Según... / De acuerdo con... (-에 따르면)
-에 따르면 para citar tus fuentes, pero recuerda siempre terminar con un chisme indirecto como «-대요».
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -에 따르면 to cite sources, news, or opinions, translating directly to 'according to'.
- Attach to nouns: [Noun] + 에 따르면.
- Used for news: 뉴스에 따르면 (According to the news).
- Used for people: 전문가에 따르면 (According to the expert).
Overview
según, de acuerdo con o basado en para citar fuentes o atribuir información a terceros.-에 따르면 (e tta-reu-myeon). Esta expresión es el equivalente directo a 'según' o 'de acuerdo con'.-에 따르면, estás deslindándote de la veracidad de lo que dices; transfieres la carga de la prueba a la fuente.-에 + el verbo 따르다 conjugado en condicional -면. Literalmente, significa 'si uno sigue a [fuente]'. En español, esto equivale a preposiciones o locuciones prepositivas.-에 따르면, es gramaticalmente incorrecto usar una terminación directa como -아요/어요 o -ㅂ니다/습니다.-에 따르면 ya está marcando que la información viene de fuera; por lo tanto, el verbo principal debe estar conjugado en 'estilo indirecto' (간접 화법).-에 따르면 + cláusula con estilo indirecto. No importa si el sustantivo termina en vocal o consonante, la partícula -에 se mantiene igual.-에 따르면 | Significado |뉴스 (noticias) | 뉴스에 따르면 | Según las noticias |전문가 (experto) | 전문가에 따르면 | Según el experto |보고서 (informe) | 보고서에 따르면 | Según el informe |소문 (rumor) | 소문에 따르면 | Según el rumor |- Declarativo:
-(ㄴ/는)다고 하다(Dicen que...) - Interrogativo:
-(느)냐고 하다(Preguntan si...) - Propositivo:
-자고 하다(Sugieren que...) - Imperativo:
-(으)라고 하다(Dicen que haga...)
기사에 따르면 그 회사가 내일 문을 닫는대요 (Según el artículo, dicen que la empresa cierra mañana).-에 따르면 en situaciones donde la fuente de la información es más importante que tu opinión personal. Es tu herramienta para sonar objetivo.- 1Entornos formales (trabajo/universidad): Cuando presentas datos de un informe, usas
-에 따르면para darle peso a tu presentación. '정부 발표에 따르면' (Según el anuncio del gobierno) es una frase que escucharás constantemente en las noticias coreanas.
- 1Chismes o rumores: Es perfecto para 'lavarte las manos'. Si escuchas un rumor, no quieres decir 'Él se va a casar' (afirmación), prefieres decir '소문에 따르면 그 사람이 결혼한대요' (Según el rumor, dicen que él se casa). Esto te protege socialmente porque no estás confirmando nada.
- 1Instrucciones: Si estás siguiendo un manual, '설명서에 따르면' (Según el manual) ayuda a justificar por qué estás haciendo algo de cierta manera. Es una forma de decir: 'no es mi culpa, así dice el manual'.
- 1Uso de terminaciones directas: El error más común es decir '뉴스에 따르면 비가 와요'. En español, el indicativo funciona bien después de 'según', pero en coreano, esto suena como si tú fueras la fuente de la noticia. La interferencia viene de nuestra flexibilidad en español. Solución: Recuerda siempre convertir el verbo a estilo indirecto (
-대요,-다고 해요).
- 1Confusión con '에 의하면': Existe otra forma,
-에 의하면, que es casi sinónimo. Muchos estudiantes la usan indistintamente. Aunque son muy similares,-에 따르면es más versátil y común. La confusión ocurre porque en español tenemos 'según', 'de acuerdo con', 'basado en', y tratamos de buscar un equivalente coreano para cada uno, cuando a veces solo necesitamos uno más flexible.
- 1Omitir el sujeto en la cita: A veces, al traducir, olvidamos incluir el sujeto de la acción reportada. Por ejemplo: 'Según el experto, es bueno'. En coreano, debes ser explícito: '전문가에 따르면 그것이 좋대요'. Si omites el sujeto, la oración puede sonar vaga o incompleta debido a la estructura de 'tópico' del coreano.
