النفي بـ 不 (bù): قول 'ليس' باللغة الصينية
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {不|bù} before a verb or adjective to make it negative.
- Place {不|bù} before verbs: {我不吃|wǒ bù chī} (I don't eat).
- Place {不|bù} before adjectives: {他不累|tā bù lèi} (He is not tired).
- Use {不|bù} for present or future habits, not past actions.
نظرة عامة
不 (bù). في اللغة العربية، نحن نستخدم أدوات نفي متنوعة مثل «لا»، «لم»، «لن»، و«ليس»، ولكل منها استخدامها الزمني والنحوي الدقيق.不 (bù) كأداة نفي عامة للأفعال والصفات.不 (bù). الفرق الجوهري هنا هو أن اللغة العربية تفرض عليك تغيير أداة النفي بناءً على الزمن (مضارع، ماضي، مستقبل)، بينما في الصينية، 不 (bù) تركز على «الحالة» أو «العادة» أو «الرأي»، وتترك تحديد الزمن للسياق أو كلمات دالة على الوقت.不 (bù) هو مفتاحك الأول للسيطرة على بنية الجملة الصينية، وهو أمر سهل للغاية بمجرد أن تعتاد على وضعها قبل الفعل مباشرة.不 (bù) كأداة نفي تسبق الفعل أو الصفة مباشرة، وهي تشبه في وظيفتها «لا» النافية في العربية عندما تدخل على الفعل المضارع لنفي العادة أو الاستمرار. في النحو العربي، نحن نقول «لا يكتبُ» لنفي الفعل المضارع، وفي الصينية نضع 不 (bù) قبل الفعل، فتقول 不吃 (bù chī) أي «لا يأكل».变调 (biàndiào). أداة النفي 不 (bù) في الأصل تأتي بالنغمة الرابعة، ولكن إذا جاء بعدها كلمة أخرى نغمتها الرابعة أيضًا، فإن 不 (bù) تتحول تلقائياً إلى النغمة الثانية لتسهيل النطق. تخيل أنك تحاول نطق كلمتين متتاليتين بقوة النغمة الرابعة؛ سيكون الأمر متعباً للسان، لذا الصينيون يغيرونها لتصبح bú (نغمة ثانية).去 (qù) التي تعني «يذهب»، وهي نغمة رابعة، لذا لا نقول bù qù بل نقول bú qù. هذا التغيير ليس مجرد تفصيل جانبي، بل هو علامة على طلاقتك.不 (bù) مع الصفات لنفيها، تماماً كما نستخدم «ليس» في العربية. إذا أردت أن تقول «هذا ليس جميلاً»، تقول 这不好看 (zhè bù hǎokàn). لاحظ أننا لا نحتاج إلى «فعل كينونة» كما في الإنجليزية (is not)، بل نضع أداة النفي مباشرة قبل الصفة.不 + فعل | 我不喝茶 | أنا لا أشرب الشاي |不 + صفة | 他不累 | هو ليس متعباً |不 + فعل مساعد | 我不想走 | أنا لا أريد الذهاب |喜欢 (xǐhuān)، فتقول ببساطة 不喜欢 (bù xǐhuān). لا يوجد تعقيدات في تصريف الفعل مع الضمائر، فالفعل يبقى كما هو مع «أنا»، «هو»، «هم»، وهذا يسهل عليك المهمة كثيراً مقارنة بتصريفات الأفعال في اللغة العربية.不 (bù) في حالات محددة تعبر عن:- 1نفي العادة أو الحقيقة العامة: عندما تتحدث عن شيء لا تفعله أبداً، مثل
我不抽烟(أنا لا أدخن). - 2نفي النية أو الرغبة: مثل
我不去(أنا لن أذهب / أنا لا أريد الذهاب). - 3نفي الصفات: لوصف حالة غير موجودة، مثل
天气不热(الطقس ليس حاراً). - 4أسئلة «أ-لا-أ»: وهي طريقة صينية عبقرية للسؤال، حيث تضع الفعل ثم
不ثم الفعل مرة أخرى. مثل你去不去؟ (هل تذهب أم لا؟). هذا النمط يعادل في العربية قولنا «هل تذهب أم لا؟» أو «أذاهب أنت؟».
不 (bù) هي للنفي «الحالي» أو «المستقبلي» أو «الدائم». إذا كنت تتحدث عن شيء حدث في الماضي وانتهى (مثل: «لم آكل بالأمس»)، هنا نستخدم أداة أخرى هي 没 (méi)، وهذا هو الفخ الذي يقع فيه الكثيرون.- 1استخدام
不(bù) مع الماضي: الخطأ هو قول我昨天不去(أنا لم أذهب أمس). السبب هو أننا في العربية نستخدم «لا» أو «لم» حسب السياق، لكن في الصينية不(bù) لا تنفي الماضي أبداً. يجب أن تقول我昨天没去. - 2نسيان تغير النغمة: يميل المبتدئون لنطق
不(bù) دائماً بالنغمة الرابعة. هذا يجعل الكلام يبدو غير طبيعي. تذكر دائماً: إذا جاءت نغمة رابعة بعدها، غيرها للثانية! - 3وضع
不(bù) في نهاية الجملة: بسبب تعودنا على بنية الجملة العربية، قد يحاول البعض وضع أداة النفي في أماكن خاطئة. تذكر:不(bù) هي «حارس» يقف دائماً قبل الفعل أو الصفة، لا تضعها في أي مكان آخر.
不 (bù) و 没 (méi). إليك هذا الجدول للمقارنة:不 (bù) | 没 (méi) |我不喝咖啡 (لا أشرب القهوة) | 我没喝咖啡 (لم أشرب القهوة) |不 (bù) مع كل الأفعال؟bú وأحياناً bù؟变调 (biàndiào) الذي شرحناه. إذا كانت الكلمة التالية نغمة رابعة، تتحول 不 إلى نغمة ثانية bú.不 (bù) تعادل «لا» في العربية دائماً؟Negation Structure
| Subject | Negator | Verb/Adj | Example |
|---|---|---|---|
|
我
|
不
|
吃
|
{我不吃|wǒ bù chī}
|
|
你
|
不
|
忙
|
{你不忙|nǐ bù máng}
|
|
他
|
不
|
去
|
{他不去|tā bù qù}
|
|
我们
|
不
|
累
|
{我们不累|wǒmen bù lèi}
|
|
你们
|
不
|
看
|
{你们不看|nǐmen bù kàn}
|
|
他们
|
不
|
好
|
{他们不好|tāmen bù hǎo}
|
Meanings
The particle {不|bù} is the standard way to negate verbs and adjectives in Chinese, indicating that an action does not happen or a state is not true.
Verb Negation
Negating an action or habit.
“{我不去|wǒ bù qù}”
“{他不看书|tā bù kàn shū}”
Adjective Negation
Negating a state or quality.
“{他不忙|tā bù máng}”
“{这不难|zhè bù nán}”
Reference Table
| الفئة | القاعدة | مثال | الترجمة |
|---|---|---|---|
|
فعل
|
فاعل + 不 + فعل
|
我{不}{喝}酒。
|
أنا لا أشرب الكحول.
|
|
صفة
|
فاعل + 不 + صفة
|
这个{不}{贵}。
|
هذا ليس غالياً.
|
|
فعل مساعد
|
فاعل + 不 + فعل مساعد
|
我{不}{想}去。
|
أنا لا أريد الذهاب.
|
|
هوية (是)
|
فاعل + 不是 + اسم
|
他{Not 是}学生。
|
هو ليس طالباً.
|
|
سؤال (فعل-不-فعل)
|
فاعل + فعل-不-فعل؟
|
你{吃不吃}?
|
هل ستأكل أم لا؟
|
|
سؤال (صفة-不-صفة)
|
فاعل + صفة-不-صفة؟
|
天气{热不热}?
|
هل الجو حار أم لا؟
|
|
فعل مستقبلي
|
فاعل + 不 + فعل
|
明天我{不}上班。
|
لن أذهب للعمل غداً.
|
طيف الرسمية
{我不打算前往|wǒ bù dǎsuàn qiánwǎng} (Declining an invitation)
{我不想去|wǒ bù xiǎng qù} (Declining an invitation)
{我不去|wǒ bù qù} (Declining an invitation)
{不去|bù qù} (Declining an invitation)
عالم 不 (bù)
ينفي الأفعال
- 不去 (bú qù) لن يذهب
- 不喜欢 (bù xǐhuān) لا يحب
ينفي الصفات
- 不好 (bù hǎo) ليس جيداً
- 不忙 (bù máng) ليس مشغولاً
التركيز الزمني
- الحاضر / عادة 我不喝酒 (أنا لا أشرب)
- المستقبل 明天不去 (لن أذهب غداً)
معركة النفي: 不 (bù) ضد 没 (méi)
أي أداة نفي أختار؟
هل تبي تنفي 有 (يملك)؟
هل الفعل صار في الماضي؟
تعبيرات شائعة بـ `不`
جمل مهذبة
- • 不用谢 (bú yòng xiè)
- • 不客气 (bú kèqì)
- • 不好意思 (bù hǎoyìsi)
أسئلة
- • 是不是? (shì bu shì?)
- • 好不好? (hǎo bu hǎo?)
- • 去不去? (qù bu qù?)
رفض شائع
- • 不是 (bú shì)
- • 不要 (bú yào)
- • 不行 (bù xíng)
أمثلة حسب المستوى
{我不去|wǒ bù qù}
I am not going.
{这不难|zhè bù nán}
This is not hard.
{他不喝茶|tā bù hē chá}
He doesn't drink tea.
{我不累|wǒ bù lèi}
I am not tired.
{你吃不吃苹果|nǐ chī bù chī píngguǒ?}
Do you eat apples or not?
{我不喜欢看电影|wǒ bù xǐhuān kàn diànyǐng}
I don't like watching movies.
{他不在这里|tā bù zài zhèlǐ}
He is not here.
{这件衣服不贵|zhè jiàn yīfú bù guì}
This piece of clothing is not expensive.
{我不想去参加会议|wǒ bù xiǎng qù cānjiā huìyì}
I don't want to attend the meeting.
{他不应该这样做|tā bù yīnggāi zhèyàng zuò}
He shouldn't do it this way.
{这不符合规定|zhè bù fúhé guīdìng}
This does not comply with the regulations.
{我不打算买车|wǒ bù dǎsuàn mǎi chē}
I don't plan to buy a car.
{他不仅聪明,而且很努力|tā bùjǐn cōngmíng, érqiě hěn nǔlì}
He is not only smart but also hardworking.
{这事儿不容置疑|zhè shìr bù róng zhìyí}
This matter is beyond doubt.
{我不以为然|wǒ bù yǐwéi rán}
I don't think so / I disagree.
{这不失为一个好办法|zhè bù shī wéi yīgè hǎo bànfǎ}
This is not a bad solution after all.
{他表现得不卑不亢|tā biǎoxiàn dé bù bēi bù kàng}
He acted with neither servility nor overbearingness.
{这不啻于一场灾难|zhè bù chì yú yī chǎng zāinàn}
This is nothing short of a disaster.
{我不禁感叹|wǒ bùjīn gǎntàn}
I couldn't help but sigh.
{这不无道理|zhè bù wú dàolǐ}
This is not without reason.
{此举不免有些草率|cǐ jǔ bùmiǎn yǒuxiē cǎoshuài}
This move is inevitably a bit rash.
{他对此不置可否|tā duì cǐ bù zhì kě fǒu}
He expressed neither approval nor disapproval.
{这不外乎是利益驱动|zhè bù wàihū shì lìyì qūdòng}
This is nothing more than interest-driven.
{我不揣冒昧地提个建议|wǒ bù chuǎi màomèi de tí gè jiànyì}
I venture to make a suggestion.
سهل الخلط
Learners use {不|bù} for everything.
Learners use {不|bù} with nouns.
Learners use {不|bù} for commands.
أخطاء شائعة
{我吃不|wǒ chī bù}
{我不吃|wǒ bù chī}
{我不有|wǒ bù yǒu}
{我没有|wǒ méiyǒu}
{我不去过|wǒ bù qù guò}
{我没去过|wǒ méi qù guò}
{不忙他|bù máng tā}
{他不忙|tā bù máng}
{我不喜欢过|wǒ bù xǐhuān guò}
{我不喜欢|wǒ bù xǐhuān}
{他是不去|tā shì bù qù}
{他不去了|tā bù qù le}
{我不累了|wǒ bù lèi le}
{我不累|wǒ bù lèi}
{我不可以去|wǒ bù kěyǐ qù}
{我不能去|wǒ bù néng qù}
{他不应该不来|tā bù yīnggāi bù lái}
{他应该来|tā yīnggāi lái}
{我不觉得他好|wǒ bù juéde tā hǎo}
{我觉得他不好|wǒ juéde tā bù hǎo}
{我不非去不可|wǒ bù fēi qù bù kě}
{我非去不可|wǒ fēi qù bù kě}
{这不无道理|zhè bù wú dàolǐ}
{这不无道理|zhè bù wú dàolǐ}
{我不置可否|wǒ bù zhì kě fǒu}
{他对此不置可否|tā duì cǐ bù zhì kě fǒu}
أنماط الجُمل
Subject + 不 + Verb + Object
Subject + 不 + Adjective
Subject + 不 + 想 + Verb
Subject + Verb + 不 + Verb?
Real World Usage
{我不吃香菜|wǒ bù chī xiāngcài}
{我不去啦|wǒ bù qù la}
{我不了解这个项目|wǒ bù liǎojiě zhège xiàngmù}
{我不明白|wǒ bù míngbái}
{我不喜欢这个|wǒ bù xǐhuān zhège}
{不加辣|bù jiā là}
اسمع تغيير النغمة
لا تخلط بين 不 و 没
استخدم أسلوب (فعل-不-فعل) للسؤال
"不好" طريقة لطيفة لقول 'لا'
Smart Tips
Always put {不|bù} immediately before the verb.
Never use {不|bù} with {有|yǒu}.
Use {不太|bù tài} instead of just {不|bù}.
Switch to {没|méi}.
النطق
Tone Change
{不|bù} is normally 4th tone, but becomes 2nd tone before another 4th tone.
Falling
{我不去|wǒ bù qù ↓}
Statement of fact.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of {不|bù} as a 'stop' sign. When you see it, the action stops.
ربط بصري
Imagine a big red 'X' over a bowl of food. You say '{不|bù}!' to the food.
Rhyme
Before the verb, put a {不|bù}, it's as easy as a shoe.
Story
Xiao Ming wants to eat. He sees broccoli. He says '{不|bù}!' He is not hungry. He says '{我不饿|wǒ bù è}'.
Word Web
تحدٍّ
For 5 minutes, look at objects around you and say '{这不...|zhè bù...}' (This is not...) for things they are not.
ملاحظات ثقافية
Using {不|bù} directly can sometimes sound blunt. People often soften it with {不太|bù tài} (not really).
Similar usage, but often more polite particles are added.
Standard Mandarin usage is understood, but Cantonese speakers use {唔|m4} instead of {不|bù}.
The character {不|bù} originally depicted a bird flying upwards, symbolizing 'not' or 'cannot'.
بدايات محادثة
{你饿不饿|nǐ è bù è?}
{你忙不忙|nǐ máng bù máng?}
{你喜不喜欢中国菜|nǐ xǐ bù xǐhuān zhōngguó cài?}
{你明天去不去学校|nǐ míngtiān qù bù qù xuéxiào?}
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
他 ___ 是学生。(هو ليس طالباً.)
Find and fix the mistake:
我昨天不去商店。(لم أذهب إلى المتجر أمس.)
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises我___去过北京。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
我不有钱。
去 / 不 / 我 / 电影院
I am not busy.
Match the verb to its negative.
Use 'I', 'not', 'like', 'tea'.
Negate '看'.
Score: /8
Practice Bank
11 exercises这个手机 ___ 贵,我可以买。(هذا الجوال ليس غالياً، أستطيع شراءه.)
对不起,我 ___ 有时间。(آسف، ليس لدي وقت.)
天气好不热?(هل الجو حار أم لا؟)
明天 / 去 / 不 / 他 / 上班
هي لا تريد مشاهدة فيلم.
أي جملة تعني 'أنا لا أشرب الشاي' (كعادة)؟
صل بين الجملة وترجمتها:
你爱 ___ 爱我?(هل تحبني أم لا؟)
他不是有女朋友。(ليس لديه حبيبة.)
أي جملة تعني 'هذا ليس جيداً'؟
ترجم: 'هذا ليس كتابي'.
Score: /11
الأسئلة الشائعة (8)
No, only for present/future. Use {没|méi} for past.
It's a phonetic rule to make speech smoother.
No, use {不是|bú shì} for nouns.
Use the A-not-A structure.
It's neutral and used everywhere.
No, always use {没有|méiyǒu}.
Use {不太|bù tài} to soften the blow.
No, it stays the same for everyone.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
No + verb
Chinese does not conjugate verbs.
ne...pas
Chinese uses only one word.
nicht
Word order is reversed.
nai
Chinese uses a separate particle.
la
Chinese negation depends on tense/aspect.
do not
No auxiliary verbs in Chinese.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
نفي الأفعال المساعدة: `不` مقابل `没`
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! بصفتي مدرساً للغة العربية ومحباً للغات، أؤكد لك أنك ستحب هذا...
أين تضع أداة النفي في جمل Bǎ (قبل، وليس بعد أبدًا!)
### Overview إن إتقان استخدام أداة `把` (bǎ) هو علامة فارقة في رحلة تعلم اللغة الصينية، ولكن التحدي الحقيقي يكمن في كيفي...
النفي الأدبي: طرق رسمية لقول 'لا' (`未`, `勿`, `毋`)
### Overview عندما تصل إلى مستوى C1 في اللغة الصينية، تصبح مهارة اختيار المفردات المناسبة للسياق (Register) هي الفارق ا...
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
التعبير عن الملكية والوجود ({有|yǒu})
Overview هل سبق لك أن تصفحت حسابك على Instagram وفكرت: "أريد ما لديهم"؟ أو ربما أنت في متجر بوبا في شنغهاي وتحتاج إلى ا...
التأكيد على التفاصيل باستخدام 是...的 (shì...de)
### Overview تُعد صيغة `是...的 (shì...de)` حجر الزاوية في قواعد اللغة الصينية للمستوى المتوسط، وهي أداة قوية تُستخدم ل...
شرح الـ "لماذا" (之所以...是因为...)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في اللغة الصينية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أعلم تماما...
شرح 'لماذا': التأكيد على الأسباب (之所以...是因为...)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! بصفتي معلماً يفهم تماماً تحدياتك كمتحدث باللغة العربية، أعلم...
هياكل الموضوع والتعليق الرسمية: Guanyu و Zhiyu و Lun (关于、至于、论)
### Overview تعتبر بنية الجملة في اللغة الصينية قائمة على "الموضوع" (Topic-prominent) وليس على الفاعل كما هو الحال في ا...