B2 · 中高级 章节 19

Citing Sources and Causes

4 总规则
40 例句
5 分钟

Chapter in 30 Seconds

Master the art of explaining causes, citing sources, and setting conditions like a native speaker.

  • Distinguish between internal and external causes for negative outcomes.
  • Integrate news and professional reports using proper citation structures.
  • Express conditional dependencies and universal independence in any situation.
Mastering nuance: from causes to conditions.

你将学到什么

Ready to fine-tune your Korean to B2? This chapter is your secret weapon for sounding truly native when you discuss *why* things happen and *who* or *what* is responsible. You’ll master four essential grammar patterns to express cause, blame, external information, and conditional relationships with precision. First, you'll master attributing negative outcomes. Ever want to subtly blame someone or explain an unexpected mishap? We'll show you how to use -탓에 for assigning blame ('Because of you, I was late!') and -바람에 for sudden, unforeseen problems ('Traffic caused me to be late!'). This nuance is key for B2 speakers. Then, learn to cite information like a pro with -에 따르면. This isn't just 'according to,' it's about correctly integrating reports and news, always paired with the right indirect speech ending like -대요. Imagine discussing current events or sharing advice – you'll do it seamlessly. Next, master -에 따라(서), a versatile expression linking changing results to specific variables. Explain how your exam score *depends on* study effort, or how prices *vary according to* the season. Finally, express absolute independence with -ㄴ/은/는 관계없이. Declare something is true *regardless of* age, cost, or any other condition. Say things like, 'No matter the weather, I'm going!' By chapter's end, you'll confidently wield these rules, expressing complex ideas with native-like accuracy. You'll articulate causes, cite sources, and discuss dependencies, truly elevating your Korean. Get ready to impress!

  • 推卸责任:-탓에 和 -바람에
    想指责某个特定原因时用 «-탓에»,而遇到突发意外导致倒霉事时,用 «-바람에» 更有那种“哎呀,没想到”的委屈感。
  • 引用来源 (-에 따르면)
    使用 «-에 따르면» 来引用信息来源,但记得一定要搭配 «-대요» 或 «-다고 하다» 这种间接引语结尾哦!
  • 取决于 / 根据 ( -에 따라 / -에 따라서 )
    使用 «-에 따라(서)» 把变化的后果和特定的 «变量» 或 «客观标准» 连起来。记着它常和 «不同» 或 «改变» 搭配使用。
  • 无论 / 不管 (관계없이)
    当你想要强调某个条件(如时间、费用、背景)对结果“零影响”时,就用 «관계없이»。记住这三个核心词:«관계없이»、«상관없이»、«여부에 관계없이»。

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Articulate specific causes for negative events using -탓에 and -바람에.
  2. 2
    By the end you will be able to: Synthesize information from external sources using -에 따르면.
  3. 3
    By the end you will be able to: Describe variable results based on changing factors using -에 따라.
  4. 4
    By the end you will be able to: Assert statements that remain true regardless of context using -관계없이.

章节指南

Overview

Welcome to your next step in mastering B2 Korean grammar! This chapter is meticulously designed to elevate your ability to articulate *why* things happen, *who* or *what* is responsible, and how information is presented in Korean. Moving beyond basic cause-and-effect, you'll delve into nuances that are crucial for sounding truly native and expressing complex ideas with precision.
Understanding these advanced patterns is key to unlocking a higher level of fluency and engaging in sophisticated conversations.
By focusing on specific expressions for cause, blame, external information, and conditional relationships, you'll gain the tools to discuss current events, share opinions based on reports, and explain dependencies like a seasoned speaker. This isn't just about memorizing rules; it's about integrating them into your natural speech to convey subtle meanings. Get ready to refine your Korean grammar and impress with your enhanced communicative abilities.
We'll cover four essential grammar patterns: -탓에, -바람에, -에 따르면, -에 따라(서), and -ㄴ/은/는 관계없이. Each one offers a unique way to connect ideas, attribute outcomes, and structure arguments, pushing your B2 Korean skills to new heights.

How This Grammar Works

Let's dive into the core mechanics of these powerful Korean grammar patterns, each offering a distinct way to express causality, citation, or dependency.
First, for attributing negative outcomes, we have -탓에 and -바람에. -탓에 is used when you want to assign blame or fault for a negative result, often implying a specific person or action is responsible. It carries a stronger negative connotation than a simple because of. For example: 네 탓에 우리가 늦었어. (We were late because of you.) Here, you are directly blamed.
On the other hand, -바람에 is used for sudden, unforeseen negative consequences, typically caused by external circumstances or events beyond one's control. It doesn't imply blame but rather an unfortunate chain of events. For instance: 갑자기 비가 오는 바람에 소풍이 취소됐어요. (The picnic was canceled because it suddenly rained.)
Next, when you need to cite sources or report information professionally, you'll use -에 따르면. This pattern means according to and is essential for integrating news, reports, or official statements. Crucially, it almost always pairs with indirect speech endings like -대요 (short for -다고 해요) or -라고 합니다.
For example: 뉴스에 따르면 내일 날씨가 맑대요. (According to the news, the weather will be clear tomorrow.)
Then, to express how something changes or varies based on a specific factor, we use -에 따라(서). This versatile expression means depending on, according to, or in accordance with. It highlights a relationship where one element's state or outcome is determined by another. You can use either -에 따라 or -에 따라서 interchangeably.
For example: 가격은 계절에 따라 달라져요. (Prices vary according to the season.)
Finally, to express absolute independence from a condition, you'll master -ㄴ/은/는 관계없이. This pattern translates to regardless of or irrespective of, indicating that a certain condition or factor does not influence the outcome. It's perfect for making strong, unconditional statements.
For instance: 나이와 관계없이 누구나 참여할 수 있어요. (Anyone can participate regardless of age.)

Common Mistakes

  1. 1Wrong: 교통체증 탓에 비행기를 놓쳤어요. (I missed the flight because of traffic congestion [blaming traffic].)
Correct: 교통체증 바람에 비행기를 놓쳤어요. (I missed the flight due to traffic congestion [unforeseen circumstance].)
*Explanation:* While -탓에 indicates a cause for a negative outcome, it strongly implies blame or fault, often human. Traffic congestion is an external, unforeseen event, making -바람에 the more natural and appropriate choice to express the negative consequence without assigning blame.
  1. 1Wrong: 기상청에 따르면 «내일은 춥다.» (According to the meteorological agency, Tomorrow is cold.)
Correct: 기상청에 따르면 내일은 춥대요. (According to the meteorological agency, tomorrow is cold.)
*Explanation:* -에 따르면 always requires an indirect speech ending (like -대요, -라고 합니다, -다고 합니다, etc.) to properly integrate the reported information into the sentence. Using direct speech or omitting the indirect speech ending is grammatically incorrect in this context.
  1. 1Wrong: 열심히 공부한 것에 따라 시험에 합격했어요. (I passed the exam according to studying hard.)
Correct: 노력에 따라 결과가 달라져요. (Results vary depending on effort.) / 열심히 공부해서 시험에 합격했어요. (I studied hard, so I passed the exam.)
*Explanation:* -에 따라 indicates a variable relationship or a consequence of a *changing factor*, not a direct cause for a single, completed event. For a direct cause resulting in a specific outcome, simpler conjunctions like -아/어서 or -기 때문에 are more suitable. The wrong example awkwardly implies the passing was *conditional* on studying rather than a direct result.

Real Conversations

A

A

네 탓에 중요한 회의에 늦었잖아! (Because of you, I was late for the important meeting!)
B

B

미안해, 갑자기 차가 고장 나는 바람에 어쩔 수 없었어. (I'm sorry, my car suddenly broke down, so I couldn't help it.)
A

A

새로운 연구 결과에 따르면 커피가 건강에 좋대요. (According to new research, coffee is good for your health.)
B

B

정말요? 그럼 이제 마음 놓고 마셔도 되겠네요. (Really? Then I can drink it without worry now.)
A

A

이용 요금은 사용하는 시간에 따라 달라지나요? (Does the usage fee vary depending on the time you use it?)
B

B

아니요, 시간과 관계없이 한 달에 만 원이에요. (No, regardless of the time, it's 10,000 won per month.)

Quick FAQ

Q

How do -탓에 and -바람에 differ from -때문에 in B2 Korean grammar?

-때문에 is a neutral because of. -탓에 implies blame or fault for a negative outcome. -바람에 suggests an unforeseen, often sudden, negative consequence from external factors.

Q

Can I use -에 따르면 to report my own opinion in Korean?

No, -에 따르면 is strictly for citing external, often objective, sources like news, reports, or official statements, not personal opinions.

Q

Is there a difference between -에 따라 and -에 따라서?

While largely interchangeable, -에 따라서 can sometimes feel slightly more complete or emphatic, but their core meaning and usage for expressing dependency remain the same.

Q

What's a common mistake when using -ㄴ/은/는 관계없이?

A common mistake is trying to attach it to a verb phrase directly without nominalizing it first. Remember to use -는 것 or a noun form before 관계없이. For example, 날씨가 좋은 것과 관계없이 (regardless of the weather being good).

Cultural Context

In Korean communication, the choice between -탓에 and -바람에 subtly reflects how speakers perceive responsibility and express frustration. Using -탓에 can be quite direct and, depending on the context and relationship, might be seen as confrontational. In contrast, -바람에 allows for expressing negative outcomes while subtly deflecting direct blame, often used when explaining unfortunate circumstances.
Citing sources with -에 따르면 is a mark of educated speech and is crucial in formal settings or when conveying verified information, reflecting a value placed on credible sources. These nuances are vital for achieving true B2 Korean fluency and demonstrating cultural awareness.

关键例句 (8)

1

비가 많이 오는 바람에 축구 경기가 취소됐어요.

因为突然下大雨,足球赛被取消了。

推卸责任:-탓에 和 -바람에
2

어제 술을 많이 마신 탓에 오늘 머리가 너무 아파요.

因为昨天喝了太多酒,今天头疼得厉害。

推卸责任:-탓에 和 -바람에
3

일기 예보에 따르면 내일은 하루 종일 비가 온대요.

根据天气预报,说明天会下一整天雨。

引用来源 (-에 따르면)
4

최근 조사 결과에 따르면 한국인의 커피 소비량이 늘었대요.

根据最近的调查结果,韩国人的咖啡消费量增加了。

引用来源 (-에 따르면)
5

사람에 따라 성격이 다 달라요.

根据人不同,性格也各异。

取决于 / 根据 ( -에 따라 / -에 따라서 )
6

날씨에 따라서 옷차림이 바뀌어요.

随着天气变化,着装也会改变。

取决于 / 根据 ( -에 따라 / -에 따라서 )
7

이유에 관계없이 지각은 안 돼요.

不管出于什么理由,都不允许迟到。

无论 / 不管 (관계없이)
8

날씨에 관계없이 경기는 계속됩니다.

无论天气如何,比赛都将继续。

无论 / 不管 (관계없이)

技巧与窍门 (4)

⚠️

注意语气!

过度使用 «-탓에» 会让你听起来像个总在推卸责任的人。指责别人的过错时要谨慎使用,比如:«너 탓에 일이 복잡해졌어.»
frontend.learn_grammar.from_rule: 推卸责任:-탓에 和 -바람에
🎯

间接引语是“法律义务”

如果你用了 «-에 따르면»,语法上你就有义务使用 «-대요» 或 «-라고 해요» 结尾。因为你只是在转述,不是原创者。比如:«뉴스에 따르면 내일 비가 온대요.»
frontend.learn_grammar.from_rule: 引用来源 (-에 따르면)
🎯

万能结尾:'다르다'

如果你不知道句子该怎么收尾,直接用 «다 달라요»(都不一样)准没错!比如:«사람에 따라 다 달라요.»
frontend.learn_grammar.from_rule: 取决于 / 根据 ( -에 따라 / -에 따라서 )
💡

疑问词小窍门

如果你觉得动词结合这个语法很难,就把它想成“疑问词 + 疑问结尾”。比如想说“不管谁做”:«누가» (谁) + «하는지» (做吗?) + «에 관계없이»。
frontend.learn_grammar.from_rule: 无论 / 不管 (관계없이)

核心词汇 (6)

결과 result 뉴스 news fault 관계 relation 변화 change 보고서 report

Real-World Preview

briefcase

Debriefing a Project

Review Summary

  • Noun + 탓에 / Verb + (으)ㄴ/는 바람에
  • Noun + 에 따르면
  • Noun + 에 따라(서)
  • Noun + (과/와) 관계없이

常见错误

-탓에 is strictly for negative outcomes. You cannot use it for positive results.

Wrong: 비가 온 탓에 기분이 좋아요.
正确: 비가 온 탓에 기분이 나빠요.

Use -에 따르면 for citations, not -에 따라서.

Wrong: 뉴스에 따라서 말했어요.
正确: 뉴스에 따르면 말했어요.

Always include the particle -와/과 before 관계없이.

Wrong: 나이 관계없이 공부해요.
正确: 나이와 관계없이 공부해요.

Next Steps

You have navigated the complexities of B2 causality! Keep practicing these in your daily conversations to solidify your fluency.

Listen to a Korean news broadcast and identify one citation.

快速练习 (10)

完成句子以引用新闻内容。

___ 따르면, 내일 눈이 온대요. (根据新闻)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뉴스에
固定搭配是:名词 + -에 따르면。

frontend.learn_grammar.from_rule: 引用来源 (-에 따르면)

使用 '-바람에' 的正确形式填空。

갑자기 사고가 (나다) ___ 길이 많이 막혔어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나는 바람에
'-바람에' 即使描述过去的事,也只能使用现在时定语形式 '-는'。

frontend.learn_grammar.from_rule: 推卸责任:-탓에 和 -바람에

找出这句话中别扭的地方。

Find and fix the mistake:

나에 따르면 이 영화는 재미있어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제 생각에는 이 영화는 재미있어.
韩语中通常不说“根据我” (나에 따르면)。这很不自然。请改用“在我看来/我的想法是” (제 생각에는)。

frontend.learn_grammar.from_rule: 引用来源 (-에 따르면)

哪句话最自然?

选择 '-탓에' 或 '-덕분에' 的正确用法。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님 덕분에 시험에 합격했어요.
考试合格是好事,必须用 '덕분에'(多亏了)而不是 '탓에'(怪罪)。

frontend.learn_grammar.from_rule: 推卸责任:-탓에 和 -바람에

哪句话正确表达了“不管时间”?

选择最自然的表达:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시간에 관계없이
标准结构是:名词 + 에 + 관계없이。

frontend.learn_grammar.from_rule: 无论 / 不管 (관계없이)

填空完成句子。

경험___ 관계없이 누구나 환영합니다. (不管有没有经验,我们都欢迎。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
当名词直接连接 «관계없이» 时,我们使用助词 «에»。

frontend.learn_grammar.from_rule: 无论 / 不管 (관계없이)

找出并修正错误。

Find and fix the mistake:

날씨가 추운 바람에 감기에 걸렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날씨가 추운 탓에 감기에 걸렸어요.
'-바람에' 不能接在 '춥다' 这种形容词后面。请改用 '-탓에'。

frontend.learn_grammar.from_rule: 推卸责任:-탓에 和 -바람에

找出句子中别扭的部分并修正。

비가 오다 관계없이 축구를 했어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오는 것에 관계없이 축구를 했어.
你不能把 «관계없이» 直接接在动词原形 «오다» 后面。必须把它变成名词性短语 («오는 것») 或疑问从句 («오는지»)。

frontend.learn_grammar.from_rule: 无论 / 不管 (관계없이)

在空格处填入正确形式。

상황___ 계획이 바뀔 수도 있어요. (根据情况,计划可能会变。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에 따라
-에 따라 是表示“根据”的正确表达。

frontend.learn_grammar.from_rule: 取决于 / 根据 ( -에 따라 / -에 따라서 )

哪个结尾与 -에 따르면 搭配最自然?

일기 예보에 따르면 비가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 온대요 (听说要下雨)
使用“根据...”时,你是在引用信息,所以应该使用像 -대요(-다고 해요 的缩写)这样的间接引语结尾。

frontend.learn_grammar.from_rule: 引用来源 (-에 따르면)

Score: /10

常见问题 (6)

可以,就像中文里说“都怪你,让我这么幸福”。你可以说 «너 탓에 너무 행복해» 来开玩笑,但在标准考试中,它总是接负面结果。
«-때문에» 只是中性地陈述原因,但 «-탓에» 带有明显的指责意味。«-탓에» 的语气要强烈得多。
可以,它们几乎完全一样。-에 의하면 听起来更正式一点,常用于论文或书面语,而 -에 따르면 在口语和新闻中用得更广。«뉴스에 의하면» 和 «뉴스에 따르면» 都可以。
因为 -에 따르면 是在引用。如果你直接说 «根据新闻,正在下雨»(用普通结尾),听起来像是在亲自确认。使用 -대요(间接引语)则表明你只是在转述听到的消息。«비가 온대요» 才是正确的搭配。
可以,但必须先名词化。通常使用 -느냐에 따라(서) 模式。例如:«무엇을 먹느냐에 따라»(取决于吃什么)。
其实不是。礼貌程度由句尾决定。加个 «서» 只是增加了一点节奏停顿,感觉更口语化一些,比如 «날씨에 따라서 달라요»。