B2 Expressions & Patterns 14 min read Facile

Selon... / D'après... (-에 따르면)

Utilise «-에 따르면» pour citer tes sources, mais n'oublie jamais de finir ta phrase avec une terminaison de discours indirect comme «-대요».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -에 따르면 to cite sources, news, or opinions, translating directly to 'according to'.

  • Attach to nouns: [Noun] + 에 따르면.
  • Used for news: 뉴스에 따르면 (According to the news).
  • Used for people: 전문가에 따르면 (According to the expert).
Noun + 에 따르면 + [Fact/Statement]

Overview

Vous êtes-vous déjà disputé pour savoir s'il allait pleuvoir, avant de sortir votre atout ultime : "Eh bien, selon l'appli météo, c'est 100% orage plus tard" ? Ce coup de maître est exactement ce que nous apprenons aujourd'hui. -에 따르면 est votre outil de citation.
C'est ainsi que vous transférez la responsabilité d'une déclaration de vous-même à une source—que ce soit les nouvelles, une rumeur, une étude scientifique ou votre mère. Sans cela, vous ne faites qu'énoncer des faits. Avec cela, vous êtes un journaliste.
C'est la différence entre dire
Le café est bon pour toi
(juste votre opinion) et
Selon une étude récente, le café est bon pour toi
(la science le dit, ne discute pas).

How This Grammar Works

Voyez -에 따르면 comme un projecteur qui pointe vers votre source. Il s'attache littéralement à un Nom (la source) et signifie
Si nous suivons [Nom]...
ou Selon [Nom]....
Mais voici le piège—et la raison pour laquelle c'est un modèle de niveau B2 : Vous ne pouvez pas simplement terminer la phrase normalement.
Comme vous citez une source, vous rapportez techniquement des ouï-dire. Par conséquent, la phrase se termine généralement par une forme de discours indirect comme -다고 하다 (ils disent que...), -대요 (abréviation pour ils disent...), ou -라는 것이다 (le fait est que...). Si vous utilisez une terminaison directe comme -입니다 ou -아/어요, on dirait que *vous* êtes la source, ce qui contredit la partie Selon....
Ce serait comme dire,
Selon le présentateur météo, je prédis la pluie.

Formation Pattern

1
C'est mécaniquement simple, mais syntaxiquement strict.
2
Prenez votre Nom (Source)
3
Nouvelles (뉴스)
4
Rumeur (소문)
5
Prévisions (예보)
6
Ajoutez -에 따르면
7
Peu importe si le nom finit par une voyelle ou une consonne, ajoutez-le simplement.
8
IMPORTANT : Accordez la Terminaison
9
Vous devez terminer la phrase avec une forme de citation/ouï-dire.
10
Formel : ~다고 합니다, ~라고 합니다
11
Standard/Décontracté : ~대요, ~래
12
Écrit/Explicatif : ~다는 것이다
13
Exemples :
14
뉴스 + -에 따르면 = 뉴스에 따르면 (Selon les nouvelles)
15
전문가 + -에 따르면 = 전문가에 따르면 (Selon un expert)
16
+ -에 따르면 = 그에 따르면 (Selon lui)

When To Use It

Utilisez-le chaque fois que vous voulez vous distancier de l'information ou ajouter de la crédibilité.
  • Citer des Données : "Selon l'enquête de 2024, 90% des gens aiment la pizza." (Super pour les présentations).
  • Partager des Potins :
    Selon Hyunjin, ils ont rompu hier.
    (La tactique classique
    ne tirez pas sur le messager
    ).
  • Météo/Nouvelles :
    Selon les prévisions, il va neiger.
    (Alors prends un parapluie, ne me blâme pas si tu es mouillé).
  • Instructions :
    Selon le manuel, ce voyant devrait être vert.
    (Mais il clignote rouge, donc on est fichus).

Common Mistakes

Le Piège de la Terminaison Directe
Les apprenants disent souvent : 뉴스에 따르면 내일 비가 와요. (Selon les nouvelles, il pleut demain.)
Les natifs disent : 뉴스에 따르면 내일 비가 온대요. (Selon les nouvelles, [ils disent qu'] il pleut demain.)
*Pourquoi ?* Parce que vous n'êtes pas la météo. Vous rapportez ce que les nouvelles météo ont dit.
L'Auto-Citation
Dire 나에 따르면 (Selon moi) semble incroyablement arrogant ou ridiculement rigide. Dites juste Je pense... (제 생각에는...). À moins d'écrire votre propre biographie, évitez de vous citer.
Confondre avec -에 따라(서)
-에 따르면 est pour les sources d'information. -에 따라(서) signifie généralement selon (dépendance) ou
en suivant un chemin
.
  • 날씨에 따르면 (Selon le [rapport] météo...)
  • 날씨에 따라 (En fonction de la météo...)

Contrast With Similar Patterns

-에 의하면 vs. -에 따르면

Ils sont interchangeables à 95%. vient du Hanja signifiant se baser sur.

-에 따르면 : Légèrement plus doux, plus courant en coréen parlé et dans la diffusion générale.
-에 의하면 : Légèrement plus rigide, fait plus écrit ou formel.

-다는 소문이 있다 (Il y a une rumeur selon laquelle...)

Cela se concentre sur l'existence de la rumeur elle-même, tandis que 소문에 따르면 se concentre sur le *contenu* de la rumeur.

"Il y a une rumeur qu'il est riche. vs Selon la rumeur, il est riche."

Quick FAQ

Q : Puis-je utiliser ça avec des gens ?

R: Oui ! 지수에 따르면 (Selon Jisoo). Mais n'oubliez pas d'utiliser la terminaison d'ouï-dire -대요 ou -래요 pour paraître naturel.

Q : Est-ce seulement pour l'écriture formelle ?

R: Non. Bien que cela paraisse long, vous l'entendez tout le temps dans la conversation, surtout pour les potins ou les nouvelles.

Eh, selon Naver Maps, cet endroit est fermé.

Q : Et si la source est un document ?

R: Utilisation parfaite. 보고서에 따르면 (Selon le rapport). Cela vous fait paraître très professionnel dans les e-mails.

Formation Table

Noun Particle Result
뉴스
에 따르면
뉴스에 따르면
의사
에 따르면
의사에 따르면
보고서
에 따르면
보고서에 따르면

Meanings

This pattern is used to indicate the source of information, such as a report, a person's opinion, or a study.

1

Source Attribution

Citing a document, news report, or data.

“정부 발표에 따르면 경제가 회복 중입니다.”

“연구 결과에 따르면 이 약은 효과가 있습니다.”

2

Expert Opinion

Citing a person or professional group.

“의사에 따르면 건강에 좋습니다.”

“선생님에 따르면 시험이 어렵습니다.”

Reference Table

Reference table for Selon... / D'après... (-에 따르면)
Fin du nom Conjugaison Exemple Traduction
Voyelle (전문가)
-에 따르면
전문가에 따르면
Selon un expert
Consonne (소문)
-에 따르면
소문에 따르면
D'après une rumeur
Nom propre (지수)
-에 따르면
지수에 따르면
Selon Jisoo
Pronom (그)
-에 따르면
그에 따르면
D'après lui
Chose (결과)
-에 따르면
결과에 따르면
Selon les résultats

Spectre de formalité

Formel
뉴스에 따르면 비가 올 것입니다.

뉴스에 따르면 비가 올 것입니다. (Weather report)

Neutre
뉴스에 따르면 비가 올 거예요.

뉴스에 따르면 비가 올 거예요. (Weather report)

Informel
뉴스에 따르면 비가 올 거야.

뉴스에 따르면 비가 올 거야. (Weather report)

Argot
뉴스 보니까 비 온대.

뉴스 보니까 비 온대. (Weather report)

Le flux d'information

Toi (Le rapporteur)

Source (-에 따르면)

  • 뉴스 Infos
  • 친구 Ami
  • 연구 Étude

Résultat (Discours indirect)

  • -대요 On dit que...
  • -래요 C'est...
  • -재요 Faisons...

