A1 Modal Verbs 12 min read かんたん

中国語の「同意・承諾」:肯 (kěn) の使い方

相手が「いいよ」と承諾したり、努力を惜しまない姿勢を見せたりする時は «肯» を使いましょう。ポイントは「嫌がらずにやる」という「意志」です。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {肯|kěn} to express that someone is willing or consents to do something.

  • Place {肯|kěn} before the main verb: 他{肯|kěn}去 (He is willing to go).
  • Make it negative with {不|bù}: 他不{肯|kěn}去 (He refuses to go).
  • Use it in questions: 你{肯|kěn}帮我吗? (Are you willing to help me?).
Subject + 肯 + Verb

Overview

### Overview
中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の日常会話で非常に頻繁に使われる助動詞「肯 (kěn)」について学んでいきましょう。これは「〜する意欲がある」「承諾する」という意味を持つ、非常に便利な言葉です。日本語には「〜する気がある」「〜してもいい」という表現がありますが、中国語の「肯」はそれよりも少しだけ「相手の頼みを聞き入れる」「苦労や困難を承知の上で引き受ける」というニュアンスが含まれます。
なぜこの言葉が大切なのでしょうか?それは、人間関係や日々のコミュニケーションにおいて、「相手がどれくらい協力的なのか」あるいは「なぜ拒否しているのか」という心の動きを表現するのに不可欠だからです。例えば、友達に重い荷物を持ってほしいと頼む時、単に「手伝って」と言うだけでなく、「肯」を使うことで「大変かもしれないけれど、やってくれる?」という相手の意思を確認する深い意味が生まれます。日本語の「〜してもいいよ」や「〜する気がある」という表現と比較しながら、その微妙なニュアンスの違いをじっくり見ていきましょう。この「肯」を使いこなせるようになると、皆さんの中国語はぐっと自然で、人間味のあるものになります。最初の一歩として、難しく考えず、一緒にリラックスして見ていきましょう!
### How This Grammar Works
「肯 (kěn)」は、動詞の前に置くことで「その動作を行う意思がある」ことを示します。日本語の文法で言うと、助動詞の「〜する気がある」「〜してもよい」に相当しますが、決定的な違いは「困難や嫌なことをあえて引き受ける」という心理的なハードルを越える感覚があるかどうかです。
比較してみましょう。
  • 日本語:「彼は上海に行く。」(事実)
  • 中国語:「他去上海。」
  • 日本語:「彼は上海に行きたい。」(願望)
  • 中国語:「他想去上海。」
  • 日本語:「彼は上海に行く気がある。」(意欲・承諾)
  • 中国語:「他肯去上海。」
ここでの「肯」は、「本当は行きたくないかもしれないけれど、仕事だから行く」や「誘われたから断らずに行く」といった、少しの譲歩や決断が含まれています。日本語では「行く気がある」と言うと、単なる意欲のように聞こえますが、中国語の「肯」は「拒否する理由があるかもしれないが、あえて受け入れる」という文脈で使われることが多いのです。この心理的な深さが、中国語のコミュニケーションを豊かにしています。例えば、誰かに「手伝ってくれる?」と聞いた時、相手が「我肯帮你 (Wǒ kěn bāng nǐ)」と答えれば、それは「大変そうだけど、君のために引き受けるよ」という温かい承諾の響きになります。
### Formation Pattern
「肯」の使い方はとてもシンプルです。主語の直後に「肯」を置き、その後に動詞を続けます。時制によって形が変わることはありません。以下の表で基本形を確認しましょう。
| 文の種類 | 基本構造 | 例文 | 意味 |
|---|---|---|---|
| 肯定文 | 主語 + 肯 + 動詞 | 他肯学中文。 | 彼は中国語を学ぶ気がある。 |
| 否定文 | 主語 + 不肯 + 動詞 | 她不肯道歉。 | 彼女は謝るのを拒んでいる。 |
| 疑問文(A-not-A) | 主語 + 肯不肯 + 動詞 | 你肯不肯帮我? | 私を手伝ってくれる? |
| 疑問文(吗) | 主語 + 肯 + 動詞 + 吗 | 他肯来吗? | 彼は来る気があるかな? |
見ての通り、日本語の「〜する気がある」と語順が似ている部分も多いので、日本人にとっては覚えやすいはずです!特に「肯不肯(する気があるかないか)」という疑問形は、日常会話で非常に自然に使われるので、ぜひ覚えてください。
### When To Use It
「肯」は、主に「相手の協力」や「頑固な拒否」を表現する時に使います。日常生活の場面でどう使うか見てみましょう。
  1. 1頼み事の承諾:友達が「忙しいけど、この仕事を手伝ってくれる?」と聞いた時、「我肯帮你 (Wǒ kěn bāng nǐ)」と答えると、「大変そうだけど、君のためならやるよ」という協力的な姿勢が伝わります。
  2. 2頑固な拒否:否定形の「不肯」は非常に強力です。「子供が野菜を食べたがらない」時、「孩子不肯吃蔬菜 (Háizi bù kěn chī shūcài)」と言うと、単に嫌いというだけでなく、頑固に拒否している様子が伝わります。
  3. 3努力の評価:誰かが一生懸命頑張っている時、「他很肯努力 (Tā hěn kěn nǔlì)」と言うと、「彼は努力する姿勢がある(苦労をいとわない)」というポジティブな評価になります。
このように、「肯」は単なる希望ではなく、意志の強さや人間関係の調整に関わる言葉なのです。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすい間違いを3つ紹介します。
  1. 1「〜したい」をすべて「肯」にする:日本語の「〜したい」は「想」を使います。「映画を見たい」は「我想看电影」であり、「我肯看电影」とは言いません。後者は「(嫌だけど)見てやってもいい」という奇妙な響きになります。
  2. 2「不肯」と「不要」の混同:「不要」は「いらない、やめて」という禁止や拒絶ですが、「不肯」は「(頼まれても)やる気がない、拒否する」という内面的な頑固さです。相手からの提案を断る時は「不要」を使い、誰かの態度を説明する時は「不肯」を使うと自然です。
  3. 3「没肯」と言ってしまう:過去のことでも「肯」の否定は必ず「不肯」です。「昨日は手伝ってくれなかった」は「昨天他不肯帮我」。日本語の「〜しなかった」という過去の事実に引きずられて「没」を使わないように注意しましょう。
### Contrast With Similar Patterns
「肯」と似た言葉との比較表です。
| 言葉 | ニュアンス | 日本語訳例 |
|---|---|---|
| 肯 | 意思・承諾・あえて引き受ける | 〜する気がある、引き受ける |
| 想 | 願望・希望 | 〜したい |
| 能 | 能力・許可・可能性 | 〜できる |
「想」は自分の心の中の願望、「能」は能力的な可能、「肯」は相手との関係性や困難を乗り越える意思、と区別すると分かりやすいですよ!
### Quick FAQ
Q1: 「肯」は過去形でも使えますか?
A1: はい、使えます。時制は文中の「昨天(昨日)」などの時間詞で示し、「肯」自体の形は変わりません。
Q2: 「肯」と「愿意 (yuànyì)」はどう違いますか?
A2: 「愿意」は「喜んで〜する(快く承諾する)」というポジティブなニュアンスが強いです。「肯」は「苦労を承知で引き受ける」という少し重いニュアンスが含まれます。
Q3: なぜ「不肯」は「没肯」ではないのですか?
A3: 「肯」は状態を表す助動詞であり、動作の完了を表す「没」とは相性が悪いためです。意志の否定は常に「不」を使います。
頑張ってくださいね!中国語の学習はコツコツ積み重ねることが大切です。次は「肯」を使って、友達に何か頼み事をしてみましょう!

Formation of {肯|kěn}

Type Structure Example
Affirmative
Subj + 肯 + Verb
我肯去
Negative
Subj + 不肯 + Verb
他不肯去
Yes/No Question
Subj + 肯 + Verb + 吗?
你肯去吗?
A-not-A Question
Subj + 肯不肯 + Verb?
你肯不肯去?
Past Tense
Subj + 肯 + Verb + 了
他肯去了
Future Tense
Subj + 会 + 肯 + Verb
他会肯去

Meanings

Indicates willingness, consent, or agreement to perform an action.

1

Willingness

Expressing a positive attitude toward performing an action.

“他{肯|kěn}{学习|xuéxí}。”

“你{肯|kěn}{吃|chī}{苹果|píngguǒ}吗?”

2

Consent

Giving permission or agreeing to a request.

“他终于{肯|kěn}{答应|dāying}了。”

“老师{肯|kěn}{让|ràng}我们{回家|huíjiā}。”

Reference Table

Reference table for 中国語の「同意・承諾」:肯 (kěn) の使い方
主語 助動詞 動詞 目的語 / 補足
{他|tā}
{肯|kěn}
{帮|bāng}
{我|wǒ} (彼は私を助けてくれる)
{猫|māo}
{不肯|bù kěn}
{吃|chī}
{药|yào} (猫が薬を飲もうとしない)
{你|nǐ}
{肯不肯|kěn bù kěn}
{去|qù}
{开会|kāi huì} (会議に行く気はありますか?)
{老板|lǎobǎn}
{不肯|bù kěn}
{加薪|jiā xīn}
(ボスは昇給を拒んでいる)
{她|tā}
{肯|kěn}
{花钱|huā qián}
(彼女はお金を出す気がある)
{孩子|hái zi}
{不肯|bù kěn}
{睡觉|shuì jiào}
(子供が寝ようとしない)

フォーマル度スペクトル

フォーマル
您肯帮忙吗?

您肯帮忙吗? (Asking for help)

ニュートラル
你肯帮忙吗?

你肯帮忙吗? (Asking for help)

カジュアル
肯帮我吗?

肯帮我吗? (Asking for help)

スラング
肯帮一把吗?

肯帮一把吗? (Asking for help)

「肯 (kěn)」の意味マップ

意志・承諾

抵抗を乗り越える

  • {肯认错|kěn rèn cuò} 間違いを認める
  • {肯让步|kěn ràng bù} 譲歩する

努力・勤勉

  • {肯吃苦|kěn chī kǔ} 苦労をいとわない
  • {肯学|kěn xué} 学ぶ意欲がある

拒否 (否定形)

  • {不肯走|bù kěn zǒu} 帰ろうとしない
  • {不肯听|bù kěn tīng} 聞こうとしない

「肯」と他の助動詞の比較

肯 (承諾・努力)
{他肯帮我|tā kěn bāng wǒ} 手伝ってくれる(意志がある)
愿意 (心からの願い)
{我愿意嫁给你|wǒ yuàn yì jià gěi nǐ} 喜んで結婚する(幸せな意志)
想 (欲求・希望)
{我想吃汉堡|wǒ xiǎng chī hàn bǎo} ハンバーガーが食べたい(個人的な欲求)

どの言葉を使えばいい?

1

個人的な「やりたい!」という欲求ですか?

YES
想 (xiǎng) を使う
NO
次のステップへ
2

身体的な「できる・できない」の話ですか?

YES
能 (néng) を使う
NO
次のステップへ
3

承諾、譲歩、または努力が必要なことですか?

YES
肯 (kěn) を使う
NO ↓

「肯」とよく一緒に使われる言葉

💼

仕事・勉強

  • {肯干|kěn gàn}
  • {肯学|kěn xué}
  • {肯吃苦|kěn chī kǔ}
❤️

人間関係

  • {肯原谅|kěn yuán liàng}
  • {肯听|kěn tīng}
  • {肯改|kěn gǎi}
🛑

頑固・拒否

  • {不肯吃|bù kěn chī}
  • {不肯睡|bù kěn shuì}
  • {不肯说|bù kěn shuō}

レベル別の例文

1

我{肯|kěn}{去|qù}。

I am willing to go.

2

他{肯|kěn}{吃|chī}。

He is willing to eat.

3

你{肯|kěn}{喝|hē}吗?

Are you willing to drink?

4

他不{肯|kěn}{走|zǒu}。

He refuses to leave.

1

妈妈{肯|kěn}{给|gěi}我{钱|qián}。

Mom is willing to give me money.

2

他{肯|kěn}{教|jiāo}我{中文|zhōngwén}。

He is willing to teach me Chinese.

3

你{肯|kěn}{帮|bāng}我{吗|ma}?

Are you willing to help me?

4

他们不{肯|kěn}{听|tīng}。

They refuse to listen.

1

他终于{肯|kěn}{承认|chéngrèn}{错误|cuòwù}了。

He finally consented to admit his mistake.

2

不管你怎么说,他都不{肯|kěn}{改变|gǎibiàn}{主意|zhǔyi}。

No matter what you say, he refuses to change his mind.

3

你{肯|kěn}{为了|wèile}{梦想|mèngxiǎngxiǎng}{努力|nǔlì}吗?

Are you willing to work hard for your dream?

4

只要你{肯|kěn}{学|xué},就一定能{学会|xuéhuì}。

As long as you are willing to learn, you will definitely learn it.

1

他虽然{肯|kěn}{帮忙|bāngmáng},但{效率|xiàolǜ}{很|hěn}{低|dī}。

Although he is willing to help, his efficiency is very low.

2

没有{人|rén}{肯|kěn}{承担|chéngdān}{这个|zhège}{责任|zérèn}。

No one is willing to take on this responsibility.

3

他{肯|kěn}{把|bǎ}{房子|fángzi}{卖|mài}给|gěi}我|wǒ}吗?

Is he willing to sell the house to me?

4

她不{肯|kěn}{透露|tòulù}{任何|rènhé}{信息|xìnxī}。

She refuses to disclose any information.

1

他{肯|kěn}{屈尊|qūzūn}{参加|cānjiā}{这种|zhèzhǒng}{聚会|jùhuì},真不容易。

It's not easy that he is willing to deign to attend this kind of party.

2

在{利益|lìyì}{面前|miànqián},很少有{人|rén}{肯|kěn}{放弃|fàngqì}。

In the face of profit, few are willing to give up.

3

他{肯|kěn}{冒|mào}{这么|zhème}{大|dà}的{风险|fēngxiǎn},肯定有{原因|yuányīn}。

He is willing to take such a big risk; there must be a reason.

4

除非你{肯|kěn}{道歉|dàoqiàn},否则我不会{原谅|yuánliàng}你。

Unless you are willing to apologize, I will not forgive you.

1

他{肯|kěn}{为|wèi}{艺术|yìshù}{献身|xiànshēn},这种{精神|jīngshén}{值得|zhídé}{敬佩|jìngpèi}。

He is willing to sacrifice himself for art; this spirit is worthy of admiration.

2

在{历史|lìshǐ}{的|de}{长河|chánghé}{中|zhōng},{肯|kěn}{为|wèi}{真理|zhēnlǐ}{而|ér}{死|sǐ}的{人|rén}{并不|bìngbù}{多|duō}。

In the long river of history, there are not many people willing to die for the truth.

3

他{肯|kěn}{放下|fàngxià}{身段|shēnduàn},从{基层|jīcéng}{做起|zuòqǐ}。

He is willing to put down his pride and start from the bottom.

4

这种{情况|qíngkuàng}{下|xià},谁{肯|kěn}{轻易|qīngyì}{表态|biǎotài}?

Under these circumstances, who is willing to express their position easily?

間違えやすい

Chinese Willingness: How to use 肯 (kěn) 肯 vs 愿意

Both mean 'willing', but 愿意 is more about internal desire.

Chinese Willingness: How to use 肯 (kěn) 肯 vs 想

Both can be translated as 'want' in some contexts.

Chinese Willingness: How to use 肯 (kěn) 肯 vs 能

能 is 'able', 肯 is 'willing'.

よくある間違い

我肯去咖啡馆

我想去咖啡馆

肯 is for willingness/consent, 想 is for desire.

他肯不肯去?

他肯去吗?

A-not-A is fine, but beginners often mix structures.

肯我帮忙

我肯帮忙

Subject must come first.

我不肯吃饭

我不肯吃饭

Actually correct, but often misused for 'I don't want'.

桌子肯坏

桌子坏了

Inanimate objects cannot be 'willing'.

他肯去吗?

他肯去吗?

Correct, but ensure context is consent.

我肯吃

我肯吃

Correct, but sounds weird without context.

他肯能去

他能去

Don't stack modal verbs.

他肯了去

他肯去了

Aspect marker goes after the verb.

我肯愿意去

我愿意去

Redundant modals.

他肯去过

他去过

肯 is for present/future volition, not past experience.

肯被他打

愿意被他打

肯 is for active volition.

肯之

肯做

Archaic usage error.

文型パターン

你肯___吗?

他肯___,但是___。

只要你肯___,就___。

不管___,他都不肯___。

Real World Usage

Texting very common

你肯出来吗?

Job Interview common

我肯接受加班。

Food Delivery occasional

你肯送上楼吗?

Travel common

你肯带路吗?

Social Media common

他不肯回复。

Negotiation very common

你肯便宜点吗?

💡

イヤイヤ期テスト

その行動を、イヤイヤ期の子供が「やだ!」と拒否しそうなことですか?もしそうなら «{肯|kěn}» がぴったり!例えば野菜を食べることや寝ることです: «孩子不肯睡觉。»
⚠️

無機物には使わないで

意志を持たない機械などには使いません。車が動かないのは「意志」がないので «{不能|bù néng}» を使います: «手机不能开机。»
🎯

面接の魔法のフレーズ

中国企業の面接で「苦労をいといません」と言うと、とても好印象です。このフレーズを覚えておきましょう: «我非常肯吃苦。»
💬

断り方を柔らかく

直接 «{我不肯|wǒ bù kěn}» と言うと「絶対に嫌だ!」と聞こえて角が立ちます。丁寧に断るなら「不便だ」という言葉を使いましょう: «不太方便。»

Smart Tips

Check if you are expressing desire or consent.

我肯去电影院 (I want to go to the cinema - wrong) 我想去电影院 (I want to go to the cinema - correct)

Use 肯 to show you are a team player.

我做 (I'll do it - blunt) 我肯做 (I'm willing to do it - cooperative)

Use 不肯 to report their refusal.

他不去做 (He doesn't go - neutral) 他不肯去 (He refuses to go - clear)

Use 肯 to ask for concessions.

便宜点 (Cheaper - command) 你肯便宜点吗? (Are you willing to make it cheaper? - polite)

発音

kěn

Tone

肯 is a third tone (kěn). It should dip low in pitch.

Question rising

你肯去吗? ↑

Indicates a polite inquiry.

暗記しよう

記憶術

Think of 'kěn' as 'can' with a 'k'. If you 'can' do it and you are willing, you 'kěn' do it.

視覚的連想

Imagine a person nodding their head vigorously (肯) while reaching out a hand to help someone.

Rhyme

If you are willing, say {肯|kěn}, it's the best way to be a friend.

Story

Xiao Wang was asked to help clean the park. At first, he was tired and said 'No'. But then he saw his friends working hard. He decided he was willing. He said, '我{肯|kěn}{帮忙|bāngmáng}!'

Word Web

愿意答应帮忙拒绝努力接受

チャレンジ

Ask three friends if they are willing to help you with a task using '你肯...吗?'

文化メモ

Used frequently in workplace settings to show team spirit.

Often used in casual conversation with a softer tone.

Used in a mix of English and Chinese, often with 'lah'.

肯 originally meant 'to gnaw' or 'to bite' (like meat on a bone), implying the effort to get to the core.

会話のきっかけ

你肯帮我学中文吗?

你肯不肯去参加派对?

你肯为了工作加班吗?

你肯放弃现在的职位吗?

日記のテーマ

Write about a time someone helped you.
Write about a task you refused to do.
Write about a difficult decision.
Write about sacrifice.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「おばあちゃんはスマホを使おうとしません」という文に合う言葉を選んでね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
おばあちゃんが新しいことを頑なに拒んでいる様子なので、拒否を表す «{不肯|bù kěn}» が最適です。
「私を助けてくれる気はありますか?」という正しい文を選んでね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
疑問文では助動詞を「肯定+否定」の形にするので、 «{肯不肯|kěn bù kěn}» を動詞の前に置きます。
この文の間違いを直してみましょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
コンピューターは意志を持たないので «{不肯|bù kěn}» は使えません。物理的に動かないことを表す «{不能|bù néng}» を使いましょう。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with 肯 or 不肯.

他___去参加会议。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
肯 expresses willingness.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我肯去
Subject + 肯 + Verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

桌子肯坏了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 桌子坏了
Inanimate objects cannot be willing.
Reorder the words. Sentence Reorder

他 / 帮忙 / 肯 / 不

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不肯帮忙
Subject + 不肯 + Verb.
Translate to Chinese. 翻訳

Are you willing to help me?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你肯帮我吗?
Standard question structure.
Match the meaning. Match Pairs

Match 肯 with English.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Willing
肯 means willing.
Make it negative. Sentence Transformation

他肯去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不肯去
Negate the modal.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你肯帮我吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我肯帮。
Full verb phrase is better.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
空欄に適切な肯定の助動詞を入れてください。 穴埋め問題

{只要|zhǐ yào} {他|tā} ________ {去|qù},{事情|shì qing} {就|jiù} {好办|hǎo bàn} {了|le}。(彼が行く気になりさえすれば、話は早いです。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {肯|kěn}
「欲求」と「承諾」の違いに注意して直してください。 Error Correction

{天气|tiān qì} {很|hěn} {热|rè},{我|wǒ} {肯|kěn} {喝|hē} {冰水|bīng shuǐ}。(暑いので、冷たい水が飲みたいです。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {天气|tiān qì} {很|hěn} {热|rè},{我|wǒ} {想|xiǎng} {喝|hē} {冰水|bīng shuǐ}。
正しい語順に並べ替えて文を作ってください。 Sentence Reorder

並べ替え: {不肯|bù kěn} / {他|tā} / {借钱|jiè qián} / {给|gěi} / {我|wǒ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {不肯|bù kěn} {借钱|jiè qián} {给|gěi} {我|wǒ}。
意味に合う助動詞を選んでください。 Match Pairs

中国語の単語と、そのニュアンスを一致させてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 承諾・やる気 = {肯|kěn}
論理的に正しい文を選択してください。 選択問題

「肯」の使い方が正しい文はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {小李|Xiǎo Lǐ} {不肯|bù kěn} {加班|jiā bān}。
日本語を中国語に訳してください。 翻訳

謝る気はありますか? (謝る = {道歉|dào qiàn})

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ} {肯不肯|kěn bù kěn} {道歉|dào qiàn}?
決まったフレーズを完成させる単語を入れてください。 穴埋め問題

{这个|zhè ge} {年轻人|nián qīng rén} {很|hěn} ________ {吃苦|chī kǔ}。(この若者はとても苦労をいといません。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {肯|kěn}
否定語の位置を正しく直してください。 Error Correction

{他|tā} {肯不|kěn bù} {告诉|gào su} {我|wǒ} {密码|mì mǎ}。(彼はパスワードを教えようとしません。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {不肯|bù kěn} {告诉|gào su} {我|wǒ} {密码|mì mǎ}。
ロマンチックな宣言にふさわしい助動詞は? 選択問題

{为了|wèi le} {你|nǐ},{我|wǒ} {什么|shén me} {都|dōu} _____ {做|zuò}。(あなたのためなら、何でもするよ。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {肯|kěn}
文脈に合う否定の助動詞を選んでください。 穴埋め問題

{如果|rú guǒ} {你|nǐ} ________ {帮忙|bāng máng},{那|nà} {就算了|jiù suàn le}。(手伝う気がないなら、もういいよ。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不肯|bù kěn}

Score: /10

よくある質問 (8)

No, use 想 for desire. 肯 is for willingness/consent.

It goes before the main verb.

It is neutral and used in all settings.

No, only people can be willing.

Use 肯...吗? or 肯不肯...?

愿意 is more about internal inclination, 肯 is about consent.

Yes, use 肯 + Verb + 了.

Yes, but standard Mandarin usage is consistent.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Estar dispuesto a

Spanish is a phrase, 肯 is a single modal verb.

French high

Vouloir bien

French requires two words.

German moderate

Bereit sein

German is an adjective-based construction.

Japanese moderate

喜んで (yorokonde)

Japanese focuses on the emotional state.

Arabic moderate

مستعد لـ (musta'id li)

Arabic is an adjective/participle.

Chinese high

None, this is the source language.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!