A1 Modal Verbs 16 min read آسان

منفی کردن افعال کمکی: `不` در مقابل `没`

این رو یادت باشه: همیشه برای منفی کردن فعل‌های کمکی از «不» استفاده کن، چه برای الان و چه برای گذشته. کلمه‌های جادویی تو این‌ها هستن: «不想»، «不会»، «不能».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {不|bù} for modal verbs like {想|xiǎng}, {会|huì}, and {能|néng} because they express desire or ability, not completed actions.

  • Always use {不|bù} to negate modal verbs: {不想|bù xiǎng} (don't want to).
  • Never use {没|méi} with modal verbs: {没想|méi xiǎng} is grammatically incorrect for 'don't want'.
  • Use {不|bù} even if the action is in the past: {昨天不想去|zuótiān bù xiǎng qù} (didn't want to go yesterday).
Subject + 不 (bù) + Modal Verb + Verb

مرور کلی

### Overview
در یادگیری زبان چینی، یکی از اولین و مهم‌ترین چالش‌هایی که زبان‌آموزان با آن مواجه می‌شوند، نحوه منفی کردن جملات است. در زبان فارسی، ما برای منفی کردن تقریباً تمام افعال از پیشوند «نـ» استفاده می‌کنیم (مانند: نمی‌روم، نمی‌توانم، نخواستم). اما در زبان چینی، سیستم منفی‌سازی به دو بخش اصلی () و (méi) تقسیم می‌شود.
درک تفاوت این دو، کلید تسلط بر گرامر چینی است.
زمانی که با افعال کمکی یا همان Modal Verbs (مانند به معنای خواستن، به معنای توانستن، یا به معنای بلد بودن) سر و کار داریم، قانون بسیار ساده اما حیاتی است: ما همیشه از استفاده می‌کنیم. این موضوع برای بسیاری از فارسی‌زبانان در ابتدا گیج‌کننده است، چون ما در فارسی برای زمان گذشته از «نـ» استفاده می‌کنیم (مثلاً «نتوانستم»)، اما در چینی، حتی اگر بخواهید درباره گذشته صحبت کنید، باز هم از استفاده می‌کنید. این به این دلیل است که افعال کمکی در چینی، «حالت روحی» یا «توانایی» را بیان می‌کنند، نه یک «عمل انجام شده یا نشده».
در این راهنما، با هم بررسی می‌کنیم که چرا انتخاب همیشگی برای افعال کمکی است و چگونه با استفاده از این ساختار، دقیق‌تر و طبیعی‌تر صحبت کنید.
### How This Grammar Works
برای درک بهتر، بیایید نگاهی به تفاوت ساختاری بین فارسی و چینی بیندازیم. در زبان فارسی، ما برای منفی کردن فعل «توانستن» در زمان‌های مختلف می‌گوییم: «نمی‌توانم» (حال)، «نتوانستم» (گذشته). در اینجا، «نـ» همزمان نقش منفی‌ساز و نشان‌دهنده زمان را ایفا می‌کند.
اما در چینی، و هر کدام وظیفه متفاوتی دارند. برای بیان اراده، عادت، یا حالت‌های درونی (Subjective states) به کار می‌رود. بیشتر برای نفی وقوع یک عمل در گذشته (Completed action) یا نفی مالکیت (مانند 没有) استفاده می‌شود.
افعال کمکی (Modal Verbs) مانند (خواستن) یا (توانستن)، بیانگر یک موقعیت ذهنی هستند. وقتی می‌گویید «من نمی‌خواهم بروم»، شما دارید وضعیت ذهنی فعلی خود را توصیف می‌کنید. از آنجایی که «خواستن» یا «توانستن» یک عمل فیزیکی نیست که شروع و پایان داشته باشد (مثل خوردن یا رفتن)، نفی آن همیشه با صورت می‌گیرد.
حتی اگر بگویید «دیروز نتوانستم بروم»، در واقع دارید می‌گویید که «توانایی» رفتن در آن زمان وجود نداشت. پس چون «توانایی» یک حالت است، چینی‌ها از استفاده می‌کنند. این تفاوت بنیادین با ساختار فارسی است که در آن «نـ» به زمان فعل می‌چسبد.
در چینی، همیشه قبل از فعل کمکی قرار می‌گیرد و زمان جمله از طریق کلمات زمان (مثل 昨天 به معنای دیروز) مشخص می‌شود، نه از طریق تغییر شکل فعل یا تغییر منفی‌ساز.
### Formation Pattern
الگوی ساختاری در چینی بسیار منظم است. شما کافی است را دقیقاً قبل از فعل کمکی قرار دهید. برخلاف فارسی که فعل منفی اغلب به صورت یک کلمه واحد در می‌آید، در چینی این دو کلمه جدا از هم باقی می‌مانند.
فرمول اصلی:
فاعل + + فعل کمکی + (فعل اصلی) + (مفعول)
| ساختار چینی | ترجمه فارسی | نقش کلمات |
|---|---|---|
| 我不去 | من نمی‌روم | فاعل + منفی‌ساز + فعل |
| 我不想去 | من نمی‌خواهم بروم | فاعل + منفی‌ساز + فعل کمکی + فعل |
| 他不能来 | او نمی‌تواند بیاید | فاعل + منفی‌ساز + فعل کمکی + فعل |
نکته مهم در مورد تلفظ: در حالت عادی صدای چهارم دارد ()، اما اگر کلمه بعدی هم صدای چهارم باشد، به صدای دوم تبدیل می‌شود (). این قانون برای روان‌تر شدن صحبت است.
### When To Use It
استفاده از با افعال کمکی در موقعیت‌های مختلف کاربرد دارد:
  1. 1بیان عدم تمایل: با 不想 (bù xiǎng) نشان می‌دهید که تمایلی به انجام کاری ندارید. مثلاً 我不想吃 (نمی‌خواهم بخورم).
  2. 2بیان عدم توانایی یا ممنوعیت: با 不能 (bù néng) می‌گویید که نمی‌توانید کاری را انجام دهید یا اجازه آن را ندارید. مثلاً 这里不能停车 (اینجا نمی‌توان پارک کرد).
  3. 3بیان عدم مهارت: با 不会 (bú huì) می‌گویید که مهارتی را ندارید. مثلاً 我不会开车 (من رانندگی بلد نیستم).
  4. 4پیش‌بینی منفی: 不会 همچنین برای پیش‌بینی اینکه اتفاقی نخواهد افتاد استفاده می‌شود. مثلاً 明天不会下雨 (فردا باران نخواهد بارید).
نکته طلایی این است که در تمامی این موارد، چه در زمان حال و چه در زمان گذشته، شما فقط از استفاده می‌کنید. این ثبات در ساختار، یادگیری چینی را در درازمدت بسیار آسان‌تر از زبان‌هایی می‌کند که افعال را بر اساس زمان صرف می‌کنند.
### Common Mistakes
برای فارسی‌زبانان، سه اشتباه رایج به دلیل تداخل زبان مادری (L1 interference) وجود دارد:
  1. 1استفاده از برای گذشته: فارسی‌زبانان عادت دارند برای گذشته از «نـ» استفاده کنند و چون فکر می‌کنند معادل «نـ» در گذشته است، می‌گویند *我没想去* (من نخواستم بروم). این غلط است! باید بگویید 我不想去 حتی اگر زمان دیروز باشد. دلیل آن این است که «خواستن» یک حالت ذهنی است، نه یک عمل تمام شده.
  1. 1ترکیب اشتباه با افعال کمکی: برخی سعی می‌کنند بگویند *没能* یا *没会*. در چینی استاندارد، 没能 به معنای «تلاش کردم اما موفق نشدم» است که یک مفهوم پیشرفته است و برای سطح A1 توصیه نمی‌شود. برای هر نوع ناتوانی، فقط از 不能 استفاده کنید.
  1. 1اشتباه گرفتن 不想 و 不要: در فارسی هر دو را «نمی‌خواهم» ترجمه می‌کنیم. اما 不想 یعنی «میل ندارم»، ولی 不要 یعنی «نمی‌خواهم» (برای اشیاء) یا «انجام نده!» (به عنوان دستور). فارسی‌زبانان گاهی در موقعیت دستوری از 不想 استفاده می‌کنند که باعث می‌شود جمله آن‌ها ضعیف یا غیرطبیعی به نظر برسد.
### Contrast With Similar Patterns
تفاوت اصلی در جدول زیر خلاصه شده است:
| موقعیت | استفاده از | استفاده از |
|---|---|---|
| افعال کمکی (خواستن، توانستن) | همیشه استفاده می‌شود | هرگز استفاده نمی‌شود |
| افعال حرکتی در زمان حال | استفاده می‌شود | استفاده نمی‌شود |
| افعال حرکتی در زمان گذشته | استفاده نمی‌شود | همیشه استفاده می‌شود |
| مالکیت (داشتن) | استفاده نمی‌شود | همیشه استفاده می‌شود (没有) |
همان‌طور که می‌بینید، قلمرو «حالات و اراده» را در اختیار دارد و قلمرو «وقایع و مالکیت» را.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید را به تغییر دهم؟
خیر، فقط زمانی که کلمه بعدی صدای چهارم باشد. اگر کلمه بعدی صدای اول، دوم یا سوم باشد، همان باقی می‌ماند.
  1. 1اگر بخواهم بگویم «دیروز نتوانستم بروم»، آیا باید از استفاده کنم؟
خیر، باز هم از 不能 استفاده کنید. چینی‌ها برای نشان دادن زمان از کلمات زمان مثل 昨天 (دیروز) استفاده می‌کنند و فعل کمکی تغییر نمی‌کند.
  1. 1تفاوت 不要 و 不想 دقیقاً چیست؟
不想 یعنی «دلم نمی‌خواهد» (میل درونی). 不要 یعنی «نمی‌خواهم» (مثلاً وقتی کسی به شما چیزی تعارف می‌کند) یا «انجام نده» (دستور). برای یادگیری اولیه، به یاد داشته باشید که 不要 قوی‌تر و مستقیم‌تر است.

Modal Negation Structure

Subject Negator Modal Verb Example
我不想去
他不会说
你不能走
我们
我们不想吃
跳舞
她不会跳舞
他们
他们不能来

Meanings

In Chinese, modal verbs (verbs of ability, desire, or permission) are negated using the adverb {不|bù}. This rule holds true regardless of the tense.

1

Desire

Negating the intent to do something.

“我{不|bù}{想|xiǎng}{学|xué}{中文|zhōngwén}。”

“他{不|bù}{想|xiǎng}{看|kàn}{电影|diànyǐng}。”

2

Ability/Skill

Negating the capability to perform an action.

“我{不|bù}{会|huì}{开|kāi}{车|chē}。”

“她{不|bù}{能|néng}{来|lái}。”

Reference Table

Reference table for منفی کردن افعال کمکی: `不` در مقابل `没`
فعل کمکی شکل منفی معنی کجا استفاده کنیم؟
{想|xiǎng}
{不想|bù xiǎng}
میل نداشتن
خواسته یا نیت شخصی
{能|néng}
{不能|bù néng}
نتوانستن
توانایی فیزیکی یا اجازه
{会|huì}
{不会|bú huì}
بلد نبودن / نخواهد شد
مهارت یادگرفتنی یا پیش‌بینی آینده
{可以|kěyǐ}
{不可以|bù kěyǐ}
اجازه نداشتن
ممنوعیت یا نبودِ اجازه
{应该|yīnggāi}
{不应该|bù yīnggāi}
نباید
نصیحت یا وظیفه اخلاقی
{要|yào}
{不要|bú yào}
نخواستن / نباید
دستور یا رد کردن قاطعانه

طیف رسمیت

رسمی
我不愿前往。

我不愿前往。 (Declining an invitation)

خنثی
我不想去。

我不想去。 (Declining an invitation)

غیر رسمی
我不想去。

我不想去。 (Declining an invitation)

عامیانه
不想去啦。

不想去啦。 (Declining an invitation)

منفی کردن فعل‌های کمکی در چینی

منفی کردن

میل و مود

  • {不想|bù xiǎng} نمی‌خوام

توانایی و مهارت

  • {不会|bú huì} بلد نیستم
  • {不能|bù néng} نمی‌تونم

اجازه

  • {不可以|bù kěyǐ} اجازه ندارم

مقایسه 不 (bù) و 没 (méi)

استفاده از 不 برای...
فعل‌های کمکی 想, 能, 会, 可以
حال و آینده نمی‌رم، نخواهم رفت
عادت‌ها من قهوه نمی‌خورم
استفاده از 没 برای...
کارهای گذشته نرفتم
مالکیت ندارم (没有)
اتفاق نیفتاده هنوز نشده

کدوم رو انتخاب کنم؟

1

آیا فعل کمکی (توانستن، خواستن، باید) داری؟

YES
از 不 (bù) استفاده کن
NO
زمان رو چک کن
2

آیا درباره یه کار تموم شده در گذشته حرف می‌زنی؟

YES
از 没 (méi) استفاده کن
NO ↓

تیمِ 'مود' (همیشه با 不)

💭

خواستن

  • {不想|bù xiǎng}
  • {不要|bú yào}
🧠

دانستن

  • {不会|bú huì}
  • {不知道|bù zhīdào}

اجازه

  • {不能|bù néng}
  • {不可以|bù kěyǐ}

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我{不|bù}{想|xiǎng}{喝|hē}{水|shuǐ}。

I don't want to drink water.

2

他{不|bù}{会|huì}{说|shuō}{中文|zhōngwén}。

He cannot speak Chinese.

3

我{不|bù}{能|néng}{去|qù}。

I cannot go.

4

我们{不|bù}{想|xiǎng}{看|kàn}{书|shū}。

We don't want to read books.

1

昨天我{不|bù}{想|xiǎng}{吃|chī}{饭|fàn}。

Yesterday I didn't want to eat.

2

你{不|bù}{会|huì}{游泳|yóuyǒng}吗?

Can't you swim?

3

这儿{不|bù}{能|néng}{停车|tíngchē}。

You can't park here.

4

她{不|bù}{想|xiǎng}{买|mǎi}{这个|zhège}。

She doesn't want to buy this.

1

虽然很累,但我{不|bù}{想|xiǎng}{休息|xiūxi}。

Although I'm tired, I don't want to rest.

2

他{不|bù}{会|huì}{不知道|bù zhīdào}这件事。

He couldn't possibly not know about this.

3

我{不|bù}{能|néng}{再|zài}{等|děng}{了|le}。

I can't wait any longer.

4

你{不|bù}{想|xiǎng}{试一试|shì yī shì}吗?

Don't you want to try it?

1

不管你怎么说,我{不|bù}{会|huì}{改变|gǎibiàn}{主意|zhǔyì}。

No matter what you say, I won't change my mind.

2

他{不|bù}{能|néng}{不|bù}{来|lái},这是他的工作。

He must come; it's his job.

3

我{不|bù}{想|xiǎng}{让|ràng}{你|nǐ}{失望|shīwàng}。

I don't want to let you down.

4

这台机器{不|bù}{能|néng}{用|yòng}了。

This machine cannot be used anymore.

1

若非必要,我{不|bù}{想|xiǎng}{打扰|dǎrǎo}{你|nǐ}。

If it weren't necessary, I wouldn't want to disturb you.

2

他{不|bù}{会|huì}{是|shì}{那种|nà zhǒng}{人|rén}。

He couldn't be that kind of person.

3

我们{不|bù}{能|néng}{坐视不管|zuòshìbùguǎn}。

We cannot just sit by and do nothing.

4

他{不|bù}{想|xiǎng}{承认|chéngrèn}{错误|cuòwù}。

He doesn't want to admit his mistake.

1

即便在最困难的时候,他也不曾想过放弃。

Even in the hardest times, he never thought of giving up.

2

此举{不|bù}{能|néng}{不|bù}{引起|yǐnqǐ}{关注|guānzhù}。

This action cannot fail to attract attention.

3

我{不|bù}{会|huì}{因为|yīnwèi}{这点|zhè diǎn}{小事|xiǎoshì}{而|ér}{生气|shēngqì}。

I wouldn't get angry over such a small matter.

4

无论如何,他{不|bù}{想|xiǎng}{妥协|tuǒ|tuǒxié}。

In any case, he does not want to compromise.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Negating Modal Verbs: `不` vs `没` در مقابل 不 vs 没

Learners think 没 is for past tense.

Negating Modal Verbs: `不` vs `没` در مقابل 想 vs 要

Both mean 'want'.

Negating Modal Verbs: `不` vs `没` در مقابل 能 vs 会

Both mean 'can'.

اشتباهات رایج

我没想去

我不想去

Modal verbs use 不, not 没.

他没能来

他不能来

Use 不 for ability/permission.

我没会开车

我不会开车

Ability is negated with 不.

没想吃

不想吃

Missing subject or wrong negator.

昨天我没想去

昨天我不想去

Time words don't change the negator for modals.

我不没想去

我不想去

Double negation is incorrect.

他想不吃

他不想吃

Negator must be before the modal.

我没能想起来

我不想起来

Confusing potential with ability.

他没会做

他不会做

Stative verb negation error.

不想要去

不想去

Unnecessary 'yao'.

没能不来

不能不来

Double negative logic error.

没会说

不会说

Aspectual error.

不曾想过没去

不曾想过不去

Negation placement.

الگوهای جمله‌سازی

我___想___。

他___会___。

这儿___能___。

昨天我___想___。

Real World Usage

Texting constant

我不想去。

Ordering food very common

我不想要辣的。

Job interview common

我不会做这个。

Travel very common

我不能在这儿停车。

Social media common

不想看。

Food delivery app common

不想要餐具。

🎯

تغییر آهنگ صدا

یادت باشه اگه کلمه بعد از آهنگ چهارم داشته باشه (مثل )، آهنگ عوض می‌شه و رو به بالا تلفظ می‌شه: «我不想要 این یکی را.»
⚠️

قانون گذشته رو فراموش کن

خیلیا فکر می‌کنن چون جمله مربوط به گذشته‌ست باید از استفاده کنن، ولی برای فعل‌های کمکی اشتباهه! 'نمی‌خواستم' هم می‌شه: «我不想去。»
💬

رد کردن مودبانه

استفاده از «不想» (میل ندارم) خیلی نرم‌تر و مودبانه‌تر از یه نهِ خشک و خالیه، مثلاً وقتی نمی‌خوای بری جایی: «我不想去 آنجا.»

Smart Tips

Ignore the past tense and use 不.

我没想去 我不想去

Immediately think '不'.

他没会做 他不会做

Use '不' to be polite and clear.

我没能去 我不能去

Remember: Modals are states, not events.

昨天我没想吃 昨天我不想吃

تلفظ

bù + qù -> bú qù

Tone change of 不

不 is usually 4th tone, but becomes 2nd tone before another 4th tone.

Question intonation

你想不想去?↑

Rising pitch at the end for questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of {不|bù} as a 'Stop' sign for your brain's desires. If you don't want it or can't do it, put the 'Stop' sign ({不|bù}) right in front of the modal verb.

تداعی تصویری

Imagine a giant red {不|bù} stamp falling onto a modal verb like {想|xiǎng}. The stamp blocks it instantly, preventing any action.

Rhyme

Modal verbs are easy to see, always put {不|bù} in front of me!

Story

Little Panda wants to eat bamboo. He says 'I want to eat' ({我想吃|wǒ xiǎng chī}). But then he realizes it's not ripe. He says 'I don't want to eat' ({我不想吃|wǒ bù xiǎng chī}). He tries to climb a tree but fails. He says 'I can't climb' ({我不会爬|wǒ bù huì pá}).

شبکه واژگان

چالش

Write down 5 things you don't want to do today using '我不想...'.

نکات فرهنگی

Using {不|bù} directly can sound blunt. Often softened with '不好意思' (sorry).

Very similar, but '不想' is often used even more frequently in casual speech.

Often mixed with English particles like 'lah'.

不 is an ancient character representing a bird flying upward, later used as a negation. 没 comes from 'water' (氵) + 'drown', implying something is submerged/finished.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你想去中国吗?

你会说中文吗?

你今天想做什么?

你觉得我们可以去那儿吗?

موضوعات نگارش

Write 3 things you don't want to do today.
Describe a skill you don't have.
Write about a place you cannot go to.
Reflect on a past decision you didn't want to make.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کدوم جمله برای 'من نمی‌خوام بخورم' درسته؟ چند گزینه‌ای

شکل منفی درست را انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {|Wǒ bù xiǎng chī.}
فعل‌های کمکی مثل {想|xiǎng} تقریباً همیشه با {不|bù} منفی می‌شن.
جای خالی رو پر کن تا بگی 'اون نمی‌تونه (توانایی نداره) بیاد'.

{他 ___ 来。|Tā ___ lái.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不|bù}
برای منفی کردن فعل توانایی {能|néng}، از {不|bù} استفاده می‌کنیم.
اشتباه این جمله رو که درباره گذشته‌ست اصلاح کن: 'دیروز نمی‌خواستم برم.' Error Correction

Find and fix the mistake:

{我昨天没想去。|Wǒ zuótiān méi xiǎng qù.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我昨天不想去。|Wǒ zuótiān bù xiǎng qù.}
حتی در گذشته هم فعل‌های کمکی مثل {想|xiǎng} معمولاً با {|bù} میان.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Choose the correct negator. چند گزینه‌ای

我___想去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Modal verbs use 不.
Fill in the blank.

他___会开车。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Ability uses 不.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

我没想吃。(Correct it)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不想吃
Modal verbs use 不.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

去 / 不 / 我 / 想

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不想去
Subject + 不 + Modal + Verb.
Translate to Chinese. ترجمه

I cannot go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不能去
Permission uses 不能.
Build a sentence. Sentence Building

Use '会' and '不'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不会说
Correct structure.
Match the meaning. جفت کردن

我不想吃

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I don't want to eat
想 = want.
Choose the correct negator. چند گزینه‌ای

昨天我___想去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Time doesn't change modal negation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
به چینی ترجمه کن: 'من نمی‌توانم چینی صحبت کنم.' ترجمه

من نمی‌توانم چینی صحبت کنم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我不会说中文。|Wǒ bú huì shuō Zhōngwén.}
کلمات رو مرتب کن تا بگی 'تو نباید بری'. Sentence Reorder

کلمات: `{去|qù}`, `{不应该|bù yīnggāi}`, `{你|nǐ}`

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你不应该去。|Nǐ bù yīnggāi qù.}
معنی فارسی رو به معادل چینی‌ش وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: میل نداشتن: {不想|bù xiǎng}, اجازه نداشتن: {不可以|bù kěyǐ}, بلد نبودن: {不会|bú huì}, نباید: {不应该|bù yīnggāi}
چطوری می‌گی 'بارون نخواهد بارید'؟ چند گزینه‌ای

بهترین پیش‌بینی رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不会下雨。|Bú huì xià yǔ.}
جای خالی رو پر کن: 'لازم نیست بری'. پر کردن جای خالی

{你 ___ 去。|Nǐ ___ qù.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {|bú yòng}
اشتباه رو پیدا کن: 'دیروز نمی‌خواستم بخرمش'. Error Correction

{我昨天没想买。|Wǒ zuótiān méi xiǎng mǎi.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我昨天不想买。|Wǒ zuótiān bù xiǎng mǎi.}
ترجمه کن: 'تو اجازه نداری وارد شوی.' ترجمه

تو اجازه نداری وارد شوی.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你不可以进去。|Nǐ bù kěyǐ jìnqù.}
کدوم جمله یعنی 'من قادر به رفتن نیستم'؟ چند گزینه‌ای

منفی کردن توانایی:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我不能去。|Wǒ bù néng qù.}
جمله رو کامل کن: 'اون نباید این رو بخوره'. پر کردن جای خالی

{|Tā ___ chī zhège.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不应该|bù yīnggāi}
مرتب کن: 'من به تو نخواهم گفت.' Sentence Reorder

کلمات: `{你|nǐ}`, `{告诉|gàosù}`, `{不会|bú huì}`, `{我|wǒ}`

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我不会告诉你。|Wǒ bú huì gàosù nǐ.}

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, never. 'Méi' is for completed actions, 'xiǎng' is a state.

No. 'Yesterday I didn't want to' is still '昨天我不想'.

It changes to 2nd tone before another 4th tone.

Same rule. '不能' (cannot).

No, 'bù' is for habitual/states, 'méi' is for past/completed.

It's the most common mistake for beginners.

It's neutral and used everywhere.

Still '我不想' (Wǒ bù xiǎng).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

No + verb

Chinese has two negators; Spanish has one.

French low

Ne...pas

French is bipartite; Chinese is monopartite.

German moderate

Nicht

German negation is based on sentence position.

Japanese partial

Nai

Suffix vs prefix.

Arabic moderate

La

Arabic changes negator by tense; Chinese modals do not.

Chinese high

不/没

N/A

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

افعال کمکی وجهی چینی: چگونه بگوییم «باید» (应该 yīnggāi)

چرا باتری گوشی شما فقط ۲٪ است؟ با دوستان بیرون هستید. می‌خواهید یک تیک‌تاک بگیرید. صفحه‌نمایش شما چشمک می‌زند. هر آدم عا...

A1

خواسته های مؤدبانه: استفاده از 想 (xiǎng) برای خواستن، فکر کردن و دلتنگ شدن

Overview آیا تا به حال در پکن به یک منوی خوشمزه خیره شده‌اید و احساس کرده‌اید که گیر کرده‌اید؟ می‌خواهید سفارش دهید، اما...

A1

آیا می‌توانید؟ فعل کمکی 能 (توانایی فیزیکی)

Overview واقعاً چند تا تاکو `能` می‌توانید در یک وعده بخورید؟ آیا این مهارتی است که در مدرسه یاد گرفته‌اید؟ احتمالاً نه....

A2

چگونه بگوییم 'توانستن' (توانایی فیزیکی و شرایط): 能 (néng)

آیا تا به حال سعی کرده‌اید به دوست چینی خود بگویید که *نمی‌توانید* هات‌پات تند بخورید، اما اشتباهاً به آن‌ها گفته‌اید که...

A1

استفاده از 想 (xiǎng) برای گفتن «خواستن» یا «دلتنگ بودن»

Overview تا به حال آرزوی لطیفی برای انجام کاری داشته‌اید، یا دلتان برای کسی که دور است تنگ شده؟ در زبان چینی، یک کلمه ف...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!