-에 따르면 | Citar una fuente externa (datos/personas) | Equivale a 'Según...' |-에 의하면 | Citar una base legal o técnica | Equivale a 'Con base en...' |-고 하다 | Reportar lo que alguien dijo (sin la fuente) | Equivale a 'Dicen que...' |-에 따르면 enfatiza el origen, mientras que -고 하다 se enfoca en el contenido del mensaje. Si quieres ser preciso, usa siempre -에 따르면 al inicio de la frase para establecer el contexto.- 1¿Puedo usar
-에 따르면con personas? Sí, puedes decir '선생님에 따르면' (Según el profesor). Es muy común.
- 1¿Es muy formal? Es formal, pero se usa mucho en la vida diaria para contar noticias o chismes. No es exclusivo de documentos académicos.
- 1¿Qué pasa si la fuente no es un objeto? No hay problema, puede ser un grupo de personas, una institución o incluso un concepto abstracto como 'la tradición' (
전통에 따르면).
- 1¿Es obligatorio el estilo indirecto? Sí, absolutamente. Sin él, la oración pierde su sentido lógico dentro de la gramática coreana.
Formation Table
| Noun | Particle | Result |
|---|---|---|
|
뉴스
|
에 따르면
|
뉴스에 따르면
|
|
의사
|
에 따르면
|
의사에 따르면
|
|
보고서
|
에 따르면
|
보고서에 따르면
|
Meanings
This pattern is used to indicate the source of information, such as a report, a person's opinion, or a study.
Source Attribution
Citing a document, news report, or data.
“정부 발표에 따르면 경제가 회복 중입니다.”
“연구 결과에 따르면 이 약은 효과가 있습니다.”
Expert Opinion
Citing a person or professional group.
“의사에 따르면 건강에 좋습니다.”
“선생님에 따르면 시험이 어렵습니다.”
Reference Table
| Tipo de sustantivo | Conjugación | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|---|
|
Vocal (전문가)
|
-에 따르면
|
전문가에 따르면
|
Según un experto
|
|
Consonante (소문)
|
-에 따르면
|
소문에 따르면
|
Según un rumor
|
|
Nombre (지수)
|
-에 따르면
|
지수에 따르면
|
Según Jisoo
|
|
Pronombre (그)
|
-에 따르면
|
그에 따르면
|
Según él
|
|
Cosa (결과)
|
-에 따르면
|
결과에 따르면
|
Según los resultados
|
Espectro de formalidad
뉴스에 따르면 비가 올 것입니다. (Weather report)
뉴스에 따르면 비가 올 거예요. (Weather report)
뉴스에 따르면 비가 올 거야. (Weather report)
뉴스 보니까 비 온대. (Weather report)
El flujo de la información
Fuente (-에 따르면)
- 뉴스 Noticias
- 친구 Amigo
- 연구 Estudio
Resultado (Rumor)
- -대요 Dicen que...
- -래요 Es que...
- -재요 Hagamos...
Mi opinión vs. Fuente citada
Construyendo la frase
¿Tienes una fuente?
¿Es formal?
Fuentes comunes
Medios
- • 뉴스 (Noticias)
- • 기사 (Artículo)
- • 방송 (Transmisión)
Datos
- • 통계 (Estadísticas)
- • 결과 (Resultados)
- • 조사 (Encuesta)
Personas
- • 전문가 (Experto)
- • 목격자 (Testigo)
- • 친구 (Amigo)
Ejemplos por nivel
뉴스에 따르면 비가 와요.
According to the news, it will rain.
선생님에 따르면 시험이 쉬워요.
According to the teacher, the exam is easy.
보고서에 따르면 매출이 올랐습니다.
According to the report, sales have increased.
전문가에 따르면 이 방법이 가장 효과적입니다.
According to experts, this method is the most effective.
최신 연구 결과에 따르면 수면 부족은 건강에 치명적입니다.
According to the latest research, sleep deprivation is fatal to health.
정부의 공식 발표에 따르면 이번 정책은 내년부터 시행될 예정입니다.
According to the government's official announcement, this policy is scheduled to be implemented starting next year.
Fácil de confundir
Both mean 'according to'.
Errores comunes
뉴스 따르면
뉴스에 따르면
의사에게 따르면
의사에 따르면
뉴스에 의하면 따르면
뉴스에 따르면
뉴스에 따르자면
뉴스에 따르면
Patrones de oraciones
___에 따르면 ___입니다.
Real World Usage
뉴스에 따르면...
보고서에 따르면...
기사에 따르면...
의사에 따르면...
일정에 따르면...
교과서에 따르면...
La obligación del 'rumor'
-에 따르면, estás legalmente obligado a terminar con una forma de rumor como -대요 o -라고 해요. No puedes usar un -요 normal porque tú no eres la fuente original: «뉴스에 따르면 비가 온대요.»No te cites a ti mismo
나에 따르면 (Según yo). Suena como si estuvieras citando tu propia autobiografía. Mejor usa 제 생각에는 (En mi opinión): «제 생각에는 이게 더 나아요.»Cultura del chisme
소문에 따르면... (Según los rumores...) es la forma clásica de soltar el 'chisme' sin mojarte si resulta ser falso: «소문에 따르면 그 집이 맛집이래.»Smart Tips
Use -에 따르면 to start your paragraph.
Always use -에 따르면.
Note how often this appears.
Use -에 따르면 for each.
Pronunciación
Linking
The 'm' sound in 따르면 links smoothly.
Reporting
뉴스에 따르면 ↗
Rising intonation to introduce the source.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of '따르다' (to follow). You are 'following' the words of the source.
Asociación visual
Imagine a reporter holding a microphone, pointing at a newspaper. The words flow from the paper to the reporter.
Rhyme
Source is the noun, add 에 따르면, now your sentence is done.
Story
I read the news. The news said it would snow. I told my friend, 'According to the news, it will snow.'
Word Web
Desafío
Find a news headline in Korean and write one sentence using -에 따르면.
Notas culturales
Using this in meetings shows you are well-prepared.
Comes from the verb 따르다 (to follow).
Inicios de conversación
오늘 뉴스에 따르면 무슨 일이 있었나요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
___ 따르면, 내일 눈이 온대요. (Según las noticias)
일기 예보에 따르면 비가 ___.
나에 따르면 이 영화는 재미있어.
나에 따르면). Suena poco natural. Usa 'En mi opinión' (제 생각에는) en su lugar.Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises뉴스___ 따르면 비가 옵니다.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
뉴스에게 따르면 비가 옵니다.
뉴스 / 따르면 / 비가 / 옵니다
According to the expert.
Match the source to the context.
Which is better for a report?
___에 따르면 경제가 어렵습니다.
Score: /8
Practice Bank
12 exercises전문가___ 따르면 운동은 건강에 필수적이다.
부자래요 / 따르면 / 그가 / 소문에
뉴스에 따르면 오늘 밤에 태풍이 ___.
___ 따르면
친구에게 따르면 내일 학교 안 간대.
Empareja:
조사 ___ 따르면
Selecciona la mejor opción:
엄마 말에 따르면 밥이 맛있어.
따르면 / 하래요 / 설명서에 / 이렇게
기사에 따르면 새로운 폰이 나온대요.
According to the police
Score: /12
Preguntas frecuentes (8)
Yes, e.g., `선생님에 따르면`.
Yes, it is standard for reports.
No, it is grammatically required.
They are synonyms, but -에 의하면 is more formal.
Yes, it's fine.
No, it is a fixed expression.
Yes, it's the most common way to cite news.
It doesn't matter, it's always -에 따르면.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
según
Spanish uses it as a preposition; Korean uses a particle structure.
selon
French is a preposition.
laut
German is a preposition.
ni yoru to
Japanese uses a different verb root.
genju
Chinese is a verb/preposition.
wafaqa
Arabic is a prepositional phrase.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
No hay más remedio que... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview ¡Hola! Como tu profesor y compañero en este viaje de aprendizaje del coreano, entiendo perfectamente los r...
Presente Progresivo: -ando/-iendo (고 있다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, estamos muy acostumbrados a usar el gerundio para indic...
Al límite absoluto: (-ㄹ/을 대로)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, seguramente ya dominas estructuras para expresar intensi...
Solo/Simplemente: Limitación Enfática (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del coreano, s...
Suposición Lógica: -ㄹ/을 법하다
Overview ¿Alguna vez has visto un K-drama donde el giro de la trama es una locura, pero de alguna manera... tiene sentid...