Mon avis vs Source citée

Mon avis (Direct)
비가 와요. Il pleut.
커피가 좋아요. Le café est bon.
Source citée (Indirect)
뉴스에 따르면 비가 온대요. Les infos disent qu'il pleut.
연구에 따르면 커피가 좋대요. L'étude dit que le café est bon.

Construire la phrase

1

As-tu une source ?

YES
Ajoute -에 따르면 à la Source
NO
Dis la phrase normalement
2

Est-ce formel ?

YES
Finis par -다고 합니다
NO
Finis par -대요 / -래

Sources courantes

📺

Médias

  • 뉴스 (Infos)
  • 기사 (Article)
  • 방송 (Émission)
📊

Données

  • 통계 (Stats)
  • 결과 (Résultats)
  • 조사 (Enquête)
🗣️

Personnes

  • 전문가 (Expert)
  • 목격자 (Témoin)
  • 친구 (Ami)

Exemples par niveau

1

뉴스에 따르면 비가 와요.

According to the news, it will rain.

1

선생님에 따르면 시험이 쉬워요.

According to the teacher, the exam is easy.

1

보고서에 따르면 매출이 올랐습니다.

According to the report, sales have increased.

1

전문가에 따르면 이 방법이 가장 효과적입니다.

According to experts, this method is the most effective.

1

최신 연구 결과에 따르면 수면 부족은 건강에 치명적입니다.

According to the latest research, sleep deprivation is fatal to health.

1

정부의 공식 발표에 따르면 이번 정책은 내년부터 시행될 예정입니다.

According to the government's official announcement, this policy is scheduled to be implemented starting next year.

Facile à confondre

According to... (-에 따르면) vs -에 의하면

Both mean 'according to'.

Erreurs courantes

뉴스 따르면

뉴스에 따르면

Missing the particle -에.

의사에게 따르면

의사에 따르면

Using -에게 instead of -에.

뉴스에 의하면 따르면

뉴스에 따르면

Redundant usage.

뉴스에 따르자면

뉴스에 따르면

Incorrect conjugation.

Structures de phrases

___에 따르면 ___입니다.

Real World Usage

News constant

뉴스에 따르면...

Work very common

보고서에 따르면...

Social Media common

기사에 따르면...

Health common

의사에 따르면...

Travel occasional

일정에 따르면...

Education common

교과서에 따르면...

🎯

L'obligation du discours indirect

C'est la règle d'or : si tu commences par -에 따르면, tu es 'légalement' obligé d'utiliser une terminaison de citation comme «-대요» ou «-라고 해요». Tu ne peux pas juste finir par un simple «-요» car l'info ne vient pas de toi : «뉴스에 따르면 비가 온대요.»
⚠️

Ne te cite pas toi-même

N'utilise jamais «나에 따르면» (Selon moi). Ça sonne comme si tu citais ta propre biographie ! Pour donner ton avis, utilise simplement : «제 생각에는 이 영화가 재미있어요.»
💬

La culture des potins

En Corée, commencer une phrase par «소문에 따르면...» (D'après les rumeurs...) est une façon très courante de partager un scoop sans en prendre la responsabilité si c'est faux : «소문에 따르면 그 식당이 문을 닫는대요.»

Smart Tips

Use -에 따르면 to start your paragraph.

The economy is bad. 보고서에 따르면 경제가 어렵습니다.

Always use -에 따르면.

The doctor said it is good. 의사에 따르면 건강에 좋습니다.

Note how often this appears.

News says... 뉴스에 따르면...

Use -에 따르면 for each.

News says X, Report says Y. 뉴스에 따르면 X이고, 보고서에 따르면 Y입니다.

Prononciation

ttar-eum-yeon

Linking

The 'm' sound in 따르면 links smoothly.

Reporting

뉴스에 따르면 ↗

Rising intonation to introduce the source.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '따르다' (to follow). You are 'following' the words of the source.

Association visuelle

Imagine a reporter holding a microphone, pointing at a newspaper. The words flow from the paper to the reporter.

Rhyme

Source is the noun, add 에 따르면, now your sentence is done.

Story

I read the news. The news said it would snow. I told my friend, 'According to the news, it will snow.'

Word Web

뉴스전문가보고서발표연구의사

Défi

Find a news headline in Korean and write one sentence using -에 따르면.

Notes culturelles

Using this in meetings shows you are well-prepared.

Comes from the verb 따르다 (to follow).

Amorces de conversation

오늘 뉴스에 따르면 무슨 일이 있었나요?

Sujets d'écriture

Write about a news story you read today.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour citer les infos.

___ 따르면, 내일 눈이 온대요. (Selon les infos)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뉴스에
La structure fixe est Nom + -에 따르면.
Quelle terminaison est la plus naturelle avec -에 따르면 ? Choix multiple

일기 예보에 따르면 비가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 온대요 (on dit qu'il vient)
Quand tu utilises 'Selon', tu cites une info, donc tu dois utiliser les terminaisons de rumeur comme -대요 (court pour -다고 해요).
Trouve la partie maladroite de cette phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

나에 따르면 이 영화는 재미있어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제 생각에는 이 영화는 재미있어.
On ne dit pas 'Selon moi' avec cette structure. Utilise 'À mon avis' («제 생각에는») à la place.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

뉴스___ 따르면 비가 옵니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The particle is -에.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뉴스에 따르면
Correct particle usage.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

뉴스에게 따르면 비가 옵니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뉴스에 따르면
Particle should be -에.
Build the sentence. Sentence Building

뉴스 / 따르면 / 비가 / 옵니다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뉴스에 따르면 비가 옵니다.
Correct word order.
Translate to Korean. Traduction

According to the expert.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 전문가에 따르면
Correct particle.
Match the source. Match Pairs

Match the source to the context.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모두 맞음
All are valid sources.
Formal vs Informal. Choix multiple

Which is better for a report?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뉴스에 따르면
Most formal.
Fill in the blank.

___에 따르면 경제가 어렵습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보고서
Noun is required.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Remplis le blanc. Texte trous

전문가___ 따르면 운동은 건강에 필수적이다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Ordonne les mots pour dire : 'D'après les rumeurs, il est riche.' Sentence Reorder

부자래요 / 따르면 / 그가 / 소문에

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 소문에 따르면 그가 부자래요
Choisis la bonne forme de citation. Choix multiple

뉴스에 따르면 오늘 밤에 태풍이 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 온다고 해요
Traduis : 'Selon les résultats' Traduction

___ 따르면

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 결과에
Corrige l'usage de la particule. Error Correction

친구에게 따르면 내일 학교 안 간대.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에 따르면 내일 학교 안 간대.
Associe la source au sujet probable. Match Pairs

Associe :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\uc77c\uae30 \uc608\ubcf4 : \ub0a0\uc528","\uc9c0\ub3c4 : \uae38","\ub274\uc2a4 : \uc0ac\uac74"]
Complète l'expression. Texte trous

조사 ___ 따르면

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 결과에
Quelle phrase est formelle et appropriée pour un rapport ? Choix multiple

Choisis la meilleure option :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 통계에 따르면 인구가 감소하고 있다고 합니다.
Corrige la fin du verbe. Error Correction

엄마 말에 따르면 밥이 맛있어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마 말에 따르면 밥이 맛있대.
Réordonne : 'D'après le manuel, faites comme ceci.' Sentence Reorder

따르면 / 하래요 / 설명서에 / 이렇게

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 설명서에 따르면 이렇게 하래요
Identifie la source. Choix multiple

기사에 따르면 새로운 폰이 나온대요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: L'article
Choisis le coréen pour 'Selon la police'. Traduction

Selon la police

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 경찰에 따르면

Score: /12

FAQ (8)

Yes, e.g., `선생님에 따르면`.

Yes, it is standard for reports.

No, it is grammatically required.

They are synonyms, but -에 의하면 is more formal.

Yes, it's fine.

No, it is a fixed expression.

Yes, it's the most common way to cite news.

It doesn't matter, it's always -에 따르면.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

según

Spanish uses it as a preposition; Korean uses a particle structure.

French high

selon

French is a preposition.

German high

laut

German is a preposition.

Japanese high

ni yoru to

Japanese uses a different verb root.

Chinese high

genju

Chinese is a verb/preposition.

Arabic moderate

wafaqa

Arabic is a prepositional phrase.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !