니다.

It differs depending on the situation.

4

나이에 따라 달라요.

It depends on the age.

1

규정에 따라 처리해야 합니다.

It must be handled according to the regulations.

2

개인의 노력에 따라 결과가 달라집니다.

Results vary depending on individual effort.

3

법에 따라 처벌을 받습니다.

You will be punished according to the law.

4

계획에 따라서 진행하겠습니다.

We will proceed according to the plan.

1

수요와 공급에 따라 가격이 변동됩니다.

Prices fluctuate depending on supply and demand.

2

문화적 배경에 따라 해석이 달라질 수 있습니다.

Interpretations may vary depending on cultural background.

3

정책 변화에 따라 대응 방안을 마련해야 합니다.

We must prepare countermeasures according to policy changes.

4

환경에 따라 생태계가 적응합니다.

The ecosystem adapts according to the environment.

1

관점에 따라 사안을 다르게 평가할 수 있습니다.

One can evaluate the matter differently depending on the perspective.

2

시대적 요구에 따라 언어는 진화합니다.

Language evolves according to the demands of the era.

3

개인의 가치관에 따라 삶의 방향이 결정됩니다.

The direction of life is determined according to individual values.

4

기술적 진보에 따라 산업 구조가 재편되고 있습니다.

The industrial structure is being reorganized according to technological progress.

1

역사적 맥락에 따라 그 의미가 상이하게 해석되곤 합니다.

Its meaning is often interpreted differently depending on the historical context.

2

개별적 특수성에 따라 적용되는 원칙이 달라야 합니다.

The principles applied must vary according to individual particularities.

3

심리적 기제에 따라 인간의 행동 양식이 결정됩니다.

Human behavioral patterns are determined according to psychological mechanisms.

4

사회적 합의에 따라 제도가 점진적으로 개선되고 있습니다.

The system is being gradually improved according to social consensus.

Facile à confondre

Depending on ( -에 따라 / -에 따라서 ) vs -에 의하면

Both are used for 'according to'.

Depending on ( -에 따라 / -에 따라서 ) vs -에 대해

Learners mix up 'about' and 'depending on'.

Depending on ( -에 따라 / -에 따라서 ) vs -대로

Both imply following something.

Erreurs courantes

가다에 따라

가는 것에 따라

Cannot attach to verb stems.

날씨를 따라

날씨에 따라

Wrong particle used.

날씨에 따라서요

날씨에 따라

Over-formalization for A1.

날씨에 따라가다

날씨에 따라 달라요

Confusing with the verb 'to follow'.

사람에 대해 달라요

사람에 따라 달라요

Confusing 'about' with 'depending on'.

상황에 따라요

상황에 따라 달라요

Incomplete sentence structure.

취향에 따라서 선택해요

취향에 따라 선택해요

Slightly redundant.

규정에 의하면 처리해요

규정에 따라 처리해요

Confusing source vs. dependency.

계획에 따라가요

계획에 따라 진행해요

Wrong verb choice.

노력에 따라 결과가 좋아요

노력에 따라 결과가 달라요

Logic mismatch.

관점에 따라 사안이 다릅니다

관점에 따라 사안을 다르게 평가합니다

Missing active agent.

시대에 따라 진화합니다

시대적 요구에 따라 진화합니다

Vague noun usage.

가치관에 따라 삶이 결정됩니다

가치관에 따라 삶의 방향이 결정됩니다

Missing object.

Structures de phrases

___에 따라 달라요.

___에 따라 선택하세요.

___에 따라 처리하겠습니다.

___에 따라 결과가 달라집니다.

Real World Usage

Food Delivery App very common

주문량에 따라 배달 시간이 달라집니다.

Social Media common

피부 타입에 따라 추천템이 달라요!

Job Interview common

상황에 따라 유연하게 대처합니다.

Travel common

날씨에 따라 일정이 변경될 수 있습니다.

Texting occasional

기분에 따라 다르지 뭐.

Academic Report common

연구 목적에 따라 방법론이 달라집니다.

🎯

Le combo gagnant avec '다르다'

Si tu ne sais pas comment finir ta phrase avec -에 따라, termine simplement par «다 달라요» (tout est différent). Ça marche pour presque tout ! Par exemple : «사람에 따라 다 달라요.»
⚠️

L'exception de la personne

N'utilise pas 사람에 따라 pour suivre quelqu'un physiquement dans la rue. Utilise-le pour dire 'selon la personne' (ses traits). Pour suivre un chemin, utilise «를 따라» comme dans «선생님을 따라서».
💬

Contexte formel

Dans les JT ou les articles académiques, tu verras presque toujours -에 따라 sans le «서». Ça sonne plus objectif et sérieux, comme dans : «법에 따라» (selon la loi).

Smart Tips

Use -에 따라서 instead of -에 따라 for a more polished, formal tone in reports.

규정에 따라 처리합니다. 규정에 따라서 처리합니다.

If you need to use a verb, add -는 것 to turn it into a noun.

먹다에 따라 달라요. 먹는 것에 따라 달라요.

If you mean 'about', use -에 대해. If you mean 'depending on', use -에 따라.

사람에 대해 달라요. 사람에 따라 달라요.

Pair -에 따라 with verbs like 다르다 (differ) or 결정하다 (decide) for maximum clarity.

상황에 따라. 상황에 따라 결정하겠습니다.

Prononciation

tta-ra

Linking

The 'ㄹ' in 따라 is pronounced clearly.

Statement

상황에 따라 달라요 ↘

Neutral declarative tone.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '에 따라' as a 'tether'—the result is tied to the noun.

Association visuelle

Imagine a puppet (the result) attached to a string (에 따라) held by a person (the noun). When the person moves, the puppet moves.

Rhyme

Noun plus 에 따라, the outcome will vary, just like a fairy.

Story

Min-su is planning a picnic. He says, '날씨에 따라 (depending on weather) we will go to the park.' His friend says, '규정에 따라 (according to rules) we can't bring dogs.' Min-su sighs, '상황에 따라 (depending on the situation) plans change!'

Word Web

날씨상황사람규정취향계획나이가격

Défi

Write 3 sentences about your day using '...에 따라 달라요'.

Notes culturelles

Using -에 따라 in reports shows logical precision.

Using it when discussing food tastes is very common.

It is the standard way to cite rules.

Derived from the noun '따라' (following/according to).

Amorces de conversation

오늘 날씨 어때요?

한국 음식 좋아하세요?

업무 계획이 어떻게 되나요?

사회적 변화에 대해 어떻게 생각하세요?

Sujets d'écriture

Describe how your mood changes based on the weather.
Explain how you choose what to eat for lunch.
Discuss a rule at your workplace and how it is applied.
Write an essay on how technology influences modern communication.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le vide avec la forme correcte.

상황___ 계획이 바뀔 수도 있어요. (Selon la situation, le plan peut changer.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에 따라
-에 따라 est l'expression correcte pour dire 'selon' ou 'en fonction de'.
Quelle phrase utilise correctement '-에 따라' ?

Choisis la phrase la plus naturelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 메뉴에 따라 가격이 달라요.
La particule correcte à utiliser avec cette structure est -에.
Trouve et corrige l'erreur dans la traduction de 'Selon la tendance'.

유행에 의해서 옷을 샀어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 유행에 따라 옷을 샀어요.
-에 의해서 impliquerait que la tendance est l'agent actif, alors que -에 따라 signifie que tu as suivi la tendance comme un standard.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Choose the correct form.

날씨___ 달라요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에 따라
It depends on the weather.
Which sentence is correct? Choix multiple

Select the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사람에 따라 달라요.
Correct particle usage.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

가다에 따라 다릅니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가는 것에 따라 다릅니다.
Must be a noun form.
Reorder the words. Sentence Reorder

다릅니다 / 상황에 / 따라 / 상황에

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 상황에 따라 다릅니다.
Standard word order.
Translate to Korean. Traduction

It depends on the price.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가격에 따라 달라요.
Correct translation.
Match the noun to the context. Match Pairs

Match correctly.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모두 맞음
All are valid pairings.
Build a sentence. Sentence Building

Use '나이' and '다르다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나이에 따라 달라요.
Correct usage.
Which is more formal? Choix multiple

Select the formal version.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 규정에 따라서
The longer form is more formal.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Mets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

[사람에 따라] [생각이] [다를 수] [있어요].

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사람에 따라 생각이 다를 수 있어요.
Traduis 'Selon le pays' en coréen. Traduction

Selon le pays, la culture est différente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나라에 따라 문화가 달라요.
Associe la variable avec son résultat typique. Match Pairs

Associe les éléments suivants :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날씨에 따라 | 옷차림
Remplis le vide. Texte trous

능력___ 연봉이 결정됩니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에 따라
Quelle expression signifie 'Selon le manuel' ? Choix multiple

Sélectionne la bonne expression :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 설명서에 따라
Corrige l'erreur de particule. Error Correction

시간을 따라 세상이 변해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시간에 따라 세상이 변해요.

Score: /6

FAQ (8)

No, you must turn the verb into a noun form first (e.g., -는 것에 따라).

They are functionally the same, but -에 따라서 is slightly more formal and emphatic.

Use -에 의하면 when citing a source of information, not for causal dependency.

Yes, it is very common for expressing personal preferences and situational differences.

Yes, it is excellent for explaining how you handle different situations professionally.

Attaching it directly to a verb stem instead of a noun.

No, it is consistent regardless of the noun's ending.

Yes, it works well with future tense verbs (e.g., 날씨에 따라 결정할 거예요).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

~によって

Both are used for dependency and causality.

French moderate

selon

Korean -에 따라 is more flexible for causal variation.

Spanish moderate

según

Korean structure is strictly noun-based.

German high

je nach

German is a prepositional phrase.

Chinese moderate

根据

Korean is a post-positional particle.

Arabic moderate

بناءً على

Korean is a suffix, Arabic is a prepositional phrase.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !