助動詞の否定:`不` と `没` の使い分け
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {不|bù} for modal verbs like {想|xiǎng}, {会|huì}, and {能|néng} because they express desire or ability, not completed actions.
- Always use {不|bù} to negate modal verbs: {不想|bù xiǎng} (don't want to).
- Never use {没|méi} with modal verbs: {没想|méi xiǎng} is grammatically incorrect for 'don't want'.
- Use {不|bù} even if the action is in the past: {昨天不想去|zuótiān bù xiǎng qù} (didn't want to go yesterday).
Overview
不と没の使い分けについてです。日本語では「~しない」「~しなかった」と動詞の形を変えるだけで否定できますが、中国語では「何を否定するか」によって使う言葉が完全に分かれます。結論から言うと、助動詞を否定するときは、過去・現在・未来に関係なく、必ず不を使います。これは、助動詞が「動作の完了」を表すのではなく、「意志、能力、可能性」という「心の中の状態」を表す言葉だからです。日本語の「~できない」「~したくない」という感覚と照らし合わせながら、一緒に整理していきましょう。このルールをマスターすれば、中国語での表現力がぐっと上がりますよ!不と没の2種類があります。まずこの2つの違いを明確にしましょう。不は「習慣、意志、現在の状態、未来の予測」を否定するときに使います。一方、没は「過去の事実の不成立、または所有の否定」に使います。ここが日本人の皆さんが最も混乱しやすいポイントです。日本語では「昨日は行けなかった」と過去形を使いますが、中国語では「行けなかった」という状況(能力の欠如)を否定する場合、過去であっても不を使います。なぜなら、助動詞は「動作そのもの」ではなく「その時の本人の能力や意志の状態」を指しているからです。例えば「昨日、行きたくなかった」と言うとき、中国語では我昨天不想去と言います。不想は「~したくない」という心の状態を表しており、それが過去に存在していたことを指しています。もしここで没を使って我昨天没想去と言うと、「(その時まで)考えもしなかった(思いつかなかった)」という意味になり、全く別のニュアンスになってしまいます。助動詞は「完了」するものではない、という感覚を大切にしてください。「できる・できない」「したい・したくない」という心の状態は、時間軸に関わらず不で否定する。これが中国語の鉄則です。不 + 助動詞 + (動詞) + (目的語)不 + 助動詞 | 我不想 | 私はしたくない |不 + 助動詞 + 動詞 | 我不能去 | 私は行けない |不 + 助動詞 + 動詞 + 目的語 | 他不会开车 | 彼は運転できない |不は本来4声ですが、後ろに4声が来ると2声に変わります。これを「変調」と呼びます。不想(bù xiǎng):想は3声なので、不はそのまま4声。不会(bú huì):会は4声なので、不は2声に変化。不要(bú yào):要は4声なので、不は2声に変化。
不を使う場面は、日常生活の至る所にあります。いくつか具体的なシチュエーションを見てみましょう。- 1意志の否定:
不想(~したくない)を使います。例えば、友達に誘われたとき「今日は行きたくない」と言うなら我今天不想去です。これは今の気持ちを伝えています。 - 2能力や状況の否定:
不能(できない)を使います。体調が悪くて行けない場合、我今天不能去と言います。これは「能力がない」あるいは「状況的に許されない」ことを指します。 - 3習得スキルの否定:
不会(やり方を知らない)を使います。例えば「私は中国語が話せません」は我不会说中文です。これは「やり方を知らない」という状態です。 - 4禁止や強い拒絶:
不要(~するな、いらない)を使います。「いらない」と言うときは我不要、「走るな!」と命令するときは不要跑と言います。 - 5未来の予測の否定:
不会(~するはずがない)も使われます。「明日は雨が降らないだろう」は明天不会下雨となります。
不で統一されていることがわかりますね。非常に論理的で覚えやすいルールです。- 1過去だからといって
没を使ってしまう:日本語の「~しなかった」という過去の表現に引きずられ、我昨天没想去と言ってしまうケースです。前述の通り、助動詞は状態を表すので、過去でも不を使います。これは日本語の「過去形」という概念が強く干渉しているためです。 - 2
没能と不能の混同:没能という言葉は存在しますが、これは「(努力したけれど)結局できなかった」という非常に限定的な状況で使います。初心者の方は、まずは不能だけで十分です。没能を多用すると、文脈が不自然になることがあります。 - 3
不会と不能の使い分けミス:日本語ではどちらも「できない」と言いますが、中国語では「やり方を知らない(不会)」と「状況的に無理・禁止(不能)」を厳格に分けます。例えば、泳ぎ方を知らないのに我不能游泳と言うと「(怪我などで)泳ぐことが許されていない」と聞こえてしまいます。この区別は、日本語の感覚だけで判断せず、その状況をイメージして使い分ける必要があります。
不と没の使い分けを比較表でまとめました。これを見れば一目瞭然です。不 (bù) | 没 (méi) |有の否定) |不を選んでください。没は「動作が完了していない」ことや「持っていない」ことを表すときに使うもの、と覚えておきましょう。不可以と不能はどう違いますか?不可以は「許可されていない(禁止)」というニュアンスが強く、不能は「能力的に無理」や「状況的に無理」というニュアンスが強いです。迷ったら不能を使えば大抵通じます。没は使わないのですか?不」と覚えておけば間違いありません。不要はどんな時に使いますか?不を使います。とても便利なので、ぜひ覚えて使ってみてください。Modal Negation Structure
| Subject | Negator | Modal | Verb | Example |
|---|---|---|---|---|
|
我
|
不
|
想
|
去
|
我不想去
|
|
他
|
不
|
会
|
说
|
他不会说
|
|
你
|
不
|
能
|
走
|
你不能走
|
|
我们
|
不
|
想
|
吃
|
我们不想吃
|
|
她
|
不
|
会
|
跳舞
|
她不会跳舞
|
|
他们
|
不
|
能
|
来
|
他们不能来
|
Meanings
In Chinese, modal verbs (verbs of ability, desire, or permission) are negated using the adverb {不|bù}. This rule holds true regardless of the tense.
Desire
Negating the intent to do something.
“我{不|bù}{想|xiǎng}{学|xué}{中文|zhōngwén}。”
“他{不|bù}{想|xiǎng}{看|kàn}{电影|diànyǐng}。”
Ability/Skill
Negating the capability to perform an action.
“我{不|bù}{会|huì}{开|kāi}{车|chē}。”
“她{不|bù}{能|néng}{来|lái}。”
Reference Table
| 助動詞 | 否定形 | 意味 | 使う場面 |
|---|---|---|---|
|
{想|xiǎng}
|
{不想|bù xiǎng}
|
〜したくない
|
個人の希望ややりたいこと
|
|
{能|néng}
|
{不能|bù néng}
|
〜できない
|
能力や状況的な許可
|
|
{会|huì}
|
{不会|bú huì}
|
〜できない/〜しないだろう
|
習得したスキルや未来の予測
|
|
{可以|kěyǐ}
|
{不可以|bù kěyǐ}
|
〜してはいけない
|
禁止や許可がないこと
|
|
{应该|yīnggāi}
|
{不应该|bù yīnggāi}
|
〜すべきではない
|
アドバイスや道徳的な義務
|
|
{要|yào}
|
{不要|bú yào}
|
〜しないで/いらない
|
命令や強い拒絶
|
フォーマル度スペクトル
我不愿前往。 (Declining an invitation)
我不想去。 (Declining an invitation)
我不想去。 (Declining an invitation)
不想去啦。 (Declining an invitation)
中国語の助動詞の否定
願望・気分
- {不想|bù xiǎng} したくない
能力・スキル
- {不会|bú huì} やり方を知らない
- {不能|bù néng} できない
許可
- {不可以|bù kěyǐ} してはいけない
「不」(bù) vs 「没」(méi)
どっちの否定を使う?
助動詞(できる、したい、すべき)がある?
過去に完了した動作のこと?
「気分」のグループ(いつも「不」)
やりたい気持ち
- • {不想|bù xiǎng}
- • {不要|bú yào}
知っていること
- • {不会|bú huì}
- • {不知道|bù zhīdào}
許されていること
- • {不能|bù néng}
- • {不可以|bù kěyǐ}
レベル別の例文
我{不|bù}{想|xiǎng}{喝|hē}{水|shuǐ}。
I don't want to drink water.
他{不|bù}{会|huì}{说|shuō}{中文|zhōngwén}。
He cannot speak Chinese.
我{不|bù}{能|néng}{去|qù}。
I cannot go.
我们{不|bù}{想|xiǎng}{看|kàn}{书|shū}。
We don't want to read books.
昨天我{不|bù}{想|xiǎng}{吃|chī}{饭|fàn}。
Yesterday I didn't want to eat.
你{不|bù}{会|huì}{游泳|yóuyǒng}吗?
Can't you swim?
这儿{不|bù}{能|néng}{停车|tíngchē}。
You can't park here.
她{不|bù}{想|xiǎng}{买|mǎi}{这个|zhège}。
She doesn't want to buy this.
虽然很累,但我{不|bù}{想|xiǎng}{休息|xiūxi}。
Although I'm tired, I don't want to rest.
他{不|bù}{会|huì}{不知道|bù zhīdào}这件事。
He couldn't possibly not know about this.
我{不|bù}{能|néng}{再|zài}{等|děng}{了|le}。
I can't wait any longer.
你{不|bù}{想|xiǎng}{试一试|shì yī shì}吗?
Don't you want to try it?
不管你怎么说,我{不|bù}{会|huì}{改变|gǎibiàn}{主意|zhǔyì}。
No matter what you say, I won't change my mind.
他{不|bù}{能|néng}{不|bù}{来|lái},这是他的工作。
He must come; it's his job.
我{不|bù}{想|xiǎng}{让|ràng}{你|nǐ}{失望|shīwàng}。
I don't want to let you down.
这台机器{不|bù}{能|néng}{用|yòng}了。
This machine cannot be used anymore.
若非必要,我{不|bù}{想|xiǎng}{打扰|dǎrǎo}{你|nǐ}。
If it weren't necessary, I wouldn't want to disturb you.
他{不|bù}{会|huì}{是|shì}{那种|nà zhǒng}{人|rén}。
He couldn't be that kind of person.
我们{不|bù}{能|néng}{坐视不管|zuòshìbùguǎn}。
We cannot just sit by and do nothing.
他{不|bù}{想|xiǎng}{承认|chéngrèn}{错误|cuòwù}。
He doesn't want to admit his mistake.
即便在最困难的时候,他也不曾想过放弃。
Even in the hardest times, he never thought of giving up.
此举{不|bù}{能|néng}{不|bù}{引起|yǐnqǐ}{关注|guānzhù}。
This action cannot fail to attract attention.
我{不|bù}{会|huì}{因为|yīnwèi}{这点|zhè diǎn}{小事|xiǎoshì}{而|ér}{生气|shēngqì}。
I wouldn't get angry over such a small matter.
无论如何,他{不|bù}{想|xiǎng}{妥协|tuǒ|tuǒxié}。
In any case, he does not want to compromise.
間違えやすい
Learners think 没 is for past tense.
Both mean 'want'.
Both mean 'can'.
よくある間違い
我没想去
我不想去
他没能来
他不能来
我没会开车
我不会开车
没想吃
不想吃
昨天我没想去
昨天我不想去
我不没想去
我不想去
他想不吃
他不想吃
我没能想起来
我不想起来
他没会做
他不会做
不想要去
不想去
没能不来
不能不来
没会说
不会说
不曾想过没去
不曾想过不去
文型パターン
我___想___。
他___会___。
这儿___能___。
昨天我___想___。
Real World Usage
我不想去。
我不想要辣的。
我不会做这个。
我不能在这儿停车。
不想看。
不想要餐具。
声調の変化に注目!
「過去」のルールは忘れてOK
やんわり断るコツ
Smart Tips
Ignore the past tense and use 不.
Immediately think '不'.
Use '不' to be polite and clear.
Remember: Modals are states, not events.
発音
Tone change of 不
不 is usually 4th tone, but becomes 2nd tone before another 4th tone.
Question intonation
你想不想去?↑
Rising pitch at the end for questions.
暗記しよう
記憶術
Think of {不|bù} as a 'Stop' sign for your brain's desires. If you don't want it or can't do it, put the 'Stop' sign ({不|bù}) right in front of the modal verb.
視覚的連想
Imagine a giant red {不|bù} stamp falling onto a modal verb like {想|xiǎng}. The stamp blocks it instantly, preventing any action.
Rhyme
Modal verbs are easy to see, always put {不|bù} in front of me!
Story
Little Panda wants to eat bamboo. He says 'I want to eat' ({我想吃|wǒ xiǎng chī}). But then he realizes it's not ripe. He says 'I don't want to eat' ({我不想吃|wǒ bù xiǎng chī}). He tries to climb a tree but fails. He says 'I can't climb' ({我不会爬|wǒ bù huì pá}).
Word Web
チャレンジ
Write down 5 things you don't want to do today using '我不想...'.
文化メモ
Using {不|bù} directly can sound blunt. Often softened with '不好意思' (sorry).
Very similar, but '不想' is often used even more frequently in casual speech.
Often mixed with English particles like 'lah'.
不 is an ancient character representing a bird flying upward, later used as a negation. 没 comes from 'water' (氵) + 'drown', implying something is submerged/finished.
会話のきっかけ
你想去中国吗?
你会说中文吗?
你今天想做什么?
你觉得我们可以去那儿吗?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
自然な中国語の否定を選んでください:
{他 ___ 来。|Tā ___ lái.}
Find and fix the mistake:
{我昨天没想去。|Wǒ zuótiān méi xiǎng qù.}
Score: /3
練習問題
8 exercises我___想去。
他___会开车。
Find and fix the mistake:
我没想吃。(Correct it)
去 / 不 / 我 / 想
I cannot go.
Use '会' and '不'.
我不想吃
昨天我___想去。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises私は中国語を話せません。
単語:{去|qù}, {不应该|bù yīnggāi}, {你|nǐ}
ペアを作ってください:
一番良い予測を選んでください:
{你 ___ 去。|Nǐ ___ qù.}
{我昨天没想买。|Wǒ zuótiān méi xiǎng mǎi.}
入ってはいけません。
能力の否定:
{他 ___ 吃这个。|Tā ___ chī zhège.}
単語:{你|nǐ}, {告诉|gàosù}, {不会|bú huì}, {我|wǒ}
Score: /10
よくある質問 (8)
No, never. 'Méi' is for completed actions, 'xiǎng' is a state.
No. 'Yesterday I didn't want to' is still '昨天我不想'.
It changes to 2nd tone before another 4th tone.
Same rule. '不能' (cannot).
No, 'bù' is for habitual/states, 'méi' is for past/completed.
It's the most common mistake for beginners.
It's neutral and used everywhere.
Still '我不想' (Wǒ bù xiǎng).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
No + verb
Chinese has two negators; Spanish has one.
Ne...pas
French is bipartite; Chinese is monopartite.
Nicht
German negation is based on sentence position.
Nai
Suffix vs prefix.
La
Arabic changes negator by tense; Chinese modals do not.
不/没
N/A
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
中国語の助動詞:「〜すべき・はずだ」の言い方 (应该 yīnggāi)
スマホの充電が2%しかないのはなぜ? 友達と出かけている。TikTokを撮ろうとしている。画面がチカチカしている。まともな人なら...
丁寧な願望:想 (xiǎng) を使って「〜したい」「思う」「恋しい」を表す
Overview 北京でおいしそうなメニューをじっと見つめて、どう頼めばいいか困ったことはありませんか?注文したいけど、「これ欲...
できますか?助動詞 能 (身体的能力・可能)
Overview 一度に何個のタコスを `能` 食べられますか?それは学校で習ったスキルですか?おそらく違いますよね。それはあなたの...
「できる」の表現(身体能力・状況):能 (néng)
### Overview 中国語の学習において、「~できる」という表現は非常に重要ですが、実は日本語の「できる」一言で片付けることは...
「~したい」や「~が恋しい」を言うための想 (xiǎng) の使い方
Overview 何かをしたいという穏やかな願いを感じたり、遠くにいる誰かを恋しく思ったことはありますか?中国語では、`想` ({xiǎ...