A1 Modal Verbs 24 min read آسان

要 (Yào) - خواستن، قصد داشتن و نیاز داشتن

از «要» برای خواستن‌های مستقیم، برنامه‌های حتمی و کارهایی که همین الان باید انجام بدی استفاده کن. کلمات کلیدی: «要» برای خواستن، «不要» برای نهی کردن، «不用» برای نیاز نداشتن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {要|yào} to express what you want to do or what is going to happen soon.

  • Use as 'want': {我|wǒ}{要|yào}{咖啡|kāfēi} (I want coffee).
  • Use as 'will/going to': {明天|míngtiān}{要|yào}{下雨|xiàyǔ} (It will rain tomorrow).
  • Use as 'need/must': {你|nǐ}{要|yào}{学习|xuéxí} (You must study).
Subject + 要 (yào) + Verb/Noun

مرور کلی

### Overview
یادگیری واژه 要 (yào) یکی از مهم‌ترین قدم‌ها برای هر زبان‌آموز سطح مبتدی (A1) در زبان چینی است. این واژه در زبان چینی به عنوان یک «فعل کمکی» (Modal Verb) شناخته می‌شود و کاربرد آن بسیار گسترده است. در زبان فارسی، ما برای بیان مفاهیمی که 要 (yào) پوشش می‌دهد، از افعال مختلفی مثل «خواستن»، «قصد داشتن» یا حتی ساختارهای آینده ساده استفاده می‌کنیم.
نکته کلیدی اینجاست که در زبان چینی، برخلاف فارسی که ممکن است برای هر کدام از این معانی ساختار متفاوتی داشته باشیم، 要 (yào) مانند یک آچار فرانسه عمل می‌کند.
در فارسی، وقتی می‌گوییم «من آب می‌خواهم»، از فعل «خواستن» استفاده می‌کنیم. اما وقتی می‌گوییم «من می‌خواهم بروم»، در واقع از «قصد انجام کار» صحبت می‌کنیم. در چینی، 要 (yào) هر دو مفهوم «خواستنِ یک شیء» و «قصد انجام یک کار» را در خود جای داده است.
این واژه به شما کمک می‌کند تا خواسته‌ها، برنامه‌های آینده و ضرورت‌های خود را به صورت مستقیم و شفاف بیان کنید. برای یک فارسی‌زبان، درک این نکته مهم است که 要 (yào) برخلاف واژه 想 (xiǎng) که بیشتر به معنای «تمایل داشتن» یا «در فکر چیزی بودن» است، بار معنایی قوی‌تر و قطعی‌تری دارد. اگر در رستوران بگویید 要 (yào)، یعنی تصمیم خود را گرفته‌اید و آن را سفارش می‌دهید، در حالی که استفاده از 想 (xiǎng) ممکن است کمی مردد یا غیرمستقیم به نظر برسد.
در ادامه، با جزئیات دقیق‌تری به ساختار این واژه می‌پردازیم.
### How This Grammar Works
کارکرد 要 (yào) را می‌توان به سه دسته اصلی تقسیم کرد که در فارسی معادل‌های خاص خود را دارند:
  1. 1بیان خواسته (خواستن یک شیء): زمانی که بعد از 要 (yào) یک «اسم» می‌آید. در فارسی دقیقاً معادل فعل «خواستن» است. مثال: 我要水 (Wǒ yào shuǐ) یعنی «من آب می‌خواهم». در اینجا مستقیماً به اسم متصل می‌شود.
  1. 1بیان قصد یا آینده نزدیک (انجام یک کار): زمانی که بعد از 要 (yào) یک «فعل» می‌آید. این کاربرد در فارسی معادل «قصد داشتن برای انجام کاری» یا «در آینده نزدیک کاری را انجام دادن» است. مثال: 我要去北京 (Wǒ yào qù Běijīng) یعنی «من قصد دارم به پکن بروم» یا «من می‌خواهم به پکن بروم». این ساختار بسیار به ساختار «قصد دارم که...» در فارسی نزدیک است.
  1. 1بیان ضرورت یا اجبار (نیاز به انجام کار): گاهی 要 (yào) معنای «باید» یا «نیاز داشتن» می‌دهد. این کاربرد زمانی است که شرایط ایجاب می‌کند کاری انجام شود. مثال: 你要多休息 (Nǐ yào duō xiūxi) یعنی «تو باید بیشتر استراحت کنی» یا «لازم است بیشتر استراحت کنی». در فارسی ما برای این مورد از «باید» استفاده می‌کنیم، اما چینی‌ها از برای بیان یک ضرورت دوستانه یا توصیه‌ای استفاده می‌کنند.
نکته مهم برای ما فارسی‌زبانان: در فارسی ما برای زمان آینده از «خواهم رفت» استفاده می‌کنیم، اما در چینی به معنای «قصد انجام کار» است و نه لزوماً زمان آینده دستوری. اگر بخواهید بگویید «باران می‌بارد» (به عنوان یک پیش‌بینی)، چینی‌ها از 要...了 استفاده می‌کنند تا بگویند «قرار است باران ببارد»؛ این ساختار در فارسی معادل «الآن است که...» یا «نزدیک است که...» است.
### Formation Pattern
ساختار 要 (yào) بسیار ساده است و برخلاف افعال در فارسی، هیچ‌گونه صرف فعلی (تغییر بر اساس شخص) ندارد. این یکی از بزرگترین مزیت‌های زبان چینی برای ماست که در فارسی با صرف افعال پیچیده درگیر هستیم.
| جایگاه | نقش دستوری | مثال چینی | ترجمه فارسی |
|---|---|---|---|
| جایگاه اول | فاعل (Subject) | 我 (Wǒ) | من |
| جایگاه دوم | فعل کمکی (Modal) | 要 (yào) | می‌خواهم / قصد دارم |
| جایگاه سوم | اسم یا فعل (Object/Verb) | 咖啡 / 去 (kāfēi / qù) | قهوه / رفتن |
جدول بالا نشان می‌دهد که همیشه بعد از فاعل و قبل از فعل اصلی یا اسم قرار می‌گیرد. به این مثال‌ها توجه کنید:
  • 我要书 (من کتاب می‌خواهم.)
  • 我要买书 (من می‌خواهم کتاب بخرم.)
در ساختار منفی، ما از 不 (bù) قبل از استفاده می‌کنیم. اما یک نکته ظریف وجود دارد: 不要 (bú yào) در حالت دستوری به معنای «انجام نده» (نهی) است، در حالی که 不想 (bù xiǎng) به معنای «میل ندارم» است. این تفاوت در فارسی با «نکن» و «نمی‌خواهم» تفاوت دارد.
### When To Use It
شما در زندگی روزمره در چین، از 要 (yào) در سه موقعیت اصلی استفاده خواهید کرد:
اول، در هنگام خرید و سفارش غذا. وقتی در یک کافه هستید و می‌خواهید قهوه سفارش دهید، بهترین و طبیعی‌ترین راه استفاده از 我要一杯咖啡 است. این جمله در فارسی معادل «یک قهوه می‌خواهم» است. این بسیار مستقیم و مودبانه است.
دوم، هنگام بیان برنامه‌های روزانه. اگر کسی از شما بپرسد «امروز چه کار می‌کنی؟»، شما می‌گویید 我要去学校 (من می‌خواهم به دانشگاه بروم). این نشان‌دهنده یک تصمیم قطعی است.
سوم، هنگام توصیه کردن به دیگران. اگر دوستتان خسته است، می‌توانید بگویید 你要休息 (تو باید استراحت کنی). در اینجا نقش یک «بایدِ دوستانه» را بازی می‌کند که در فارسی هم ما به همین شکل از «باید» استفاده می‌کنیم.
نکته کلیدی: هرگاه دیدید که در انتهای جمله از 了 (le) استفاده شده (مانند 要下雨了)، بدانید که این ساختار به معنای «نزدیک بودنِ وقوع یک اتفاق» است. این معادل عبارت «الآن است که...» در فارسی است (مثلاً: «الآن است که باران ببارد»). این کاربرد برای نشان دادن تغییر وضعیت بسیار حیاتی است.
### Common Mistakes
سه اشتباه رایج که فارسی‌زبانان به دلیل تداخل زبان مادری (L1 Interference) مرتکب می‌شوند:
  1. 1استفاده نادرست از به جای «باید» دستوری: بسیاری از فارسی‌زبانان فکر می‌کنند دقیقاً همان «باید» است. در حالی که برای «بایدِ اجباری و قانونی» (مثلاً باید مالیات بدهی)، چینی‌ها از 必须 (bìxū) استفاده می‌کنند. استفاده از در این موقعیت ممکن است کمی ضعیف به نظر برسد.
  1. 1اشتباه گرفتن با «آینده ساده»: فارسی‌زبانان گاهی فکر می‌کنند فقط برای زمان آینده است (مثل «خواهم رفت»). این باعث می‌شود در جملاتی که قصد و اراده‌ای در کار نیست، اشتباهاً از استفاده کنند. به یاد داشته باشید همیشه با «اراده و قصد» همراه است.
  1. 1استفاده از 不要 به جای «نمی‌خواهم»: وقتی می‌خواهید بگویید «نمی‌خواهم»، خیلی‌ها می‌گویند 不要. اما اگر در موقعیتی باشید که می‌خواهید مودبانه پیشنهاد کسی را رد کنید، 不要 ممکن است خیلی تند و شبیه به «نه، نمی‌خواهم!» شنیده شود. بهتر است از 不想 (میل ندارم) استفاده کنید که نرم‌تر است.
### Contrast With Similar Patterns
در زبان چینی، افعال کمکی زیادی وجود دارند که گاهی با اشتباه گرفته می‌شوند. بیایید تفاوت آن‌ها را در جدول زیر ببینیم:
| واژه چینی | معنای فارسی | تفاوت با |
|---|---|---|
| 要 (yào) | خواستن / قصد داشتن | نشان‌دهنده اراده و تصمیم قطعی |
| 想 (xiǎng) | تمایل داشتن / فکر کردن | نشان‌دهنده آرزو یا فکر اولیه (نرم‌تر) |
| 会 (huì) | توانستن (یادگیری) / احتمال | نشان‌دهنده مهارت یا پیش‌بینی |
همان‌طور که می‌بینید، بیشتر ذهنی است، در حالی که عملی است. اگر بگویید 我想去北京، یعنی «دلم می‌خواهد به پکن بروم» (شاید بروم شاید نروم). اما اگر بگویید 我要去北京، یعنی «من قصد دارم به پکن بروم» (بلیط هم خریده‌ام و تصمیم قطعی است).
این تفاوت دقیقاً همان چیزی است که در فارسی با «دلم می‌خواهد» و «قصد دارم» تفکیک می‌کنیم.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه به معنای خواستن است؟
پاسخ: خیر، بسته به بافت جمله می‌تواند معنای «قصد داشتن» یا «ضرورت» را هم بدهد.
  1. 1آیا می‌توانم به جای از استفاده کنم؟
پاسخ: در بسیاری از موارد بله، اما توجه کنید که بار معنایی تغییر می‌کند. مودبانه‌تر و غیرمستقیم‌تر است، در حالی که مستقیم است.
  1. 1چرا گاهی بعد از کلمه می‌آید؟
پاسخ: وقتی 要...了 با هم می‌آیند، یعنی یک اتفاق «خیلی نزدیک» است و قرار است همین الان رخ دهد (مثل «قطار دارد حرکت می‌کند»).
  1. 1آیا برای منفی کردن همیشه از 不要 استفاده می‌کنیم؟
پاسخ: برای «نخواستن» بله، اما برای «نیاز نداشتن» بهتر است از 不用 استفاده کنید تا مودبانه‌تر باشد.

Basic {要|yào} Structure

Form Structure Example
Affirmative
Subj + 要 + Verb
我 要 去
Negative
Subj + 不要 + Verb
我 不要 去
Question
Subj + 要 + Verb + 吗?
你要 去 吗?
Future
Subj + 要 + Verb + 了
他 要 走 了

Meanings

A versatile modal verb expressing desire, future intent, or necessity.

1

Desire

Expressing a wish or want.

“{我|wǒ}{要|yào}{水|shuǐ}。”

“{他|tā}{要|yào}{买|mǎi}{车|chē}。”

2

Future Intent

Expressing something that is about to happen.

“{快|kuài}{要|yào}{下课|xiàkè}{了|le}。”

“{明天|míngtiān}{要|yào}{考试|kǎoshì}。”

3

Necessity

Expressing a requirement or command.

“{你|nǐ}{要|yào}{听|tīng}{老师|lǎoshī}{的|de}。”

“{这|zhè}{个|gè}{要|yào}{钱|qián}。”

Reference Table

Reference table for 要 (Yào) - خواستن، قصد داشتن و نیاز داشتن
ساختار معنی مثال ترجمه
فاعل + `{要|yào}` + اسم
خواستن (یک شیء)
`{我要米饭|Wǒ yào mǐfàn}`
من برنج می‌خوام.
فاعل + `{要|yào}` + فعل
قصد داشتن / انجام دادن
`{我要睡觉|Wǒ yào shuìjiào}`
من می‌خوام (قراره) بخوابم.
فاعل + `{不要|bú yào}` + فعل
نخواستن / انجام نده!
`{不要说话|Bú yào shuōhuà}`
حرف نزن!
فاعل + `{不用|bú yòng}` + فعل
نیاز نبودن
`{不用担心|Bú yòng dānxīn}`
لازم نیست نگران باشی.
فاعل + `{快要|kuàiyào}`... `{了|le}`
در آستانه‌ی وقوع
`{快要下雨了|Kuàiyào xiàyǔ le}`
داره بارون می‌گیره.

طیف رسمیت

رسمی
我欲前往。

我欲前往。 (General)

خنثی
我要去。

我要去。 (General)

غیر رسمی
我要去。

我要去。 (General)

عامیانه
我要走。

我要走。 (General)

سه چهره‌ی کلمه 要 (Yào)

{要|yào}

خواستن (تمایل)

  • + اسم من [چیز] رو می‌خوام

آینده (قصد)

  • + فعل من قراره [کار] رو انجام بدم

نیاز (اجبار)

  • + هشدار/کمک تو باید...

خواستن: 想 (Xiǎng) در مقابل 要 (Yào)

想 (Xiǎng)
تمایل / فکر فرآیند ذهنی
مودبانه / نرم چک کردن منو
要 (Yào)
خواستن / انجام دادن عمل‌گرا
مستقیم / قاطع همین الان سفارش میدم

از کدوم «نه» استفاده کنم؟

1

آیا یک دستوره؟ (نکن!)

YES
استفاده کن از {不要|bú yào}
NO
سوال بعدی
2

آیا منظورت «لازم نیست» هست؟

YES
استفاده کن از {不用|bú yòng}
NO
سوال بعدی
3

آیا فقط حسش نیست؟ (تمایل نداری)

YES
استفاده کن از {不想|bù xiǎng}
NO ↓

موقعیت‌های رایج برای 要

🛍️

خرید

  • {我要这个|Wǒ yào zhège}
  • {我要袋子|Wǒ yào dàizi}
✈️

سفر

  • {我要去...|Wǒ yào qù...}
  • {我要买票|Wǒ yào mǎi piào}
🍜

غذا

  • {我要打包|Wǒ yào dǎbāo}
  • {我要菜单|Wǒ yào càidān}

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{我|wǒ}{要|yào}{水|shuǐ}。

I want water.

2

{你|nǐ}{要|yào}{去|qù}{吗|ma}?

Do you want to go?

3

{我|wǒ}{不要|bùyào}{这|zhè}{个|gè}。

I don't want this.

4

{他|tā}{要|yào}{吃|chī}{饭|fàn}。

He wants to eat.

1

{明天|míngtiān}{要|yào}{下雨|xiàyǔ}。

It will rain tomorrow.

2

{你|nǐ}{要|yào}{多|duō}{喝|hē}{水|shuǐ}。

You need to drink more water.

3

{我|wǒ}{要|yào}{去|qù}{买|mǎi}{书|shū}。

I am going to buy books.

4

{这|zhè}{个|gè}{要|yào}{多|duō}{少|shǎo}{钱|qián}?

How much does this cost?

1

{快|kuài}{要|yào}{过年|guònián}{了|le}。

Chinese New Year is coming soon.

2

{你|nǐ}{要|yào}{是|shì}{有|yǒu}{时|shí}{间|jiān}{就|jiù}{来|lái}。

If you have time, come over.

3

{我|wǒ}{要|yào}{把|bǎ}{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{做|zuò}{好|hǎo}。

I must finish this task well.

4

{他|tā}{要|yào}{走|zǒu}{了|le}。

He is about to leave.

1

{这|zhè}{项|xiàng}{任|rèn}{务|wù}{要|yào}{求|qiú}{很|hěn}{高|gāo}。

This task has high requirements.

2

{我|wǒ}{要|yào}{的|de}{不|bù}{是|shì}{这|zhè}{个|gè}。

This is not what I wanted.

3

{你|nǐ}{要|yào}{想|xiǎng}{成|chéng}{功|gōng}{就|jiù}{得|děi}{努|nǔ}{力|lì}。

If you want to succeed, you must work hard.

4

{这|zhè}{里|lǐ}{要|yào}{进|jìn}{行|xíng}{改|gǎi}{造|zào}。

This place needs to be renovated.

1

{要|yào}{是|shì}{没|méi}{有|yǒu}{你|nǐ},我|wǒ}{该|gāi}{怎|zěn}{么|me}{办|bàn}?

If you weren't here, what would I do?

2

{他|tā}{要|yào}{强|qiáng}{地|de}{表|biǎo}{达|dá}{了|le}{他|tā}{的|de}{观|guān}{点|diǎn}。

He forcefully expressed his point of view.

3

{这|zhè}{种|zhǒng}{情|qíng}{况|kuàng}{要|yào}{从|cóng}{长|cháng}{计|jì}{议|yì}。

This situation needs long-term deliberation.

4

{他|tā}{要|yào}{面|miàn}{子|zi}{的|de}{很|hěn}。

He cares a lot about his face/reputation.

1

{要|yào}{言|yán}{不|bù}{烦|fán}。

Be concise and to the point.

2

{这|zhè}{事|shì}{要|yào}{紧|jǐn}。

This matter is urgent.

3

{他|tā}{这|zhè}{人|rén}{要|yào}{强|qiáng}{好|hào}{胜|shèng}。

He is a competitive person.

4

{要|yào}{之|zhī}{以|yǐ}{理|lǐ},动|dòng}{之|zhī}{以|yǐ}{情|qíng}。

Reason with them and move them with emotion.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

要 (Yào) - Want, Will & Need در مقابل 想 vs 要

Both mean want, but 想 is softer.

要 (Yào) - Want, Will & Need در مقابل 要 vs 想要

Both mean want.

要 (Yào) - Want, Will & Need در مقابل 要 vs 别

Both used in commands.

اشتباهات رایج

我不要去

我不去

Don't use 不要 for simple negation of an action.

我要想去

我想去

Don't double up modals.

我想要去

我想去

Too many words.

要我

我要

Word order is wrong.

明天要下雨了

明天要下雨

Future tense doesn't always need 了.

你要去吗?

你要去吗?

Correct, but ensure context is clear.

不要做

别做

Use 别 for commands.

我要是去

如果我去

要 is not if.

他要走

他要走了

Needs 了 for imminent action.

这要钱

这需要钱

Need vs want.

要之以理

晓之以理

Idiom usage.

他要强

他好强

Nuance of character.

要紧的事

重要的事

Register difference.

الگوهای جمله‌سازی

我要___。

我要去___。

快要___了。

你要___才能___。

Real World Usage

Ordering food constant

我要一个汉堡。

Texting friends very common

我们要去玩。

Job interview common

我要提升自己。

Travel common

我要去机场。

Shopping common

我要这个。

Giving orders occasional

你要听我的。

💬

خجالت نکش!

توی فرهنگ چینی، گفتن «我要» برای خرید کردن اصلاً بی‌ادبانه نیست و خیلی هم رایجه. مثلاً بگو: «我要一杯咖啡。»
⚠️

تله‌ی «نمی‌خوام»

مراقب باش! «我不要» لحن خیلی تندی داره. اگه دوستت دعوتت کرد، بگو وقت نداری: «我没空。»
🎯

زمان آینده‌ی سریع

اگه ته جمله‌ی «要» یه «了» اضافه کنی، یعنی کار همین الان داره راه می‌افته: «我要到了!»

Smart Tips

Use 要 + item to be clear.

我想吃这个 (I'd like to eat this) 我要这个 (I want this)

Add 了 for imminent events.

要下雨 要下雨了

Use 要 for 'you should'.

你吃药 你要吃药

Use 不要.

我不要 不要

تلفظ

yào

Tone

Fourth tone, sharp and falling.

Question

你要去吗? ↑

Rising pitch at the end.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Yào sounds like 'yell'. When you yell, you are demanding what you want!

تداعی تصویری

Imagine a child pointing at a candy bar, yelling 'Yào! Yào!' (I want it!).

Rhyme

When you want it, say Yào, it's the word you need to know.

Story

Xiao Ming is hungry. He walks into a shop and says 'Wǒ yào miànbāo' (I want bread). The clerk says 'It will rain soon' (Yào xiàyǔ le). Xiao Ming says 'I must go' (Wǒ yào zǒu).

شبکه واژگان

想要不要要紧要求要不然要不是

چالش

Write 5 sentences using {要|yào} for things you want today.

نکات فرهنگی

Very direct in service settings.

Often use 想 for politeness.

Similar usage of 要.

Originally meant 'to take' or 'to hold'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你要喝什么?

明天你要做什么?

你想要去中国吗?

为了成功,你要做什么?

موضوعات نگارش

Write about what you want to eat today.
Write about your plans for the weekend.
Write about a goal you must achieve.
Write about a future change in your life.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

سفارش یک لیوان آب رو کامل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
وقتی چیزی (اسم) سفارش میدی، از {要|yào} به معنی «می‌خوام» استفاده کن.
کدوم جمله بهترین راه برای گفتن «من قراره برم خونه» است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ترکیب {要|yào} + فعل ({回家|huíjiā}) نشون‌دهنده‌ی برنامه آینده است.
اشتباه این جمله رو برای رد کردن پیشنهاد کمک اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
استفاده از {不要|Bú yào} بی‌ادبانه است. برای «لازم نیست» همیشه بگو {不用|bú yòng}.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

我___去学校。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
要 is the modal for intent.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不要去
Subject + modal + verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不要去 (meaning I don't want to go).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不要去
It is already correct.
Reorder the words. Sentence Reorder

去 / 我 / 要 / 电影院

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要去电影院
Standard SVO.
Translate to Chinese. ترجمه

I want water.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要水
Direct translation.
Match the meaning. جفت کردن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Want
Primary meaning.
Choose the correct future form. چند گزینه‌ای

It will rain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 要下雨了
Future needs 了.
Fill in the blank.

你___多喝水。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Necessity.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
من ___ یک گوشی جدید بخرم. پر کردن جای خالی

{我 ___ 买新手机。|Wǒ ___ mǎi xīn shǒujī.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 要 (yào)
عبارت چینی رو به معنی درستش وصل کن. جفت کردن

گزینه‌ها رو درست وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u0645\u06cc\u200c\u062e\u0648\u0627\u0645 \/ \u0642\u0631\u0627\u0631\u0647","\u0646\u0645\u06cc\u200c\u062e\u0648\u0627\u0645 \/ \u0646\u06a9\u0646!","\u0646\u06cc\u0627\u0632\u06cc \u0646\u06cc\u0633\u062a \u0628\u0647"]
کلمات رو طوری بچین که بگی: «او می‌خواد چینی یاد بگیره.» Sentence Reorder

مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他要学习中文|Tā yào xuéxí Zhōngwén}
کدوم جمله یک دستور یا هشدار جدیه؟ چند گزینه‌ای

کدوم جمله لحن قوی‌تری داره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你要小心|Nǐ yào xiǎoxīn}
جمله «من برنج می‌خوام» رو به چینی ترجمه کن. ترجمه

من برنج می‌خوام.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我要米饭|Wǒ yào mǐfàn}
جمله منفی آینده رو اصلاح کن. Error Correction

من فردا به پکن نمی‌روم. -> `{我不要去北京明天。|Wǒ bú yào qù Běijīng míngtiān.}`

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {明天我不去北京。|Míngtiān wǒ bú qù Běijīng.}
ما ___ بریم فیلم ببینیم. پر کردن جای خالی

{我们 ___ 看电影。|Wǒmen ___ kàn diànyǐng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 要 (yào)
توی مغازه‌ای و از یه لباس خوشت اومده. چی میگی؟ چند گزینه‌ای

طبیعی‌ترین جمله برای خرید رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我要这件。|Wǒ yào zhè jiàn.}
فراموش نکن! پر کردن جای خالی

{___ 忘了!|___ wàng le!}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不要 (Bú yào)
مرتب کن: «آیا می‌خوای بری؟» Sentence Reorder

مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你要去吗?|Nǐ yào qù ma?}
هر کلمه رو به موقعیت مناسبش وصل کن. جفت کردن

موقعیت رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u60f3 (xi\u01ceng)}","{\u8981 (y\u00e0o)}","{\u4e0d\u7528 (b\u00fa y\u00f2ng)}"]
کدوم جمله یعنی «داره بارون میاد»؟ چند گزینه‌ای

پیش‌بینی آینده رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {要下雨了。|Yào xiàyǔ le.}

Score: /12

سوالات متداول (8)

No, it is direct. Use '请' to soften it.

No, only for want, will, and need.

要 is direct, 想 is soft.

Use 不要.

No, it is for present/future.

Use 我要去.

It is a modal verb.

Add 吗 at the end.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Querer

Querer is more versatile.

French high

Vouloir

Vouloir conjugates.

German high

Wollen

Wollen conjugates.

Japanese moderate

~たい

要 is a verb, たい is a suffix.

Arabic high

يريد

Yureed conjugates.

Chinese none

None.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

افعال کمکی وجهی چینی: چگونه بگوییم «باید» (应该 yīnggāi)

چرا باتری گوشی شما فقط ۲٪ است؟ با دوستان بیرون هستید. می‌خواهید یک تیک‌تاک بگیرید. صفحه‌نمایش شما چشمک می‌زند. هر آدم عا...

A1

خواسته های مؤدبانه: استفاده از 想 (xiǎng) برای خواستن، فکر کردن و دلتنگ شدن

Overview آیا تا به حال در پکن به یک منوی خوشمزه خیره شده‌اید و احساس کرده‌اید که گیر کرده‌اید؟ می‌خواهید سفارش دهید، اما...

A1

آیا می‌توانید؟ فعل کمکی 能 (توانایی فیزیکی)

Overview واقعاً چند تا تاکو `能` می‌توانید در یک وعده بخورید؟ آیا این مهارتی است که در مدرسه یاد گرفته‌اید؟ احتمالاً نه....

A2

چگونه بگوییم 'توانستن' (توانایی فیزیکی و شرایط): 能 (néng)

آیا تا به حال سعی کرده‌اید به دوست چینی خود بگویید که *نمی‌توانید* هات‌پات تند بخورید، اما اشتباهاً به آن‌ها گفته‌اید که...

A1

استفاده از 想 (xiǎng) برای گفتن «خواستن» یا «دلتنگ بودن»

Overview تا به حال آرزوی لطیفی برای انجام کاری داشته‌اید، یا دلتان برای کسی که دور است تنگ شده؟ در زبان چینی، یک کلمه ف...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!