B1 Past Tense 11 min read 보통

과거의 기간: Pendant vs Depuis (복합과거와 반과거)

이미 끝난 시간 상자는 pendant, 과거에 이어지던 배경 상태는 depuis를 선택하면 완벽해요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'depuis' for actions still happening and 'pendant' for actions that are finished.

  • Depuis + present tense = action started in the past and continues now (e.g., J'habite ici depuis 2 ans).
  • Pendant + passé composé = action that happened for a specific, completed duration (e.g., J'ai dormi pendant 8 heures).
  • Pendant + futur = action that will happen for a specific duration (e.g., Je resterai pendant 3 jours).
Depuis: [Past] ➔ ➔ ➔ [Present] | Pendant: [Past] ➔ ➔ [Past]

Overview

### Overview
프랑스어에서 과거의 시간을 표현하는 방식은 한국어와는 매우 다른 체계를 가지고 있습니다. 한국어에서는 '나는 3년 동안 프랑스어를 공부했다', '나는 3년 전에 프랑스어를 시작했다'와 같이 조사 '동안', '전' 등을 사용하며 서술어의 시제 변화가 비교적 단순하지만, 프랑스어에서는 시간의 경과를 나타내는 표현(pendant, depuis, il y a, en)이 문장의 동사 시제(Tense)상(Aspect)에 직접적인 영향을 미칩니다. 이 개념을 이해하는 것은 단순히 단어를 외우는 것이 아니라, 프랑스어의 '완료된 사건'과 '진행 중인 상태'를 구분하는 사고방식을 익히는 과정입니다.
한국어의 '동안'이 프랑스어에서는 pendant가 될 수도 있고, 문맥에 따라 depuis가 될 수도 있다는 점을 명확히 구분해야 합니다. 이 구분은 B1 레벨에서 자연스러운 프랑스어를 구사하기 위한 핵심 관문입니다. 특히 passé composé(복합과거)와 imparfait(반과거)의 차이를 이해하지 못하면, 시간 표현을 올바르게 배치할 수 없습니다.
이 글에서는 한국어 학습자들이 흔히 겪는 혼란을 중심으로, 각 표현이 가진 고유한 시간적 의미를 파헤쳐 보겠습니다.
### How This Grammar Works
프랑스어의 시간 표현은 동사의 '상(Aspect)'에 따라 결정됩니다. 한국어의 '했다'라는 표현은 완료된 사건과 과거의 상태를 모두 포함하지만, 프랑스어는 이를 엄격히 분리합니다.
  1. 1pendant (완료된 기간): 한국어의 '~동안'에 해당하지만, 오직 '과거에 시작해서 과거에 끝난' 행위에만 사용합니다. 한국어에서 '3시간 동안 공부했다'라고 할 때, 그 공부가 이미 끝난 상태라면 passé composé와 함께 pendant를 씁니다. 이는 '덩어리진 시간'을 의미합니다.
  1. 1depuis (지속되는 상태): 한국어 학습자에게 가장 까다로운 부분입니다. 한국어에서는 과거에 시작해 과거의 특정 시점까지 지속된 일을 말할 때도 그냥 과거형을 쓰지만, 프랑스어는 imparfait를 사용하여 '그때 당시에는 진행 중이었다'는 점을 강조합니다. 예를 들어 '그가 왔을 때 나는 1시간째 기다리고 있었다'는 J'attendais depuis une heure처럼 표현합니다. 이는 한국어의 '~고 있었다'라는 진행형 표현과 일맥상통합니다.
  1. 1il y a (과거의 시점): 한국어의 '~전'입니다. 이는 기간이 아니라 '시점'을 나타냅니다. '1년 전'처럼 과거의 한 지점을 찍어주는 역할을 하며, 항상 완료된 사건인 passé composé와 함께 쓰입니다.
  1. 1en (소요 시간): '어떤 일을 완성하는 데 걸린 시간'입니다. 한국어의 '~만에' 혹은 '~에'와 비슷합니다. '3일 만에 책을 다 읽었다'고 할 때 J'ai lu ce livre en trois jours라고 합니다. 여기서 중요한 것은 '완성'이라는 결과입니다.
### Formation Pattern
| 구분 | 프랑스어 표현 | 한국어 의미 | 동사 시제 | 강조점 |
|---|---|---|---|---|
| 기간 | pendant | ~동안 | passé composé | 완료된 전체 기간 |
| 상태 | depuis | ~부터/~째 | imparfait | 과거의 지속성 |
| 시점 | il y a | ~전 | passé composé | 과거의 특정 시점 |
| 결과 | en | ~만에 | passé composé | 완성까지 걸린 시간 |
  • J'ai travaillé pendant deux heures. (나는 2시간 동안 일했다.)
  • Je travaillais depuis deux heures quand il est arrivé. (그가 도착했을 때 나는 2시간째 일하고 있었다.)
  • Je suis arrivé il y a deux heures. (나는 2시간 전에 도착했다.)
  • J'ai fini ce travail en deux heures. (나는 이 일을 2시간 만에 끝냈다.)
### When To Use It
pendant는 사건의 '전체 길이'를 묘사할 때 사용합니다. 휴가 기간, 공부한 시간 등 '시작과 끝이 명확한 블록'을 생각하세요. 반면 depuis는 '배경'을 설정할 때 유용합니다.
소설을 읽거나 일기를 쓸 때, 어떤 상황이 지속되고 있었는지를 묘사하는 imparfait와 찰떡궁합입니다. il y a는 대화 중 현재를 기준으로 과거를 회상할 때 쓰입니다. '어제', '1년 전'처럼 현재 시점에서 뒤로 얼마나 물러나 있는지를 측정하는 눈금자라고 생각하면 쉽습니다.
마지막으로 en은 효율성을 강조합니다. 단순히 시간이 얼마나 걸렸느냐가 아니라, '그 시간 안에 해냈다'는 성취를 말할 때 사용합니다. 카페에서 친구와 대화할 때 '이 숙제 1시간 만에 다 했어!'라고 자랑하고 싶다면 en을 선택해야 합니다.
### Common Mistakes
  1. 1depuispendant의 혼동: 한국어 '동안'을 무조건 pendant로 번역하려는 경향이 있습니다. 과거에 진행 중이던 일을 말할 때는 depuis를 써야 함에도 pendant를 써서 '완료된 일'처럼 들리게 만드는 오류를 범합니다.
  2. 2il y a를 기간으로 착각: il y a는 '전'이라는 시점인데, 이를 '동안'의 의미로 잘못 써서 '3시간 전에 공부했다'를 '3시간 동안 공부했다'와 혼동하는 경우가 많습니다.
  3. 3시제 불일치: en이나 pendant는 완료된 사건이므로 passé composé를 써야 하는데, 습관적으로 현재형이나 imparfait를 사용하는 실수가 잦습니다. 이는 한국어 서술어 어미가 시제에 따라 크게 변하지 않는 데서 오는 L1 간섭입니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 비교 항목 | pendant | depuis |
|---|---|---|
| 한국어 대응 | ~동안 | ~째 / ~부터 |
| 완료 여부 | 완료된 사건 | 지속 중인 사건 |
| 동사 시제 | passé composé | imparfait (과거 기준) |
한국어에서는 '3시간 동안 비가 왔다'라고 하면 비가 그쳤는지 계속 오는지 문맥으로 파악하지만, 프랑스어에서는 Il a plu pendant trois heures (비가 그침)와 Il pleuvait depuis trois heures (비가 계속 오고 있었음)로 명확히 나뉩니다. 이 차이를 이해하면 훨씬 정교한 표현이 가능합니다.
### Quick FAQ
Q1: depuis는 현재형과도 쓰이나요?
A1: 네! 현재도 계속 진행 중인 일(예: 3년째 프랑스어를 배우고 있다)은 présent와 함께 depuis를 씁니다. 과거의 지속은 imparfait와 함께 씁니다.
Q2: pendant를 생략할 수 있나요?
A2: 구어체에서는 생략하기도 하지만, 명확한 시간 표현을 위해서는 넣어주는 것이 좋습니다.
Q3: endans의 차이는 무엇인가요?
A3: en은 '걸린 시간'이고, dans는 '지금부터 ~후에'라는 미래 시점입니다. 헷갈리지 마세요!
Q4: passé composéimparfait를 섞어 쓸 수 있나요?
A4: 네, Il pleuvait depuis deux heures quand je suis sorti처럼 '지속되던 상황(imparfait)' 중에 '사건(passé composé)'이 끼어드는 구조가 가장 흔한 문장 패턴입니다.

Tense Usage with Duration

Preposition Tense Status Example
Depuis
Présent
Ongoing
Je travaille depuis 2h
Pendant
Passé Composé
Finished
J'ai travaillé pendant 2h
Pendant
Futur
Planned
Je travaillerai pendant 2h

Meanings

These prepositions define how long an action lasts. 'Depuis' links the past to the present, while 'pendant' marks a bounded duration.

1

Ongoing duration

Action started in the past and continues into the present.

“Il pleut depuis ce matin.”

“Je t'attends depuis une heure.”

2

Completed duration

A specific, finished period of time.

“J'ai voyagé pendant un mois.”

“Il a étudié pendant trois heures.”

Reference Table

Reference table for 과거의 기간: Pendant vs Depuis (복합과거와 반과거)
마커 주요 시제 기능 예시
Pendant
복합과거
완료된 기간
J'ai attendu pendant une heure.
Depuis
반과거
지속되던 과거 상태
Il pleuvait depuis trois jours.
Il y a
복합과거
특정 시점 (~전)
Il est parti il y a dix minutes.
En
복합과거
완료에 걸린 시간
J'ai lu le livre en une soirée.
Durant
복합과거
격식 있는 기간 표현
Il a neigé durant toute la nuit.
Dans
미래 / 문맥
시작까지 남은 시간
Le film commence dans cinq minutes.

격식 수준 스펙트럼

격식체
J'attends depuis une heure.

J'attends depuis une heure. (Waiting for a friend)

중립
J'attends depuis une heure.

J'attends depuis une heure. (Waiting for a friend)

비격식체
Ça fait une heure que j'attends.

Ça fait une heure que j'attends. (Waiting for a friend)

속어
Ça fait une plombe que j'attends.

Ça fait une plombe que j'attends. (Waiting for a friend)

과거 시간 마커 매핑

과거 마커

완료된 행동

  • pendant 동안 (총 기간)
  • en 안에 (소요 시간)

시작 시점

  • il y a 전에
  • depuis 이래로 (지속)

과거의 Pendant vs Depuis 비교

Pendant + 복합과거
J'ai dormi pendant 8h. 8시간 잤다 (종료).
J'ai travaillé 2 ans. 2년 일했다 (끝남).
Depuis + 반과거
Je dormais depuis 2h... 2시간째 자던 중이었다...
Il pleuvait depuis midi. 정오부터 비가 오고 있었다.

어떤 마커가 필요할까요?

1

동작이 아직 진행 중인가요?

YES
Depuis + 현재 시제 사용
NO
다음 질문으로...
2

총 소요 시간을 나타내나요?

YES
Pendant + 복합과거 사용
NO
다음 질문으로...
3

단순히 '~전'이라는 시점인가요?

YES
Il y a + 복합과거 사용
NO ↓

시간 상자 vs 시간 선

📦

시간 상자 (복합과거)

  • pendant
  • en
  • durant
📏

시간 선 (반과거)

  • depuis
  • pendant (습관)
📍

시간 지점 (복합과거)

  • il y a

수준별 예문

1

Je mange depuis 10 minutes.

I have been eating for 10 minutes.

2

J'ai dormi pendant 8 heures.

I slept for 8 hours.

3

Il travaille depuis lundi.

He has been working since Monday.

4

J'ai joué pendant une heure.

I played for an hour.

1

Nous habitons ici depuis deux ans.

We have lived here for two years.

2

Elle a étudié pendant tout l'après-midi.

She studied for the whole afternoon.

3

Je ne fume plus depuis un mois.

I haven't smoked for a month.

4

Il a voyagé pendant trois semaines.

He traveled for three weeks.

1

Depuis quand apprends-tu le français ?

How long have you been learning French?

2

J'ai attendu le bus pendant vingt minutes.

I waited for the bus for 20 minutes.

3

Elle est malade depuis mardi dernier.

She has been sick since last Tuesday.

4

Nous avons discuté pendant des heures.

We talked for hours.

1

Cela fait longtemps que je ne l'ai pas vu.

It's been a long time since I saw him.

2

Il a occupé ce poste pendant cinq ans.

He held this position for five years.

3

Je travaille sur ce projet depuis le début du mois.

I have been working on this project since the start of the month.

4

Le film a duré pendant deux heures.

The movie lasted for two hours.

1

Depuis lors, tout a changé.

Since then, everything has changed.

2

Il a régné pendant une décennie.

He reigned for a decade.

3

Depuis que je suis arrivé, il pleut.

Since I arrived, it has been raining.

4

Elle a vécu en exil pendant vingt ans.

She lived in exile for twenty years.

1

Depuis toujours, cette tradition existe.

This tradition has existed forever.

2

Il a été emprisonné pendant de longues années.

He was imprisoned for long years.

3

Depuis peu, les prix ont augmenté.

Recently, prices have increased.

4

Elle a gardé le silence pendant tout le trajet.

She remained silent during the whole trip.

혼동하기 쉬운

Past Duration: Pendant vs Depuis (Passé Composé/Imparfait) Depuis vs Il y a

Learners mix up duration (depuis) with time ago (il y a).

Past Duration: Pendant vs Depuis (Passé Composé/Imparfait) Pendant vs Pour

Both mean 'for' in English.

Past Duration: Pendant vs Depuis (Passé Composé/Imparfait) Depuis vs Pendant (Present Tense)

Using pendant with present.

자주 하는 실수

J'habite ici pendant 2 ans.

J'habite ici depuis 2 ans.

Ongoing action requires depuis.

J'ai travaillé ici depuis 2020.

Je travaille ici depuis 2020.

Depuis needs present tense.

Il pleut pendant 3 heures.

Il pleut depuis 3 heures.

Still raining.

Je t'attends pendant une heure.

Je t'attends depuis une heure.

Still waiting.

Depuis quand tu es ici ?

Depuis combien de temps es-tu ici ?

Depuis quand is for a point in time, not duration.

J'ai dormi depuis 8 heures.

J'ai dormi pendant 8 heures.

Action is finished.

Il a mangé depuis 10 minutes.

Il a mangé pendant 10 minutes.

Finished action.

Je ne l'ai pas vu pendant 3 jours.

Je ne l'ai pas vu depuis 3 jours.

Negative duration often uses depuis.

Pendant que je suis ici, je travaille.

Tant que je suis ici, je travaille.

Pendant que is for 'while', not duration.

Ça fait 2 ans que j'ai habité ici.

Ça fait 2 ans que j'habite ici.

Tense consistency.

Depuis que je suis arrivé, j'ai travaillé.

Depuis que je suis arrivé, je travaille.

Ongoing state.

Il a régné depuis 10 ans.

Il a régné pendant 10 ans.

Historical past.

Elle est partie depuis une heure.

Elle est partie il y a une heure.

Depuis is for duration, il y a for time ago.

문장 패턴

Je ___ depuis ___.

J'ai ___ pendant ___.

Depuis quand ___ ?

Je ne ___ pas depuis ___.

Real World Usage

Texting constant

J'attends depuis 10 min !

Job Interview very common

Je travaille ici depuis 5 ans.

Travel common

J'ai voyagé pendant 2 semaines.

Social Media common

Je suis fan depuis toujours.

Food Delivery occasional

J'attends ma commande depuis 1h.

Medical common

J'ai mal depuis hier.

⚠️

'Pour'의 함정

과거 기간을 말할 때 영어의 'for'를 생각해서 'pour'를 쓰면 안 돼요. 이미 끝난 일은 반드시 pendant를 쓰세요.
🎯

속도 vs 기간

얼마나 빨리 끝냈는지(속도)를 자랑하고 싶다면 en을, 단순히 걸린 시간은 pendant를 써보세요.
💬

격식 있는 'Durant'

뉴스나 다큐멘터리에서는 durant를 자주 듣게 될 거예요. 일상 대화에서는 pendant가 훨씬 자연스러워요.

Smart Tips

Always use 'depuis' + present tense.

J'ai travaillé ici pour 2 ans. Je travaille ici depuis 2 ans.

Use 'pendant' for the duration of the events.

Je suis à Paris depuis 3 jours (and I left). J'ai été à Paris pendant 3 jours.

Use 'Depuis combien de temps' for ongoing.

Depuis quand tu es ici ? Depuis combien de temps es-tu ici ?

Use 'pendant' for the duration of the trip.

Je pars pour 2 semaines. Je pars pendant 2 semaines.

발음

/pɑ̃dɑ̃tœ̃/

Liaison

Pendant un... (Pendant-t-un).

Rising for questions

Depuis combien de temps ? ↗

Inquiry

암기하기

기억법

Depuis = 'De' (from) + 'puis' (then). It starts in the past and pulls to now.

시각적 연상

Imagine a long rope. 'Depuis' is a rope still held in your hand. 'Pendant' is a rope cut and lying on the floor.

Rhyme

Si ça continue, depuis est élu. Si c'est fini, pendant est choisi.

Story

Marie is waiting for a bus. She has been waiting 'depuis' 10 minutes. Finally, the bus arrives. She sits on the bus 'pendant' 30 minutes until she reaches home. Now she is home, so she is no longer waiting.

Word Web

DepuisPendantTempsDuréePasséPrésent

챌린지

Write 3 sentences about your day: one thing you are still doing (depuis) and two things you finished (pendant).

문화 노트

French speakers are very precise about tense. Using the wrong one sounds like you don't know if you're still doing the task.

Commonly use 'ça fait... que' for duration.

Similar usage to standard French, but 'depuis' is often used in more contexts.

Depuis comes from 'de' + 'puis' (since then). Pendant is the present participle of 'pendre' (to hang), meaning 'during'.

대화 시작하기

Depuis combien de temps habites-tu ici ?

Qu'as-tu fait pendant le week-end ?

Depuis quand étudies-tu le français ?

Pendant combien de temps as-tu voyagé l'année dernière ?

일기 주제

Describe your current job or studies.
Write about your last vacation.
What are your goals for the next year?
How has your life changed in the last 5 years?

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 기간 마커를 채워 넣으세요.

J'ai étudié le français ___ trois heures hier soir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pendant
복합과거와 함께 이미 끝난 과거의 기간을 나타낼 때는 'pendant'를 사용해요.
과거에 지속되던 상태를 올바르게 설명하는 문장은 무엇인가요? 객관식

가장 알맞은 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'attendais depuis une heure quand il est arrivé.
다른 사건이 일어나기 전까지 지속되던 상태를 말할 때는 '반과거 + depuis' 조합이 정답이에요.
실수를 찾아 올바르게 고쳐보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

J'ai habité à New York pour six mois.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai habité à New York pendant six mois.
과거의 기간을 말할 때 'pour'를 쓰는 건 흔한 실수예요. 꼭 'pendant'로 고쳐주세요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill with depuis or pendant.

J'habite ici ___ 2 ans.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: depuis
Ongoing action.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai dormi pendant 8h.
Finished action.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je travaille ici pendant 3 ans.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je travaille ici depuis 3 ans.
Ongoing action.
Change to negative. Sentence Transformation

Je travaille ici depuis 2 ans.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne travaille pas ici depuis 2 ans.
Standard negative.
Is this rule true? True False Rule

Pendant can be used with the present tense.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Pendant is for finished actions.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Depuis quand es-tu ici ? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis ici depuis 2h.
Ongoing.
Order the words. Sentence Building

depuis / j'attends / 10 minutes

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'attends depuis 10 minutes.
Correct order.
Match the sentence to the tense. Match Pairs

Match: J'ai mangé pendant 1h / Je mange depuis 1h

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: PC / Présent
Correct tense usage.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Il est arrivé à la fête ___ dix minutes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: il y a
단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

fini / en / j'ai / le projet / deux / jours

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai fini le projet en deux jours
프랑스어로 번역하세요. 번역

전화가 울렸을 때 나는 두 시간째 자고 있었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je dormais depuis deux heures quand le téléphone a sonné.
무언가를 끝내는 데 걸린 시간을 나타내는 문장은 무엇인가요? 객관식

알맞은 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a couru le marathon en quatre heures.
틀린 부분을 고쳐보세요. Error Correction

Nous sommes mariés depuis 2010. (이미 끝난 결혼 생활에 대해 말할 때)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous avons été mariés pendant dix ans.
마커와 기능을 연결하세요. Match Pairs

알맞은 쌍을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pendant:완료된 기간,Depuis:과거에 지속되던 일,Il y a:과거의 시점 (~전),En:완료에 걸린 시간
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Je cherche mes clés ___ une demi-heure !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: depuis
격식 있는 옵션을 고르세요. 객관식

어느 문장이 더 문어체(격식) 느낌인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a plu durant tout le mois d'août.
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

J'ai appris cette chanson ___ seulement une heure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

il y a / j'ai / mangé / une heure

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai mangé il y a une heure

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, 'pendant' is strictly for completed or bounded time.

Use 'pendant' for a planned duration.

Yes, it is a temporal preposition.

Because the action is still happening now.

Yes, 'durant' is a formal synonym.

Use 'pour' for future intent.

Use 'Depuis combien de temps...'.

Mostly, but Quebec uses 'ça fait... que'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

desde / durante

Spanish allows more flexibility with tenses.

German high

seit / während

German uses dative case with 'seit'.

English low

for / since

French forces a tense change based on the preposition.

Japanese moderate

kara / aida

Japanese word order is SOV.

Arabic moderate

mundhu / khilala

Arabic has a complex root system.

Chinese low

cong / yizhi

Chinese verbs do not conjugate.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!