C1 Prepositions & Connectors 22 min read متوسط

موازی‌سازی: تعادل کامل (Não só... mas também)

حروف ربط جفتی مثل قلاب عمل می‌کنن و باید کلماتی که بینشون میاری از یه جنس باشن؛ یعنی یا هر دو اسم، یا هر دو فعل، یا هر دو صفت. با کلمات جادویی مثل
Não só... mas também
، Tanto... quanto و Ou... ou به جمله‌هات تعادل و وزن میدی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'não só... mas também' to link two balanced ideas, ensuring the grammatical form after each part matches perfectly.

  • Match parts of speech: If you use a noun after 'não só', use a noun after 'mas também'.
  • Keep verb tenses consistent: Ensure the verb form remains identical in both clauses.
  • Add emphasis: Use this to highlight a surprising or additional piece of information.
Não só + [X] + mas também + [X]

مرور کلی

تا حالا فکر کردین چرا بعضی از سخنران‌ها یا اینفلوئنسرها اینقدر متقاعدکننده و منظم به نظر می‌رسن؟ این به ندرت تصادفیه. اونا فقط واقعیت‌ها رو ردیف نمی‌کنن؛ اونا از ریتم گرامری استفاده می‌کنن.
تو زبان پرتغالی، رسیدن به سطح C1 یعنی فراتر رفتن از جملات ساده‌ای مثل «من این و اون رو دوست دارم». یعنی مسلط شدن به هنر تعادل. موازی‌سازی با حروف ربط دوتایی (Correlative Conjunctions) ابزار شما برای این کاره.
این مثل یه الاکلنگ گرامریه: هر چیزی که یه طرف می‌ذارین باید با چیزی که طرف دیگه هست تعادل داشته باشه. این یه فکر آشفته رو به یه جمله ساختارمند و قدرتمند تبدیل می‌کنه. اگه می‌خواین مثل یه مدیرعامل، یه شاعر، یا فقط کسی که واقعاً زندگیش رو تحت کنترل داره به نظر برسین، این الگوییه که نیاز دارین.

این گرامر چطور کار می‌کنه

حروف ربط دوتایی رو مثل جفت قلاب در نظر بگیرین. نمی‌تونین فقط از یکیش استفاده کنین؛ اونا به صورت بسته میان. اونا دو تا ایده رو که از نظر اهمیت برابر هستن به هم وصل می‌کنن.
قانون طلایی اینجا موازی‌سازی هست. اگه یه اسم رو به قلاب اول آویزون می‌کنین، باید یه اسم رو هم به دومی آویزون کنین. اگه از یه فعل صرف شده تو اولی استفاده می‌کنین، تو دومی هم به یه فعل صرف شده نیاز دارین.
مغز شما عاشق این تقارنه. این باعث می‌شه پرتغالی شما عمدی و پیچیده به نظر برسه. این تفاوت بین گفتن «رستوران خوب و ارزونه» (ساده) و
رستوران نه تنها خوبه بلکه ارزون هم هست
(تاکید پیشرفته) است.

الگوی ساخت

1
این جفت‌ها جمله شما رو قاب‌بندی می‌کنن. شما قسمت اول حرف ربط رو قبل از عنصر اول و قسمت دوم رو قبل از عنصر دوم قرار می‌دین.
2
اینا مهم‌ترین‌هاشون هستن:
3
افزودن/تاکید: não só... mas também (نه تنها... بلکه همچنین) یا tanto... quanto (هم... هم / به همان اندازه که...).
4
تناوب: ou... ou (یا... یا) یا ora... ora (گاهی... گاهی / حالا... حالا).
5
بی‌تفاوتی/امتیاز: quer... quer (چه... چه) یا seja... seja (چه... باشد چه...).
6
فرمول کاملاً متوازنه:
7
[Connector 1] + [Grammatical Category A] + [Connector 2] + [Grammatical Category B]
8
مثال تعادل درست:
9
Não só [trabalho] (verb) muito, mas também [ganho] (verb) pouco.
10
(نه تنها زیاد کار می‌کنم، بلکه کم هم درآمد دارم.)
11
مثال تعادل خراب (از این اجتناب کنید!):
12
Não só [trabalho] (verb) muito, mas também [dinheiro] (noun) é pouco.
13
(نه تنها زیاد کار می‌کنم، بلکه پول هم کمه.) -> ناشیانه به نظر می‌رسه!

کی استفاده کنیم

وقتی می‌خواین تاثیر حرفتون رو دو برابر کنین از این استفاده کنین. این برای موارد زیر عالیه:
  • محیط‌های حرفه‌ای: وقتی دارین یه پروژه رو ارائه می‌دین (Tanto o design quanto a funcionalidade são excelentes).
  • شکایت با کلاس: وقتی یه شکایت ساده به اندازه کافی دراماتیک نیست (Ora ele me responde, ora me ignora - تاکید روی عادت‌های پیام دادن دمدمی‌مزاجانه کسی).
  • اخطار نهایی: وقتی باید حد و مرز تعیین کنین (Ou você foca nos estudos, ou reprova no semestre).
  • نشون دادن بی‌تفاوتی: وقتی نتیجه برنامه شما رو تغییر نمی‌ده (Quer chova, quer faça sol, eu vou à praia).

اشتباهات رایج

  • جمله «فرانکنشتاین»: قاطی کردن دسته‌ها. Eu gosto não só de [viajar] (verb), mas também [praias] (noun). این گوش یه بومی رو اذیت می‌کنه. درستش کنین: não só de viajar, mas também de ir à praia.
  • دوقلوی فراموش شده: استفاده از قسمت اول (não só) و بعد فراموش کردن قسمت دوم، که شنونده رو معلق می‌ذاره.
  • تطابق فعل: با ou... ou (حذف)، فعل معمولاً مفرد هست (Ou o João ou a Maria vai ganhar - فقط یکی می‌تونه ببره). با tanto... quanto (افزودن)، فعل جمع هست (Tanto o João quanto a Maria vão - هر دو می‌رن).

مقایسه با الگوهای مشابه

  • در مقابل E (و) ساده: E یه رابط تخته. فقط چیزها رو اضافه می‌کنه. Tanto... quanto چیزها رو اضافه می‌کنه *و* به شنونده می‌گه «هی، به هر دوی اینا به یه اندازه توجه کن». این وزن اضافه می‌کنه.
  • در مقابل Mas (اما) ساده: Mas یه تضاد رو معرفی می‌کنه. Não só... mas também یه تقویت رو معرفی می‌کنه. شما نکته اول رو نقض نمی‌کنین؛ دارین روی اون می‌سازین.

سؤالات رایج

س: می‌تونم به جای quanto از como در tanto... quanto استفاده کنم؟
ج: بله! Tanto... como خیلی رایجه و همون معنی رو می‌ده. Quanto تو مقایسه‌ها کمی تاکید بیشتری داره، ولی قابل جایگزینی هستن.
س: آیا همیشه قبل از قسمت دوم به ویرگول نیاز دارم؟
ج: برای عبارت‌های کوتاه الزاماً نه، ولی برای جملات طولانی‌تر به شدت توصیه می‌شه تا به خواننده کمک کنه نفس بکشه. برای ora... ora، ویرگول استاندارده.
س: آیا ora... ora فقط برای زمانه؟
ج: نه! این کارها یا حالت‌های متناوب رو توصیف می‌کنه. مثل یه دوست که دمدمی‌مزاجه: Ora está feliz, ora está triste.

Parallel Structure Patterns

Part 1 Element A Part 2 Element B
Não só
adjetivo
mas também
adjetivo
Não só
verbo
mas também
verbo
Não só
substantivo
mas também
substantivo
Não só
advérbio
mas também
advérbio
Não só
preposição
mas também
preposição

Meanings

This structure is used to add information, emphasizing that something is true in addition to something else.

1

Additive Emphasis

Linking two positive attributes or actions.

“Ela não só é inteligente, mas também muito gentil.”

“O filme não só é longo, mas também cansativo.”

Reference Table

Reference table for موازی‌سازی: تعادل کامل (Não só... mas também)
جفت حروف ربط کاربرد مثال
não só... mas também
اضافه کردن / تأکید
Não só li, mas também entendi.
tanto... quanto
برابری / هر دو
Gosto tanto de café quanto de chá.
ou... ou
حذف / انتخاب
Ou vamos agora, ou não vamos.
ora... ora
تغیر متناوب / گاهی... گاهی
Ora ri, ora chora.
quer... quer
بی‌تفاوتی / چه... چه
Quer você goste, quer não.
seja... seja
احتمال / بی‌تفاوتی
Seja por bem, seja por mal.

طیف رسمیت

رسمی
Ele não só é inteligente, mas também demonstra grande benevolência.

Ele não só é inteligente, mas também demonstra grande benevolência. (Describing a person)

خنثی
Ele não só é inteligente, mas também gentil.

Ele não só é inteligente, mas também gentil. (Describing a person)

غیر رسمی
Ele não só é esperto, mas também legal.

Ele não só é esperto, mas também legal. (Describing a person)

عامیانه
Ele não só é crânio, mas também gente boa.

Ele não só é crânio, mas também gente boa. (Describing a person)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ele não só é alto, mas também forte.

He is not only tall, but also strong.

2

Eu não só como maçã, mas também banana.

I eat not only apples, but also bananas.

3

Ela não só canta, mas também dança.

She not only sings, but also dances.

4

O livro não só é bom, mas também barato.

The book is not only good, but also cheap.

1

Não só estudei, mas também trabalhei hoje.

I not only studied, but also worked today.

2

A cidade não só é bonita, mas também histórica.

The city is not only beautiful, but also historic.

3

Eles não só falam inglês, mas também francês.

They speak not only English, but also French.

4

Não só vi o filme, mas também li o livro.

I not only saw the movie, but also read the book.

1

O projeto não só exige tempo, mas também dedicação.

The project requires not only time, but also dedication.

2

Não só a economia melhorou, mas também o emprego.

Not only did the economy improve, but also employment.

3

Ela não só viajou, mas também aprendeu muito.

She not only traveled, but also learned a lot.

4

Não só o preço é alto, mas também a qualidade.

Not only is the price high, but also the quality.

1

O candidato não só possui experiência, mas também liderança.

The candidate possesses not only experience, but also leadership.

2

Não só devemos agir, mas também pensar nas consequências.

We must not only act, but also think about the consequences.

3

O sistema não só é eficiente, mas também sustentável.

The system is not only efficient, but also sustainable.

4

Não só a lei foi aprovada, mas também implementada.

Not only was the law passed, but also implemented.

1

A obra não só reflete a época, mas também a critica.

The work not only reflects the era, but also critiques it.

2

Não só se exige competência, mas também resiliência.

Not only is competence required, but also resilience.

3

O autor não só inovou, mas também redefiniu o gênero.

The author not only innovated, but also redefined the genre.

4

Não só o clima é adverso, mas também o terreno.

Not only is the climate adverse, but also the terrain.

1

A tese não só elucida o problema, mas também propõe soluções.

The thesis not only elucidates the problem, but also proposes solutions.

2

Não só a retórica é persuasiva, mas também a evidência é irrefutável.

Not only is the rhetoric persuasive, but also the evidence is irrefutable.

3

Ele não só domina a técnica, mas também a estética.

He masters not only the technique, but also the aesthetics.

4

Não só a história se repete, mas também se transforma.

Not only does history repeat itself, but it also transforms.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Parallelism: Perfect Balance (Não só... mas também) در مقابل Tanto... quanto

Learners mix up the additive emphasis of 'não só' with the equality of 'tanto'.

Parallelism: Perfect Balance (Não só... mas também) در مقابل Além de

Both express addition, but 'além de' is a preposition while 'não só' is a correlative conjunction.

Parallelism: Perfect Balance (Não só... mas também) در مقابل Bem como

Used for simple lists, lacks the emphatic punch of 'não só'.

اشتباهات رایج

Não só bonito, mas também ele é alto.

Ele não só é bonito, mas também alto.

The subject should be placed before the conjunctions.

Não só como, mas também maçã.

Não só como pão, mas também maçã.

Missing the object for the first verb.

Não só estuda, mas também ele trabalha.

Ele não só estuda, mas também trabalha.

Redundant pronoun usage.

Não só bom, mas também ele é barato.

Ele não só é bom, mas também barato.

Incorrect placement of the verb.

Não só é inteligente, mas também estuda.

Ele não só é inteligente, mas também esforçado.

Mixing adjective and verb.

Não só vi o filme, mas também o livro li.

Não só vi o filme, mas também li o livro.

Incorrect word order.

Não só fui, mas também a Maria foi.

Não só eu fui, mas também a Maria foi.

Missing subject for the first clause.

Não só o preço é alto, mas também a qualidade é ruim.

Não só o preço é alto, mas também a qualidade é boa.

Parallelism of meaning is also important.

Não só ele trabalha, mas também ele estuda.

Ele não só trabalha, mas também estuda.

Redundant subject.

Não só ele é rico, mas também ele é generoso.

Ele não só é rico, mas também generoso.

Redundant verb and subject.

Não só a lei foi aprovada, mas também implementaram-na.

Não só a lei foi aprovada, mas também implementada.

Maintain the passive voice in both clauses.

Não só a tese elucida, mas também propõe-se soluções.

Não só a tese elucida o problema, mas também propõe soluções.

Maintain consistent object structure.

Não só a retórica é persuasiva, mas também a evidência é irrefutável.

Não só a retórica é persuasiva, mas também a evidência irrefutável.

Ellipsis of the second verb is more elegant.

Não só a história se repete, mas também ela se transforma.

Não só a história se repete, mas também se transforma.

Avoid redundant pronouns.

الگوهای جمله‌سازی

Ele não só ___ , mas também ___ .

A cidade é não só ___ , mas também ___ .

Não só a ___ melhorou, mas também a ___ .

O autor não só ___ , mas também ___ .

Real World Usage

Job Interview very common

Eu não só tenho experiência, mas também vontade de aprender.

Social Media Review common

O hotel não só é luxuoso, mas também bem localizado.

Texting occasional

Não só cheguei, mas também já pedi a comida.

Academic Presentation very common

Esta teoria não só explica o fenômeno, mas também prevê resultados.

Travel Blog common

A cidade não só oferece praias, mas também museus incríveis.

Food Delivery App occasional

O prato não só é saboroso, mas também muito bem servido.

🎯

چک کردن ریتم جمله

جمله‌ت رو بلند بخون. اگر موقع خوندنِ بخش دوم سکته زدی یا حس کردی روان نیست، احتمالاً گرامر دو طرف رو رعایت نکردی (مثلاً یه طرف اسم آوردی، یه طرف فعل). باید مثل صدای مترونوم منظم باشه:
Gosto tanto de ir à praia quanto de ir ao cinema.
⚠️

جفت‌ها رو با هم قاطی نکن

هیچ‌وقت نگو Tanto... como também. ساختارهای ثابت رو یاد بگیر و همونا رو استفاده کن: Tanto... quanto یا Não só... como também.
💬

چاشنی درام

برزیلی‌ها عاشق استفاده از Não só... mas também برای پیازداغِ شکایت‌هاشون هستن. مثلاً وقتی میخوان بگن طرف نه تنها دیر اومد، بلکه کادو هم نیاورد! برای همدردی کردن با دوستات درباره رو اعصاب‌ترین چیزها ازش استفاده کن:
Não só chegou atrasado, mas também esqueceu o meu presente.

Smart Tips

Use 'não só... mas também' to make the list sound more professional.

Ele é inteligente e gentil. Ele não só é inteligente, mas também gentil.

Ensure the verbs are in the same form.

Eu sei falar inglês e escrevendo francês. Eu não só falo inglês, mas também escrevo francês.

Use this structure to introduce a second, stronger argument.

A teoria é boa. Ela também é prática. A teoria não só é teoricamente sólida, mas também praticamente aplicável.

Use it to highlight both features and benefits.

O celular é rápido e tem uma bateria boa. O celular não só é rápido, mas também possui uma bateria de longa duração.

تلفظ

Não só [pausa] mas também...

Emphasis

Place a slight pause before 'mas também' to emphasize the second part.

Rising-Falling

Não só (↑) ... mas também (↓).

Indicates that the second point is the climax of the statement.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a scale: if you put a heavy noun on the left, you need a heavy noun on the right.

تداعی تصویری

Imagine a tightrope walker holding a pole. On the left end is 'Não só', on the right is 'Mas também'. The weight on both sides must be equal to keep them from falling.

Rhyme

Não só, mas também, mantém o equilíbrio que convém.

Story

Maria was preparing for a speech. She wrote 'Não só' on her left hand and 'Mas também' on her right. Every time she spoke, she made sure the words she said matched in weight, like 'inteligente' and 'dedicada'. She never tripped over her words again.

شبکه واژگان

EquilíbrioParalelismoAdiçãoConjunçãoSintaxeÊnfase

چالش

Write 3 sentences about your day using this structure, ensuring the parts of speech match perfectly.

نکات فرهنگی

In Brazil, the 'também' is frequently dropped in informal speech, becoming just 'não só... mas'.

In Portugal, the full form 'mas também' is preferred even in semi-formal speech.

In both regions, academic writing strictly requires the full 'mas também' structure.

Derived from Latin 'non solum... sed etiam'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

O que você acha do seu trabalho?

Como você descreveria a sua cidade?

Quais são as vantagens de aprender português?

Como foi o seu fim de semana?

موضوعات نگارش

Descreva o seu melhor amigo usando a estrutura de paralelismo.
Escreva sobre os desafios de aprender uma nova língua.
Analise um filme que você viu recentemente.
Argumente a favor ou contra o trabalho remoto.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جمله رو با نیمه دومِ درستِ حرف ربط کامل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جفت استاندارد 'não só... mas também' هست. 'Como também' هم ممکنه ولی 'mas também' مستقیم‌ترین فیت برای گزینه‌های داده شده است.
جمله‌ای که تعادل گرامری (موازنه) درست داره رو مشخص کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
باید فعل رو با فعل (correr/nadar) ست کنی. ترکیب فعل (correr) با اسم (natação) تعادل جمله رو به هم میزنه.
اشتباه رو توی جمله پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جفت درست 'ou... ou' هست. نمیتونی 'ou' رو با 'nem' قاطی کنی.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Choose the correct completion. چند گزینه‌ای

Ele não só é inteligente, mas também ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: esforçado
Must match the adjective 'inteligente'.
Fill in the blanks.

Ela não só ___ (cantar), mas também ___ (dançar).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: canta/dança
Must match verb tense.
Identify the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ele não só é rico, mas também ele é generoso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ele
Redundant pronoun.
Reorder the words. Sentence Building

mas também / não só / trabalha / estuda / ele

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele não só estuda, mas também trabalha.
Correct word order.
Match the clauses. جفت کردن

Match the start with the end.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todas as anteriores
All are correct parallel structures.
Transform into 'não só... mas também'. Sentence Transformation

Ele é alto. Ele é forte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele não só é alto, mas também forte.
Most concise and correct.
Is this rule correct? True False Rule

Can you mix a noun and an adjective?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não
Parallelism requires matching parts of speech.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Como é o seu curso? B: É ótimo. Não só ___ , mas também ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aprendo muito/é divertido
Matches verb phrase and adjective phrase.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
عبارت رو کامل کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
نیمه اول و دوم حروف ربط رو با هم جور کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
تطابق فعل درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
تطابق فعل درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات رو مرتب کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اشتباه رو درست کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جمله «چه خوشت بیاد، چه نیاد» رو ترجمه کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جمله شرطی رو کامل کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کدوم جمله به معنی «گاهی می‌خنده، گاهی گریه می‌کنه» است؟ پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, you can use it to emphasize two negative traits, e.g., 'Ele não só não estuda, mas também não trabalha'.

In formal writing, yes. In casual Brazilian speech, it is often omitted.

Yes, keeping the tense consistent is key to maintaining parallel structure.

Absolutely! 'Comprei não só o livro, mas também a caneta'.

Mixing parts of speech, like using an adjective in the first part and a verb in the second.

Yes, it is a very common structure in academic and professional writing to add depth.

'Não só' emphasizes addition, while 'tanto' emphasizes equality.

Yes, Brazilian Portuguese is more likely to drop 'também' in speech compared to European Portuguese.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

No solo... sino también

Use 'sino' in Spanish, 'mas' in Portuguese.

French high

Non seulement... mais aussi

The structure is nearly a word-for-word equivalent.

German moderate

Nicht nur... sondern auch

German uses 'sondern' instead of 'mas'.

Japanese partial

~だけでなく、~も

Japanese is agglutinative, not correlative.

Arabic moderate

ليس فقط... بل أيضاً

The conjunction 'bal' is more contrastive than 'mas'.

Chinese moderate

不但...而且

Chinese does not require the same grammatical parallelism as Portuguese.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!