A1 Modal Verbs 24 min read Facile

要 (Yào) - Vouloir, Aller & Devoir

Utilise «要» pour tes envies fermes, tes projets immédiats et tout ce que tu vas faire là maintenant. C'est ton outil pour vouloir et aller faire.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {要|yào} to express what you want to do or what is going to happen soon.

  • Use as 'want': {我|wǒ}{要|yào}{咖啡|kāfēi} (I want coffee).
  • Use as 'will/going to': {明天|míngtiān}{要|yào}{下雨|xiàyǔ} (It will rain tomorrow).
  • Use as 'need/must': {你|nǐ}{要|yào}{学习|xuéxí} (You must study).
Subject + 要 (yào) + Verb/Noun

Overview

### Overview
Bienvenue, cher apprenant ! Aujourd'hui, on s'attaque à l'un des piliers fondamentaux du chinois : le verbe modal 要 (yào). Si tu as déjà commencé à explorer la langue, tu as sûrement remarqué que le chinois ne conjugue pas ses verbes.
Pas de terminaisons complexes comme en français (je veux, tu veux, il veut...). C'est une excellente nouvelle, n'est-ce pas ? Cependant, pour compenser cette absence de conjugaison, le chinois utilise des outils appelés « verbes modaux » pour exprimer l'intention, le désir ou la nécessité.
要 (yào) est la star de cette catégorie. En français, nous utilisons souvent le verbe « vouloir » ou la périphrase « aller + infinitif » (futur proche). 要 (yào) fait tout cela à la fois.
Il est indispensable pour exprimer tes besoins au quotidien, qu'il s'agisse de commander un café, de planifier ta journée ou d'exprimer une obligation. Contrairement au français où nous devons jongler avec les modes et les temps, 要 (yào) reste invariable. C'est un concept très puissant car, avec un seul mot, tu couvres plusieurs nuances que le français traite avec des structures grammaticales différentes.
En tant que francophone, tu as l'habitude d'analyser la structure de tes phrases ; ici, tu vas découvrir que le chinois privilégie l'efficacité et la clarté immédiate. C'est l'un des premiers outils que tu maîtriseras, et tu verras, c'est beaucoup plus simple qu'il n'y paraît !
### How This Grammar Works
La magie de 要 (yào) réside dans sa polyvalence. Pour comprendre comment il fonctionne, imagine trois tiroirs différents dans ton cerveau. Selon ce qui suit le mot 要 (yào), son sens change légèrement.
En français, nous changeons de verbe (vouloir, devoir, aller), mais en chinois, 要 (yào) reste le même. C'est une économie de moyens fascinante.
  1. 1Le désir (Vouloir) : Quand 要 (yào) est suivi d'un nom, il exprime le désir ou la possession. C'est l'équivalent direct de « je veux » en français. Par exemple, 我要咖啡 (Wǒ yào kāfēi) signifie « Je veux du café ». C'est direct, sans fioritures. En français, nous pourrions ajouter « je voudrais » pour être plus poli, mais en chinois, 要 (yào) dans une transaction commerciale est tout à fait standard et poli.
  1. 1L'intention (Aller / Devoir) : Quand 要 (yào) est suivi d'un verbe, il exprime une intention ou un futur proche. C'est exactement comme notre « futur proche » en français (ex: « Je vais manger »). Si tu dis 我要吃饭 (Wǒ yào chī fàn), cela signifie « Je vais manger » ou « Je veux manger ». La nuance dépend du contexte. C'est ce qu'on appelle un auxiliaire de modalité. Là où le français utilise le verbe « aller » pour marquer le futur, le chinois utilise 要 (yào) pour marquer la volonté de réaliser l'action.
  1. 1La nécessité (Devoir) : Parfois, 要 (yào) exprime une nécessité ou un besoin. C'est un peu comme notre « devoir » ou « il faut ». Par exemple, 你要休息 (Nǐ yào xiūxi) signifie « Tu dois te reposer » ou « Il faut que tu te reposes ». En français, nous avons une distinction nette entre « vouloir » et « devoir » (verbe devoir), mais en chinois, le contexte suffit à faire comprendre si c'est un désir personnel ou une nécessité objective.
### Formation Pattern
La structure est d'une simplicité enfantine. Contrairement au français où le sujet impose une terminaison au verbe, en chinois, tu places simplement 要 (yào) devant le nom ou le verbe. Voici un tableau comparatif pour visualiser la structure.
| Fonction | Structure Chinoise | Structure Française | Exemple Chinois | Traduction |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| Désir (Nom) | Sujet + 要 + Nom | Sujet + vouloir + Nom | 我要水 | Je veux de l'eau |
| Intention (Verbe) | Sujet + 要 + Verbe | Sujet + aller + Infinitif | 我要走 | Je vais partir |
| Nécessité (Conseil) | Sujet + 要 + Verbe | Sujet + devoir + Infinitif | 你要多喝水 | Tu dois boire plus d'eau |
La structure reste toujours la même : le sujet en premier, le modal 要 (yào) ensuite, et enfin l'action ou l'objet. C'est une structure fixe, très logique, qui ne change jamais, peu importe la personne (je, tu, il, nous, vous, ils).
### When To Use It
Tu utiliseras 要 (yào) quotidiennement. Voici trois situations clés :
  • Au restaurant ou au café : C'est le moment idéal pour utiliser 要 (yào). Quand le serveur arrive, tu n'as pas besoin de phrases compliquées. 我要一个三明治 (Wǒ yào yī gè sānmíngzhì) — « Je veux un sandwich ». C'est direct et parfaitement poli dans ce contexte.
  • Pour exprimer un projet : Si tu planifies ta journée, 要 (yào) est ton meilleur allié. 明天我要去图书馆 (Míngtiān wǒ yào qù túshūguǎn) — « Demain, je vais aller à la bibliothèque ». Ici, 要 (yào) insiste sur ton intention ferme de réaliser l'action.
  • Pour donner un conseil : Tu veux dire à un ami qu'il doit faire quelque chose ? Utilise 要 (yào). 你要早点睡觉 (Nǐ yào zǎodiǎn shuìjiào) — « Tu dois te coucher plus tôt ». C'est une manière très naturelle de formuler un conseil bienveillant.
N'oublie pas la particule 了 (le) à la fin de la phrase : 我要走了 (Wǒ yào zǒu le). Cela signifie « Je vais partir (maintenant) ». Le 了 (le) ajoute une notion de changement d'état, très utile pour marquer l'imminence d'une action.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons des réflexes linguistiques qui peuvent nous jouer des tours. Voici trois erreurs classiques :
  1. 1La confusion avec « Vouloir » (vouloir vs. avoir besoin) : En français, nous disons souvent « J'ai besoin de » pour exprimer une nécessité. L'erreur est de traduire littéralement. Si tu dis 我需要 (Wǒ xūyào) tout le temps, tu sonnes très formel ou très insistant. 要 (yào) est beaucoup plus naturel pour les besoins quotidiens.
  1. 1Oublier la négation correcte : En français, on dit « Je ne veux pas ». En chinois, on ne dit pas 不要 (bù yào) pour tout. 不要 (bú yào) est une interdiction forte ou un refus catégorique. Si tu veux juste dire « Je ne veux pas » de manière douce, on utilise souvent 不想 (bù xiǎng). Utiliser 不要 à tort peut te faire paraître impoli ou autoritaire.
  1. 1La confusion avec le futur : On a tendance à vouloir traduire le futur français systématiquement par 要 (yào). Or, 要 (yào) marque l'intention. Si tu veux juste dire qu'une chose arrivera (sans volonté derrière), 要 (yào) n'est pas toujours le bon mot. C'est une erreur classique de « sur-utilisation » liée à notre habitude du futur proche.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de distinguer 要 (yào) de ses cousins proches comme 想 (xiǎng) et 会 (huì).
| Mot | Nuance principale | Comparaison française |
| :--- | :--- | :--- |
| 要 (yào) | Volonté, intention ferme, besoin | Vouloir, aller (futur), devoir |
| 想 (xiǎng) | Désir, envie, réflexion | Avoir envie de, penser à |
| 会 (huì) | Capacité apprise, prédiction | Savoir faire, pouvoir (probabilité) |
想 (xiǎng) est beaucoup plus doux. Si tu dis 我想喝咖啡 (Wǒ xiǎng hē kāfēi), c'est « J'ai envie de boire un café ». C'est une suggestion.
我要喝咖啡 (Wǒ yào hē kāfēi) est une décision : « Je vais boire un café ». La différence est subtile mais importante pour la politesse. Quant à 会 (huì), il exprime une capacité (je sais nager) ou une probabilité (il va pleuvoir), alors que 要 (yào) exprime toujours une volonté ou une intention humaine.
### Quick FAQ
Q1 : Est-ce que 要 (yào) est impoli ?
Non, pas du tout ! Contrairement à l'impératif français qui peut sembler brutal, 要 (yào) est le mot standard pour exprimer ses choix. Dans un magasin, c'est le mot parfait.
Q2 : Puis-je utiliser 要 (yào) pour parler du futur lointain ?
C'est possible, mais 要 (yào) est surtout utilisé pour le futur proche. Pour des projets lointains, on utilise souvent d'autres structures, car 要 (yào) implique que la décision est prise et que l'action est imminente.
Q3 : Quelle est la différence entre 不要 et 不用 ?
Excellente question ! 不要 (bú yào) signifie « je ne veux pas » (refus de volonté). 不用 (bú yòng) signifie « il n'est pas nécessaire de » (refus de nécessité). Si quelqu'un te propose de t'aider et que tu veux refuser poliment, dis 不用了 (bú yòng le) plutôt que 不要.
En résumé, 要 (yào) est ton meilleur ami pour naviguer dans la vie quotidienne chinoise. Pratique-le, amuse-toi avec, et surtout, n'aie pas peur de te tromper, c'est comme ça qu'on devient bilingue !

Basic {要|yào} Structure

Form Structure Example
Affirmative
Subj + 要 + Verb
我 要 去
Negative
Subj + 不要 + Verb
我 不要 去
Question
Subj + 要 + Verb + 吗?
你要 去 吗?
Future
Subj + 要 + Verb + 了
他 要 走 了

Meanings

A versatile modal verb expressing desire, future intent, or necessity.

1

Desire

Expressing a wish or want.

“{我|wǒ}{要|yào}{水|shuǐ}。”

“{他|tā}{要|yào}{买|mǎi}{车|chē}。”

2

Future Intent

Expressing something that is about to happen.

“{快|kuài}{要|yào}{下课|xiàkè}{了|le}。”

“{明天|míngtiān}{要|yào}{考试|kǎoshì}。”

3

Necessity

Expressing a requirement or command.

“{你|nǐ}{要|yào}{听|tīng}{老师|lǎoshī}{的|de}。”

“{这|zhè}{个|gè}{要|yào}{钱|qián}。”

Reference Table

Reference table for 要 (Yào) - Vouloir, Aller & Devoir
Structure Signification Exemple Traduction
Sujet + {要|yào} + Nom
Vouloir (un objet)
{我要米饭|Wǒ yào mǐfàn}
Je veux du riz.
Sujet + {要|yào} + Verbe
Aller faire / Vouloir faire
{我要睡觉|Wǒ yào shuìjiào}
Je vais dormir.
Sujet + {不要|bú yào} + Verbe
Ne pas vouloir / Ne fais pas !
{不要说话|Bú yào shuōhuà}
Ne parle pas !
Sujet + {不用|bú yòng} + Verbe
Pas besoin de
{不用担心|Bú yòng dānxīn}
Pas besoin de s'inquiéter.
Sujet + {快要|kuàiyào}... {了|le}
Sur le point de
{快要下雨了|Kuàiyào xiàyǔ le}
Il va bientôt pleuvoir.

Spectre de formalité

Formel
我欲前往。

我欲前往。 (General)

Neutre
我要去。

我要去。 (General)

Informel
我要去。

我要去。 (General)

Argot
我要走。

我要走。 (General)

Les trois visages de 要 (Yào)

{要|yào}

Vouloir (Désir)

  • + Nom Je veux [chose]

Futur (Intention)

  • + Verbe Je vais [action]

Besoin (Nécessité)

  • + Conseil/Aide Tu dois...

Vouloir : 想 (Xiǎng) vs 要 (Yào)

想 (Xiǎng)
Aimerait / Pense à Processus mental
Poli / Doux Regarder le menu
要 (Yào)
Veut / Va faire Orienté action
Direct / Ferme Commander maintenant

Quel 'Non' utiliser ?

1

Est-ce un ordre ? (Ne fais pas ça !)

YES
Utilise {不要|bú yào}
NO
Question suivante
2

Est-ce 'Pas besoin' ? (Aide offerte)

YES
Utilise {不用|bú yòng}
NO
Question suivante
3

Est-ce un manque d'envie ? (Pas envie)

YES
Utilise {不想|bù xiǎng}
NO ↓

Scénarios courants pour 要

🛍️

Shopping

  • {我要这个|Wǒ yào zhège}
  • {我要袋子|Wǒ yào dàizi}
✈️

Voyage

  • {我要去...|Wǒ yào qù...}
  • {我要买票|Wǒ yào mǎi piào}
🍜

Nourriture

  • {我要打包|Wǒ yào dǎbāo}
  • {我要菜单|Wǒ yào càidān}

Exemples par niveau

1

{我|wǒ}{要|yào}{水|shuǐ}。

I want water.

2

{你|nǐ}{要|yào}{去|qù}{吗|ma}?

Do you want to go?

3

{我|wǒ}{不要|bùyào}{这|zhè}{个|gè}。

I don't want this.

4

{他|tā}{要|yào}{吃|chī}{饭|fàn}。

He wants to eat.

1

{明天|míngtiān}{要|yào}{下雨|xiàyǔ}。

It will rain tomorrow.

2

{你|nǐ}{要|yào}{多|duō}{喝|hē}{水|shuǐ}。

You need to drink more water.

3

{我|wǒ}{要|yào}{去|qù}{买|mǎi}{书|shū}。

I am going to buy books.

4

{这|zhè}{个|gè}{要|yào}{多|duō}{少|shǎo}{钱|qián}?

How much does this cost?

1

{快|kuài}{要|yào}{过年|guònián}{了|le}。

Chinese New Year is coming soon.

2

{你|nǐ}{要|yào}{是|shì}{有|yǒu}{时|shí}{间|jiān}{就|jiù}{来|lái}。

If you have time, come over.

3

{我|wǒ}{要|yào}{把|bǎ}{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{做|zuò}{好|hǎo}。

I must finish this task well.

4

{他|tā}{要|yào}{走|zǒu}{了|le}。

He is about to leave.

1

{这|zhè}{项|xiàng}{任|rèn}{务|wù}{要|yào}{求|qiú}{很|hěn}{高|gāo}。

This task has high requirements.

2

{我|wǒ}{要|yào}{的|de}{不|bù}{是|shì}{这|zhè}{个|gè}。

This is not what I wanted.

3

{你|nǐ}{要|yào}{想|xiǎng}{成|chéng}{功|gōng}{就|jiù}{得|děi}{努|nǔ}{力|lì}。

If you want to succeed, you must work hard.

4

{这|zhè}{里|lǐ}{要|yào}{进|jìn}{行|xíng}{改|gǎi}{造|zào}。

This place needs to be renovated.

1

{要|yào}{是|shì}{没|méi}{有|yǒu}{你|nǐ},我|wǒ}{该|gāi}{怎|zěn}{么|me}{办|bàn}?

If you weren't here, what would I do?

2

{他|tā}{要|yào}{强|qiáng}{地|de}{表|biǎo}{达|dá}{了|le}{他|tā}{的|de}{观|guān}{点|diǎn}。

He forcefully expressed his point of view.

3

{这|zhè}{种|zhǒng}{情|qíng}{况|kuàng}{要|yào}{从|cóng}{长|cháng}{计|jì}{议|yì}。

This situation needs long-term deliberation.

4

{他|tā}{要|yào}{面|miàn}{子|zi}{的|de}{很|hěn}。

He cares a lot about his face/reputation.

1

{要|yào}{言|yán}{不|bù}{烦|fán}。

Be concise and to the point.

2

{这|zhè}{事|shì}{要|yào}{紧|jǐn}。

This matter is urgent.

3

{他|tā}{这|zhè}{人|rén}{要|yào}{强|qiáng}{好|hào}{胜|shèng}。

He is a competitive person.

4

{要|yào}{之|zhī}{以|yǐ}{理|lǐ},动|dòng}{之|zhī}{以|yǐ}{情|qíng}。

Reason with them and move them with emotion.

Facile à confondre

要 (Yào) - Want, Will & Need vs 想 vs 要

Both mean want, but 想 is softer.

要 (Yào) - Want, Will & Need vs 要 vs 想要

Both mean want.

要 (Yào) - Want, Will & Need vs 要 vs 别

Both used in commands.

Erreurs courantes

我不要去

我不去

Don't use 不要 for simple negation of an action.

我要想去

我想去

Don't double up modals.

我想要去

我想去

Too many words.

要我

我要

Word order is wrong.

明天要下雨了

明天要下雨

Future tense doesn't always need 了.

你要去吗?

你要去吗?

Correct, but ensure context is clear.

不要做

别做

Use 别 for commands.

我要是去

如果我去

要 is not if.

他要走

他要走了

Needs 了 for imminent action.

这要钱

这需要钱

Need vs want.

要之以理

晓之以理

Idiom usage.

他要强

他好强

Nuance of character.

要紧的事

重要的事

Register difference.

Structures de phrases

我要___。

我要去___。

快要___了。

你要___才能___。

Real World Usage

Ordering food constant

我要一个汉堡。

Texting friends very common

我们要去玩。

Job interview common

我要提升自己。

Travel common

我要去机场。

Shopping common

我要这个。

Giving orders occasional

你要听我的。

💬

N'aie pas peur d'être direct !

En France, on est très poli, mais en Chine, dire «我要...» pour commander est tout à fait normal et efficace. Ne perds pas de temps à traduire 'Puis-je avoir...' : «我要咖啡。»
⚠️

Le piège du 'Je ne veux pas'

Attention, dire «我不要» à quelqu'un est un refus très sec, presque impoli. Si un ami t'invite, dis plutôt que tu n'as pas le temps : «我没空。»
🎯

Le futur express

Ajoute un petit «了» à la fin de ta phrase pour dire que l'action va arriver tout de suite : «我要到了!» signifie 'Je vais arriver !'

Smart Tips

Use 要 + item to be clear.

我想吃这个 (I'd like to eat this) 我要这个 (I want this)

Add 了 for imminent events.

要下雨 要下雨了

Use 要 for 'you should'.

你吃药 你要吃药

Use 不要.

我不要 不要

Prononciation

yào

Tone

Fourth tone, sharp and falling.

Question

你要去吗? ↑

Rising pitch at the end.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Yào sounds like 'yell'. When you yell, you are demanding what you want!

Association visuelle

Imagine a child pointing at a candy bar, yelling 'Yào! Yào!' (I want it!).

Rhyme

When you want it, say Yào, it's the word you need to know.

Story

Xiao Ming is hungry. He walks into a shop and says 'Wǒ yào miànbāo' (I want bread). The clerk says 'It will rain soon' (Yào xiàyǔ le). Xiao Ming says 'I must go' (Wǒ yào zǒu).

Word Web

想要不要要紧要求要不然要不是

Défi

Write 5 sentences using {要|yào} for things you want today.

Notes culturelles

Very direct in service settings.

Often use 想 for politeness.

Similar usage of 要.

Originally meant 'to take' or 'to hold'.

Amorces de conversation

你要喝什么?

明天你要做什么?

你想要去中国吗?

为了成功,你要做什么?

Sujets d'écriture

Write about what you want to eat today.
Write about your plans for the weekend.
Write about a goal you must achieve.
Write about a future change in your life.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la commande pour un verre d'eau.

{我 ___ 一杯水。|Wǒ ___ yībēi shuǐ.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 要 (yào)
Pour commander quelque chose (un nom), on utilise {要|yào} pour dire 'Je veux'.
Quelle phrase est la meilleure pour dire 'Je vais rentrer à la maison' ? Choix multiple

Choisis le bon projet futur :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我要回家。|Wǒ yào huíjiā.}
{要|yào} + Verbe ({回家|huíjiā} - rentrer) indique un projet futur.
Corrige l'erreur dans ce refus. Error Correction

Find and fix the mistake:

Situation : Quelqu'un t'offre de l'aide, mais tu n'en as pas besoin. Tu dis : "不要帮助!"

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不用帮助。|Bú yòng bāngzhù.}
{不要|Bú yào} est trop brusque (comme 'Ne fais pas ça !'). Pour 'pas besoin', utilise toujours {不用|bú yòng}.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

我___去学校。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
要 is the modal for intent.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不要去
Subject + modal + verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不要去 (meaning I don't want to go).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不要去
It is already correct.
Reorder the words. Sentence Reorder

去 / 我 / 要 / 电影院

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要去电影院
Standard SVO.
Translate to Chinese. Traduction

I want water.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要水
Direct translation.
Match the meaning. Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Want
Primary meaning.
Choose the correct future form. Choix multiple

It will rain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 要下雨了
Future needs 了.
Fill in the blank.

你___多喝水。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Necessity.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Je ___ acheter un nouveau téléphone. Texte trous

{我 ___ 买新手机。|Wǒ ___ mǎi xīn shǒujī.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 要 (yào)
Associe la phrase chinoise à son sens. Match Pairs

Associe correctement :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Je veux \/ Je vais","Je ne veux pas \/ Ne fais pas !","Pas besoin de"]
Range les mots pour dire : 'Il veut apprendre le chinois.' Sentence Reorder

Ordonne :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他要学习中文|Tā yào xuéxí Zhōngwén}
Laquelle de ces phrases exprime un avertissement sérieux ? Choix multiple

Choisis la phrase la plus forte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你要小心|Nǐ yào xiǎoxīn}
Traduis 'Je veux du riz' en chinois. Traduction

Je veux du riz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我要米饭|Wǒ yào mǐfàn}
Corrige la phrase négative au futur. Error Correction

Je n'irai pas à Pékin demain. -> "我不要去北京明天。"

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {明天我不去北京。|Míngtiān wǒ bú qù Běijīng.}
Nous ___ regarder un film. Texte trous

{我们 ___ 看电影。|Wǒmen ___ kàn diànyǐng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 要 (yào)
Tu es dans un magasin. Tu vois un t-shirt génial. Que dis-tu ? Choix multiple

Choisis la phrase d'achat la plus naturelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我要这件。|Wǒ yào zhè jiàn.}
N'oublie pas ! Texte trous

{___ 忘了!|___ wàng le!}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不要 (Bú yào)
Réordonne : 'Est-ce que tu veux y aller ?' Sentence Reorder

Réordonne :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你要去吗?|Nǐ yào qù ma?}
Associe le contexte au bon mot chinois. Match Pairs

Associe le contexte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u60f3 (xi\u01ceng)}","{\u8981 (y\u00e0o)}","{\u4e0d\u7528 (b\u00fa y\u00f2ng)}"]
Quelle phrase signifie 'Il va pleuvoir' ? Choix multiple

Choisis la prédiction météo :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {要下雨了。|Yào xiàyǔ le.}

Score: /12

FAQ (8)

No, it is direct. Use '请' to soften it.

No, only for want, will, and need.

要 is direct, 想 is soft.

Use 不要.

No, it is for present/future.

Use 我要去.

It is a modal verb.

Add 吗 at the end.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Querer

Querer is more versatile.

French high

Vouloir

Vouloir conjugates.

German high

Wollen

Wollen conjugates.

Japanese moderate

~たい

要 is a verb, たい is a suffix.

Arabic high

يريد

Yureed conjugates.

Chinese none

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !