A1 Sentence Structure 14 min read آسان

منفی کردن با 不 (bù): گفتن 'نه' در زبان چینی

کلمه «不» (bù) آچار فرانسه تو برای منفی کردنه؛ فقط کافیه قبل از فعل یا صفت بیاد تا معنیشون رو برعکس کنه. «不», «不是», «不喜欢».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {不|bù} before a verb or adjective to make it negative.

  • Place {不|bù} before verbs: {我不吃|wǒ bù chī} (I don't eat).
  • Place {不|bù} before adjectives: {他不累|tā bù lèi} (He is not tired).
  • Use {不|bù} for present or future habits, not past actions.
Subject + 不 + Verb/Adjective

مرور کلی

آیا تا به حال سعی کرده‌اید به زبان چینی بگویید چیزی را دوست *ندارید* و به اشتباه گفته‌اید که در گذشته آن را دوست *نداشته‌اید*؟ این یک اشتباه بسیار رایج است. کلمه کوچک () کلمه اصلی شما برای گفتن «نه» است.
تسلط بر آن یکی از اولین پیروزی‌های بزرگ در یادگیری زبان ماندارین است و بسیار آسان‌تر از آن چیزی است که فکر می‌کنید. این تفاوت بین گفتن «من گوشت نمی‌خورم» (یک انتخاب) و «من دیروز گوشت نخوردم» (دیروز) است. بیایید این موضوع را روشن کنیم تا بتوانید با دقت با مردم مخالفت کنید!
خب، قضیه () چیست؟ آن را به عنوان «نه» جهانی برای زمان حال و آینده در نظر بگیرید. این ابزاری است که برای منفی کردن افعال و صفت‌ها استفاده می‌کنید.
شما از آن برای بیان ترجیحات خود، توصیف چیزها و صحبت در مورد کاری که انجام خواهید داد یا نخواهید داد، استفاده می‌کنید. این بلوک ساختمانی اصلی شما برای بیان یک نظر یا واقعیت منفی است. به عنوان مثال، اگر کسی از شما بپرسد که آیا مشغول هستید، می‌توانید بگویید ({wǒ bù máng} - من مشغول نیستم).
یا اگر در حال رد کردن یک غذای خیابانی مشکوک هستید، ({wǒ bù chī} - من [آن را] نمی‌خورم) دوست شماست. ساده، مستقیم و فوق‌العاده مفید است. احتمالاً یکی از قدرتمندترین کاراکترهای تکی است که در سطح A1 یاد خواهید گرفت.
بهترین قسمتش چیست؟ برخلاف برخی دیگر از نکات گرامری، میلیون‌ها استثنا ندارد. بسیار قابل اعتماد است.
فقط سعی نکنید از آن برای گفتن اینکه چیزی را *ندارید* استفاده کنید - این کار پسرعمویش، ({méi}) است و به آن خواهیم رسید.

قواعد ترتیب کلمات

ترتیب کلمات برای () به زیبایی ساده و سازگار است. تقریباً همیشه مستقیماً قبل از فعل یا صفتی که منفی می‌کند، قرار می‌گیرد. فقط آن را جلو بچسبانید، و جمله را منفی کرده‌اید. نیازی به جابجا کردن چیزها یا اضافه کردن کلمات اضافی در انتها نیست. مثل این است که یک برچسب «نه» روی یک کلمه بچسبانید.
  • برای افعال: فاعل + () + فعل
  • 咖啡。 ({Wǒ bù hē kāfēi.} - من قهوه نمی‌نوشم.)
  • 。 ({Tā bù xiǎng qù.} - او نمی‌خواهد برود.)
  • برای صفت‌ها: فاعل + () + صفت
  • 这个。 ({Zhège bù guì.} - این گران نیست.)
  • 高兴。 ({Tā bù gāoxìng.} - او خوشحال نیست.)
همین. این قانون اصلی است. اگر به یاد داشته باشید که
() قبل از فعل/صفت می‌آید
، در این سطح ۹۵٪ مواقع درست عمل خواهید کرد. نیازی به جراحی پیچیده جمله نیست. این گرامر به همان اندازه که می‌تواند، آماده استفاده است. فقط نگذارید بین یک اسم و صفت آن قرار بگیرد، این وظیفه آن نیست.

این گرامر چطور کار می‌کنه

() با منفی کردن یک حالت، عادت یا قصد آینده کار می‌کند. این در مورد بیان چیزی است که صحیح نیست، کاری که شما به عنوان یک قاعده انجام نمی‌دهید، یا کاری که نخواهید کرد. آن را به عنوان بیان یک حقیقت ذهنی یا یک واقعیت کلی در نظر بگیرید.
وقتی می‌گویید ({wǒ bù chī ròu})، شما در حال اعلام یک سیاست شخصی هستید: «من فردی هستم که گوشت نمی‌خورد.» این در مورد یک مورد خاص از رد کردن یک هات داگ در دیروز نیست.
یک چیز جالب در مورد () تغییر آهنگ آن است. معمولاً آهنگ چهارم () است. اما وقتی با یک آهنگ چهارم *دیگر* دنبال می‌شود، به طور جادویی به آهنگ دوم () تغییر می‌کند تا تلفظ آن آسان‌تر شود. مثل این است که زبان به زبان شما کمی استراحت می‌دهد.
  • 不是 ({bú shì} - نیست) -> ({shì}) آهنگ چهارم است، بنابراین به تبدیل می‌شود.
  • 不去 ({bú qù} - نرفتن) -> ({qù}) آهنگ چهارم است، بنابراین به تبدیل می‌شود.
اگر این ترفند کوچک را درست انجام دهید، بسیار طبیعی‌تر به نظر خواهید رسید. این یک جزئیات کوچک است که تفاوت بزرگی ایجاد می‌کند. نگران نباشید، با تمرین خودکار می‌شود. در نهایت حتی مجبور نخواهید بود به آن فکر کنید، دهان شما به سادگی آن را انجام می‌دهد.

الگوی ساخت

1
بیایید یک جمله منفی با () را قدم به قدم بسازیم. به آسانی درست کردن یک ساندویچ است.
2
با فاعل خود شروع کنید. این شخص یا چیزی است که در مورد آن صحبت می‌کنید. (مثلاً {wǒ} - من، 那家餐厅 {nà jiā cāntīng} - آن رستوران).
3
() را وارد کنید. این کلمه منفی شماست. این فلفل‌های تند در دستور غذای شماست.
4
فعل یا صفت خود را اضافه کنید. این عمل یا کیفیتی است که در حال منفی کردن آن هستید. (مثلاً 喜欢 {xǐhuān} - دوست داشتن، 好吃 {hǎochī} - خوشمزه).
5
با یک مفعول تمام کنید (اگر دارید). (مثلاً 电视 {kàn diànshì} - تماشای تلویزیون).
6
الگو: فاعل + () + فعل / صفت + (مفعول)
7
مثال ۱ (فعل): (فاعل) + () + (فعل) + TikTok (مفعول). → TikTok。({Wǒ bù yòng TikTok.} - من از تیک‌تاک استفاده نمی‌کنم.)
8
مثال ۲ (صفت): 衣服 (فاعل) + () + 便宜 (صفت). → 衣服便宜。 ({Zhè jiàn yīfú bù piányí.} - این لباس ارزان نیست.)

تغییرات الگو

() در برخی از الگوهای رایج که در مکالمات روزمره بسیار مفید هستند، استفاده می‌شود.
  • سوالات 是不是 ({shì bu shì}): این یک الگوی کلاسیک است. شما می‌توانید 是不是 را در ابتدا یا انتهای جمله قرار دهید تا بپرسید «...درسته؟» یا «اینطوره؟». این یک راه کم فشار برای پرسیدن یک سوال بله/خیر است.
  • 学生是不是? ({Nǐ shì xuéshēng, shì bu shì?} - تو دانش‌آموز هستی، درسته؟)
  • 是不是明天下雨? ({Shì bu shì míngtiān xiàyǔ?} - آیا فردا باران می‌بارد؟)
  • سوالات فعل--فعل: این روش دیگری برای پرسیدن یک سوال بله/خیر با ارائه گزینه‌های مثبت و منفی است. در مکالمه بسیار طبیعی به نظر می‌رسد.
  • ? ({Nǐ qù bu qù?} - می‌روی یا نه؟)
  • 电影? ({Tā xiǎng bu xiǎng kàn diànyǐng?} - او می‌خواهد فیلم ببیند یا نه؟)
  • عبارات رایج: بخشی از بسیاری از عبارات ثابت است.
  • 不好意思 ({bù hǎoyìsi}) - ببخشید / متاسفم (برای یک چیز جزئی)
  • 不用谢 ({bú yòng xiè}) - خواهش می‌کنم (به معنای واقعی کلمه: نیازی به تشکر نیست)
  • 不客气 ({bú kèqì}) - خواهش می‌کنم (به معنای واقعی کلمه: اینقدر مودب نباش)

مکالمات واقعی

سناریو ۱: پیام دادن به یک دوست در مورد برنامه‌های آخر هفته

A

A

周末什么打算? ({Zhōumò nǐ yǒu shénme dǎsuàn?} - برنامه‌ات برای آخر هفته چیست؟)
B

B

知道可能在家Netflix那个音乐节? ({Wǒ bù zhīdào. Kěnéng zàijiā kàn Netflix. Nǐ qù bu qù nàge yīnyuè jié?} - نمی‌دانم. شاید در خانه نتفلیکس تماشا کنم. تو به آن جشنواره موسیقی می‌روی یا نه؟)
A

A

贵了。 ({Wǒ bú qù, piào tài guìle.} - من نمی‌روم، بلیط‌ها خیلی گران هستند.)

سناریو ۲: در یک کافه

ب

باریستا

你好需要什么? ({Nǐ hǎo, xūyào shénme?} - سلام، چه چیزی لازم دارید؟)
ش

شما

一杯冰美式。 ({Wǒ yào yībēi bīng měishì.} - من یک آیس آمریکانو می‌خواهم.)
ب

باریستا

好的? ({Hǎo de. Yào táng ma?} - بسیار خب. شکر می‌خواهید؟)
ش

شما

谢谢。 ({Bú yào, xièxiè.} - نه، ممنون.)

اشتباهات رایج

  • استفاده از () برای اقدامات گذشته: این اشتباه شماره ۱ است. برای منفی کردن چیزی که در گذشته *اتفاق نیفتاده* است، باید از ({méi}) استفاده کنید.
  • 昨天。 (اشتباه)
  • 昨天。 ({Wǒ zuótiān méi kàn shū.} - من دیروز کتاب نخواندم.)
  • استفاده از () با ({yǒu}): برای گفتن «ندارم»، هرگز از استفاده نکنید. همیشه 没有 ({méiyǒu}) است. همیشه.
  • 。 (اشتباه - بسیار غیرطبیعی به نظر می‌رسد)
  • 没有。 ({Wǒ méiyǒu qián.} - من پول ندارم.)
  • قرار دادن () در جای اشتباه: به یاد داشته باشید، آن درست قبل از فعل یا صفت قرار می‌گیرد.
  • 喜欢苹果。 (اشتباه)
  • 喜欢苹果。 ({Wǒ bù xǐhuān chī píngguǒ.} - من دوست ندارم سیب بخورم.)
درست فهمیدن تفاوت و یک نقطه عطف است. فقط به یاد داشته باشید: برای حقایق کلی، عادات و برنامه‌های آینده است. برای رویدادهای گذشته و نداشتن چیزی است.

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم از برای گفتن اینکه در آینده کاری را انجام نخواهم داد استفاده کنم؟
ج: بله! قطعاً. 明天上班 ({Míngtiān wǒ bú shàngbān}) به معنای «من فردا به سر کار نمی‌روم» است.
س: تفاوت بین 不是 ({bú shì}) و 没有 ({méiyǒu}) چیست؟
ج: 不是 هویت یا خصوصیات را منفی می‌کند (من دکتر نیستم). 没有 مالکیت را منفی می‌کند (من ماشین ندارم) یا اقدامات گذشته را (من نرفتم).
س: آیا هرگز برای گذشته استفاده می‌شود؟
ج: بسیار، بسیار به ندرت در برخی از زمینه‌های پیچیده ادبی یا تاریخی که برای مدت طولانی نخواهید دید. برای A1 (و B1، و احتمالاً B2)، فقط به این قانون پایبند باشید: = حال/آینده، = گذشته.

Negation Structure

Subject Negator Verb/Adj Example
{我不吃|wǒ bù chī}
{你不忙|nǐ bù máng}
{他不去|tā bù qù}
我们
{我们不累|wǒmen bù lèi}
你们
{你们不看|nǐmen bù kàn}
他们
{他们不好|tāmen bù hǎo}

Meanings

The particle {不|bù} is the standard way to negate verbs and adjectives in Chinese, indicating that an action does not happen or a state is not true.

1

Verb Negation

Negating an action or habit.

“{我不去|wǒ bù qù}”

“{他不看书|tā bù kàn shū}”

2

Adjective Negation

Negating a state or quality.

“{他不忙|tā bù máng}”

“{这不难|zhè bù nán}”

Reference Table

Reference table for منفی کردن با 不 (bù): گفتن 'نه' در زبان چینی
دسته‌بندی ساختار جمله جمله نمونه ترجمه
فعل
فاعل + 不 + فعل
我{不}{喝}酒。
من الکل نمی‌نوشم.
صفت
فاعل + 不 + صفت
这个{不}{贵}。
این گران نیست.
فعل کمکی
فاعل + 不 + فعل کمکی
我{不}{想}去。
من نمی‌خواهم بروم.
هویت (است)
فاعل + 不是 + اسم
他{不是}学生。
او دانشجو نیست.
سوال مثبت-منفی (فعل)
فاعل + فعل-不-فعل؟
你{吃不吃}?
می‌خوری یا نه؟
سوال مثبت-منفی (صفت)
فاعل + صفت-不-صفت؟
天气{热不热}?
هوا گرم هست یا نه؟
کار در آینده
فاعل + 不 + فعل
明天我{不}上班。
من فردا سر کار نمی‌روم.

طیف رسمیت

رسمی
{我不打算前往|wǒ bù dǎsuàn qiánwǎng}

{我不打算前往|wǒ bù dǎsuàn qiánwǎng} (Declining an invitation)

خنثی
{我不想去|wǒ bù xiǎng qù}

{我不想去|wǒ bù xiǎng qù} (Declining an invitation)

غیر رسمی
{我不去|wǒ bù qù}

{我不去|wǒ bù qù} (Declining an invitation)

عامیانه
{不去|bù qù}

{不去|bù qù} (Declining an invitation)

دنیای کلمه 不 (bù)

منفی کردن فعل‌ها

  • 不去 (bú qù) نمی‌روم
  • 不喜欢 (bù xǐhuān) دوست ندارم

منفی کردن صفت‌ها

  • 不好 (bù hǎo) خوب نیست
  • 不忙 (bù máng) مشغول نیستم

تمرکز زمانی

  • حال / عادت 我不喝酒 (الکل نمی‌نوشم)
  • آینده 明天不去 (فردا نمی‌روم)

نبرد منفی‌سازها: 不 (bù) در مقابل 没 (méi)

不 (bù)
我不吃肉。 گوشت نمی‌خورم (عادت)
他老师老师。 او معلم نیست.
明天我不来。 فردا نمی‌آیم.
没 (méi)
我没吃肉。 گوشت نخوردم (دیروز/امروز)
他没有车。 او ماشین ندارد.
昨天我没来。 دیروز نیامدم.

از کدوم منفی‌ساز استفاده کنم؟

1

داری فعل 有 (داشتن) رو منفی می‌کنی؟

YES
از 没 (méi) استفاده کن!
NO
برو مرحله بعد.
2

آیا کار مربوط به گذشته است؟

YES
از 没 (méi) استفاده کن!
NO
از 不 (bù) استفاده کن!

عبارات رایج با `不`

😊

تعارفات مودبانه

  • 不用谢 (خواهش می‌کنم)
  • 不客气 (قابلی نداره)
  • 不好意思 (ببخشید/شرمنده)

سوالات

  • 是不是? (مگه نه؟)
  • 好不好? (باشه؟/خوبه؟)
  • 去不去? (میری؟)
🙅

رد کردن رایج

  • 不是 (نیست)
  • 不要 (نمی‌خوام)
  • 不行 (نمیشه/راه نداره)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{我不去|wǒ bù qù}

I am not going.

2

{这不难|zhè bù nán}

This is not hard.

3

{他不喝茶|tā bù hē chá}

He doesn't drink tea.

4

{我不累|wǒ bù lèi}

I am not tired.

1

{你吃不吃苹果|nǐ chī bù chī píngguǒ?}

Do you eat apples or not?

2

{我不喜欢看电影|wǒ bù xǐhuān kàn diànyǐng}

I don't like watching movies.

3

{他不在这里|tā bù zài zhèlǐ}

He is not here.

4

{这件衣服不贵|zhè jiàn yīfú bù guì}

This piece of clothing is not expensive.

1

{我不想去参加会议|wǒ bù xiǎng qù cānjiā huìyì}

I don't want to attend the meeting.

2

{他不应该这样做|tā bù yīnggāi zhèyàng zuò}

He shouldn't do it this way.

3

{这不符合规定|zhè bù fúhé guīdìng}

This does not comply with the regulations.

4

{我不打算买车|wǒ bù dǎsuàn mǎi chē}

I don't plan to buy a car.

1

{他不仅聪明,而且很努力|tā bùjǐn cōngmíng, érqiě hěn nǔlì}

He is not only smart but also hardworking.

2

{这事儿不容置疑|zhè shìr bù róng zhìyí}

This matter is beyond doubt.

3

{我不以为然|wǒ bù yǐwéi rán}

I don't think so / I disagree.

4

{这不失为一个好办法|zhè bù shī wéi yīgè hǎo bànfǎ}

This is not a bad solution after all.

1

{他表现得不卑不亢|tā biǎoxiàn dé bù bēi bù kàng}

He acted with neither servility nor overbearingness.

2

{这不啻于一场灾难|zhè bù chì yú yī chǎng zāinàn}

This is nothing short of a disaster.

3

{我不禁感叹|wǒ bùjīn gǎntàn}

I couldn't help but sigh.

4

{这不无道理|zhè bù wú dàolǐ}

This is not without reason.

1

{此举不免有些草率|cǐ jǔ bùmiǎn yǒuxiē cǎoshuài}

This move is inevitably a bit rash.

2

{他对此不置可否|tā duì cǐ bù zhì kě fǒu}

He expressed neither approval nor disapproval.

3

{这不外乎是利益驱动|zhè bù wàihū shì lìyì qūdòng}

This is nothing more than interest-driven.

4

{我不揣冒昧地提个建议|wǒ bù chuǎi màomèi de tí gè jiànyì}

I venture to make a suggestion.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Negation with 不 (bù): Saying 'Not' in Chinese در مقابل {不|bù} vs {没|méi}

Learners use {不|bù} for everything.

Negation with 不 (bù): Saying 'Not' in Chinese در مقابل {不|bù} vs {不是|bù shì}

Learners use {不|bù} with nouns.

Negation with 不 (bù): Saying 'Not' in Chinese در مقابل {不|bù} vs {别|bié}

Learners use {不|bù} for commands.

اشتباهات رایج

{我吃不|wǒ chī bù}

{我不吃|wǒ bù chī}

{不|bù} must come before the verb.

{我不有|wǒ bù yǒu}

{我没有|wǒ méiyǒu}

{有|yǒu} is negated with {没|méi}.

{我不去过|wǒ bù qù guò}

{我没去过|wǒ méi qù guò}

Past tense requires {没|méi}.

{不忙他|bù máng tā}

{他不忙|tā bù máng}

Subject must come first.

{我不喜欢过|wǒ bù xǐhuān guò}

{我不喜欢|wǒ bù xǐhuān}

Don't add {过|guò} to state verbs.

{他是不去|tā shì bù qù}

{他不去了|tā bù qù le}

Don't use {是|shì} with {不|bù} for simple negation.

{我不累了|wǒ bù lèi le}

{我不累|wǒ bù lèi}

Avoid unnecessary particles.

{我不可以去|wǒ bù kěyǐ qù}

{我不能去|wǒ bù néng qù}

Use {能|néng} for permission/ability.

{他不应该不来|tā bù yīnggāi bù lái}

{他应该来|tā yīnggāi lái}

Double negation is tricky.

{我不觉得他好|wǒ bù juéde tā hǎo}

{我觉得他不好|wǒ juéde tā bù hǎo}

Negation placement in complex sentences.

{我不非去不可|wǒ bù fēi qù bù kě}

{我非去不可|wǒ fēi qù bù kě}

Double negation logic.

{这不无道理|zhè bù wú dàolǐ}

{这不无道理|zhè bù wú dàolǐ}

Correct usage of double negative.

{我不置可否|wǒ bù zhì kě fǒu}

{他对此不置可否|tā duì cǐ bù zhì kě fǒu}

Subject missing.

الگوهای جمله‌سازی

Subject + 不 + Verb + Object

Subject + 不 + Adjective

Subject + 不 + 想 + Verb

Subject + Verb + 不 + Verb?

Real World Usage

Ordering Food constant

{我不吃香菜|wǒ bù chī xiāngcài}

Texting very common

{我不去啦|wǒ bù qù la}

Job Interview common

{我不了解这个项目|wǒ bù liǎojiě zhège xiàngmù}

Travel common

{我不明白|wǒ bù míngbái}

Social Media common

{我不喜欢这个|wǒ bù xǐhuān zhège}

Food Delivery App very common

{不加辣|bù jiā là}

💡

حواست به تغییر آهنگ صدا باشه

دقت کن که بعضی وقت‌ها به جای (آهنگ ۴) به صورت (آهنگ ۲) خونده میشه. وقتی کلمه بعدی هم آهنگ ۴ باشه، مثل «不是»، این اتفاق می‌افته. امتحانش کن تا لهجه‌ت طبیعی‌تر بشه.
⚠️

این دوتا رو با هم قاطی نکن

رایج‌ترین اشتباه اینه که و رو جا‌به‌جا استفاده کنی. اگه داری درباره گذشته حرف می‌زنی یا می‌خوای بگی چیزی رو 'نداری'، حتماً باید از «没有» استفاده کنی. استفاده از اینجا غلطه.
🎯

سوال پرسیدن به سبک حرفه‌ای‌ها

به جای اینکه ته جمله بذاری، می‌تونی فعل رو به صورت مثبت-منفی بگی. مثلاً به جای «你喜欢吗?» بگو «你喜欢不喜欢?». این‌طوری خیلی شبیه محلی‌ها حرف می‌زنی.
💬

یه 'نه' مودبانه و نرم

توی فرهنگ چینی، گاهی وقت‌ها گفتن «不要» (نمی‌خوام) ممکنه خیلی تند به نظر بیاد. به جاش می‌تونی از «不好» استفاده کنی که یعنی 'خوب نیست' یا 'مناسب نیست' تا مودبانه‌تر رد کنی.

Smart Tips

Always put {不|bù} immediately before the verb.

{我吃不|wǒ chī bù} {我不吃|wǒ bù chī}

Never use {不|bù} with {有|yǒu}.

{我不有|wǒ bù yǒu} {我没有|wǒ méiyǒu}

Use {不太|bù tài} instead of just {不|bù}.

{我不喜欢|wǒ bù xǐhuān} {我不太喜欢|wǒ bù tài xǐhuān}

Switch to {没|méi}.

{我不去过|wǒ bù qù guò} {我没去过|wǒ méi qù guò}

تلفظ

{不是|bú shì}

Tone Change

{不|bù} is normally 4th tone, but becomes 2nd tone before another 4th tone.

Falling

{我不去|wǒ bù qù ↓}

Statement of fact.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of {不|bù} as a 'stop' sign. When you see it, the action stops.

تداعی تصویری

Imagine a big red 'X' over a bowl of food. You say '{不|bù}!' to the food.

Rhyme

Before the verb, put a {不|bù}, it's as easy as a shoe.

Story

Xiao Ming wants to eat. He sees broccoli. He says '{不|bù}!' He is not hungry. He says '{我不饿|wǒ bù è}'.

شبکه واژگان

{不去|bù qù}{不好|bù hǎo}{不忙|bù máng}{不吃|bù chī}{不累|bù lèi}{不想|bù xiǎng}

چالش

For 5 minutes, look at objects around you and say '{这不...|zhè bù...}' (This is not...) for things they are not.

نکات فرهنگی

Using {不|bù} directly can sometimes sound blunt. People often soften it with {不太|bù tài} (not really).

Similar usage, but often more polite particles are added.

Standard Mandarin usage is understood, but Cantonese speakers use {唔|m4} instead of {不|bù}.

The character {不|bù} originally depicted a bird flying upwards, symbolizing 'not' or 'cannot'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

{你饿不饿|nǐ è bù è?}

{你忙不忙|nǐ máng bù máng?}

{你喜不喜欢中国菜|nǐ xǐ bù xǐhuān zhōngguó cài?}

{你明天去不去学校|nǐ míngtiān qù bù qù xuéxiào?}

موضوعات نگارش

Write 3 things you don't like to eat.
Describe your day: what are you not doing today?
Write about a place you don't want to visit.
Explain why you don't like a certain hobby.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو برای منفی کردن جمله پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای منفی کردن فعل (بودن/هست)، همیشه از استفاده می‌کنیم. عبارت درست «不是» است.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای منفی کردن کاری که در گذشته (دیروز) انجام شده، باید از استفاده کنی، نه .
کلمات رو با ترتیب درست مرتب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه منفی‌ساز باید دقیقاً قبل از فعلی بیاد که می‌خواد منفیش کنه، یعنی فعلِ «喜欢» (دوست داشتن).

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with {不|bù} or {没|méi}.

我___去过北京。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Past experience uses {没|méi}.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + {不|bù} + Verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不有钱。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
{有|yǒu} is negated with {没|méi}.
Reorder the words. Sentence Reorder

去 / 不 / 我 / 电影院

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard word order.
Translate to Chinese. ترجمه

I am not busy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
{忙|máng} means busy.
Match the negation. جفت کردن

Match the verb to its negative.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'I', 'not', 'like', 'tea'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Negate the verb. Conjugation Drill

Negate '看'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Depends on context.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
جای خالی را با کلمه منفی‌ساز مناسب پر کن. پر کردن جای خالی

这个手机 ___ 贵,我可以买。(این گوشی گران نیست، می‌توانم بخرم.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جای خالی را با کلمه منفی‌ساز مناسب پر کن. پر کردن جای خالی

对不起,我 ___ 有时间。(ببخشید، من وقت ندارم.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اشتباه را پیدا و اصلاح کنید. Error Correction

天气好不热?(آیا هوا گرم است یا نه؟)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天气热不热?
کلمات را مرتب کنید. Sentence Reorder

明天 / 去 / 不 / 他 / 上班

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他明天不去上班
جمله را به چینی ترجمه کنید. ترجمه

او نمی‌خواهد فیلم ببیند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她不想看电影。
جمله صحیح را انتخاب کنید. چند گزینه‌ای

کدام جمله به درستی می‌گوید 'من (به طور کلی) چای نمی‌نوشم'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不喝茶。
سوالات چینی را به ترجمه فارسی وصل کنید. جفت کردن

جفت‌ها را پیدا کنید:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"\u4f60\u53bb\u4e0d\u53bb\uff1f":"\u0645\u06cc\u200c\u0631\u0648\u06cc \u06cc\u0627 \u0646\u0647\u061f","\u4f60\u5fd9\u4e0d\u5fd9\uff1f":"\u0645\u0634\u063a\u0648\u0644\u06cc \u06cc\u0627 \u0646\u0647\u061f","\u4f60\u662f\u4e0d\u662f\u5b66\u751f\uff1f":"\u0622\u06cc\u0627 \u062a\u0648 \u062f\u0627\u0646\u0634\u062c\u0648 \u0647\u0633\u062a\u06cc\u061f"}
سوال را کامل کنید. پر کردن جای خالی

你爱 ___ 爱我?(منو دوست داری یا نه؟)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اشتباه را پیدا و اصلاح کنید. Error Correction

他不是有女朋友。(او دوست‌دختر ندارد.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没有女朋友。
جمله صحیح را انتخاب کنید. چند گزینه‌ای

کدام جمله یعنی 'این خوب نیست'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个不好。
چطور می‌گویید 'این کتاب من نیست'؟ ترجمه

ترجمه کنید: 'این کتاب من نیست.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这不是我的书。

Score: /11

سوالات متداول (8)

No, only for present/future. Use {没|méi} for past.

It's a phonetic rule to make speech smoother.

No, use {不是|bú shì} for nouns.

Use the A-not-A structure.

It's neutral and used everywhere.

No, always use {没有|méiyǒu}.

Use {不太|bù tài} to soften the blow.

No, it stays the same for everyone.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

No + verb

Chinese does not conjugate verbs.

French moderate

ne...pas

Chinese uses only one word.

German moderate

nicht

Word order is reversed.

Japanese moderate

nai

Chinese uses a separate particle.

Arabic moderate

la

Chinese negation depends on tense/aspect.

English low

do not

No auxiliary verbs in Chinese.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!