C1 Prepositions & Connectors 22 min read मध्यम

समानांतरता: सही संतुलन (Não só... mas também)

देखो, ये 'correlative conjunctions' ऐसे जादू के औज़ार हैं जो दो चीज़ों को बिल्कुल बराबर रखते हैं। इनके बीच जो भी शब्द आते हैं, वो एक ही व्याकरणिक श्रेणी के होने चाहिए। ये तुम्हारी बात को «बैलेंस» और «इम्पैक्टफुल» बनाते हैं।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'não só... mas também' to link two balanced ideas, ensuring the grammatical form after each part matches perfectly.

  • Match parts of speech: If you use a noun after 'não só', use a noun after 'mas também'.
  • Keep verb tenses consistent: Ensure the verb form remains identical in both clauses.
  • Add emphasis: Use this to highlight a surprising or additional piece of information.
Não só + [X] + mas também + [X]

Overview

क्या आपने कभी सोचा है कि कुछ पब्लिक स्पीकर या इन्फ्लुएंसर इतने प्रभावशाली और व्यवस्थित क्यों लगते हैं? यह शायद ही कभी संयोग होता है। वे केवल तथ्य नहीं गिना रहे होते; वे व्याकरणिक लय (grammatical rhythm) का उपयोग कर रहे होते हैं। पुर्तगाली में, C1 स्तर तक पहुँचने का मतलब है «मुझे यह और वह पसंद है» जैसे सरल वाक्यों से आगे बढ़ना। इसका मतलब है संतुलन की कला में महारत हासिल करना। कोरिलेटिव कंजंक्शंस (correlative conjunctions) के साथ समानांतरता (Parallelism) इसके लिए आपका औजार है। यह एक व्याकरणिक सीसॉ (seesaw) की तरह है: जो कुछ आप एक तरफ रखते हैं, उसे दूसरी तरफ के साथ संतुलित होना चाहिए। यह एक बिखरे हुए विचार को एक संरचित, शक्तिशाली कथन में बदल देता है। यदि आप एक CEO, एक कवि, या बस ऐसे व्यक्ति की तरह लगना चाहते हैं जिसका जीवन वास्तव में सुलझा हुआ है, तो आपको इस पैटर्न की आवश्यकता है।

How This Grammar Works

कोरिलेटिव कंजंक्शंस को हुक की जोड़ी के रूप में सोचें। आप केवल एक का उपयोग नहीं कर सकते; वे एक पैकेज डील के रूप में आते हैं। वे दो विचारों को जोड़ते हैं जो महत्व में समान हैं। यहाँ सुनहरा नियम समानांतरता (parallelism) है। यदि आप पहले हुक पर एक संज्ञा (noun) लटकाते हैं, तो आपको दूसरे पर भी एक संज्ञा लटकाकी होगी। यदि आप पहले पर एक संयुग्मित क्रिया (conjugated verb) का उपयोग करते हैं, तो आपको दूसरे पर भी एक संयुग्मित क्रिया की आवश्यकता है। आपके मस्तिष्क को यह समरूपता पसंद है। यह आपकी पुर्तगाली को जानबूझकर और परिष्कृत (sophisticated) बनाता है। यह «रेस्तरां अच्छा और सस्ता है» (बुनियादी) और
रेस्तरां न केवल अच्छा है बल्कि सस्ता भी है
(उन्नत जोर) कहने के बीच का अंतर है।

Formation Pattern

1
ये जोड़े आपके वाक्य को फ्रेम करते हैं। आप कंजंक्शन के पहले भाग को पहले तत्व से पहले रखते हैं, और दूसरे भाग को दूसरे तत्व से पहले।
2
यहाँ मुख्य हैं:
3
जोड़/जोर (Addition/Emphasis): não só... mas também (न केवल... बल्कि भी) या tanto... quanto (दोनों... और / जितना... उतना)।
4
विकल्प (Alternation): ou... ou (या तो... या) या ora... ora (कभी... कभी)।
5
उदासीनता/रियायत (Indifference/Concession): quer... quer (चाहे... या) या seja... seja (चाहे वह... या हो)।
6
सूत्र सख्ती से संतुलित है:
7
[Connector 1] + [Grammatical Category A] + [Connector 2] + [Grammatical Category B]
8
सही संतुलन का उदाहरण:
9
Não só [trabalho] (verb) muito, mas também [ganho] (verb) pouco.
10
(मैं न केवल बहुत काम करता हूँ, बल्कि मैं कम कमाता भी हूँ।)
11
टूटे हुए संतुलन का उदाहरण (इससे बचें!):
12
Não só [trabalho] (verb) muito, mas também [dinheiro] (noun) é pouco.
13
(मैं न केवल बहुत काम करता हूँ, बल्कि पैसा भी कम है।) -> अजीब लगता है!

When To Use It

इसका उपयोग तब करें जब आप अपनी बात के प्रभाव को दोगुना करना चाहते हैं। यह इनके लिए एकदम सही है:
  • पेशेवर सेटिंग्स: जब आप किसी प्रोजेक्ट को पिच कर रहे हों (Tanto o design quanto a funcionalidade são excelentes)।
  • अंदाज के साथ शिकायत करना: जब एक साधारण शिकायत पर्याप्त रूप से नाटकीय नहीं होती है (Ora ele me responde, ora me ignora - किसी की चंचल टेक्स्टिंग आदतों पर जोर देना)।
  • अल्टीमेटम: जब आपको सीमाएँ निर्धारित करने की आवश्यकता होती है (Ou você foca nos estudos, ou reprova no semestre)।
  • उदासीनता दिखाना: जब परिणाम आपकी योजना को नहीं बदलता है (Quer chova, quer faça sol, eu vou à praia)।

Common Mistakes

  • «फ्रेंकस्टीन» वाक्य: श्रेणियों को मिलाना। Eu gosto não só de [viajar] (verb), mas também [praias] (noun). यह एक मूल वक्ता के कानों को चुभता है। इसे ठीक करें: não só de viajar, mas também de ir à praia.
  • भूला हुआ जुड़वां: पहले भाग (não só) का उपयोग करना और फिर दूसरे भाग को भूल जाना, जिससे श्रोता अधर में लटक जाता है।
  • क्रिया समझौता (Verb Agreement): ou... ou (बहिष्करण) के साथ, क्रिया आमतौर पर एकवचन होती है (Ou o João ou a Maria vai ganhar - केवल एक ही जीत सकता है)। tanto... quanto (जोड़) के साथ, क्रिया बहुवचन होती है (Tanto o João quanto a Maria vão - दोनों जा रहे हैं)।

Contrast With Similar Patterns

  • बनाम सरल E (और): E एक सपाट कनेक्टर है। यह बस चीजों को जोड़ता है। Tanto... quanto चीजों को जोड़ता है *और* श्रोता को बताता है «हे, इन दोनों पर समान रूप से ध्यान दें।» यह वजन जोड़ता है।
  • बनाम सरल Mas (लेकिन): Mas एक विरोधाभास पेश करता है। Não só... mas também एक प्रवर्धन (amplification) पेश करता है। आप पहले बिंदु का खंडन नहीं कर रहे हैं; आप इसके ऊपर निर्माण कर रहे हैं।

Quick FAQ

Q: क्या मैं tanto... quanto में quanto के बजाय como का उपयोग कर सकता हूँ?

हाँ! Tanto... como बहुत आम है और इसका मतलब वही है। Quanto तुलना में थोड़ा अधिक जोरदार लगता है, लेकिन वे विनिमेय (interchangeable) हैं।

Q: क्या मुझे हमेशा दूसरे भाग से पहले अल्पविराम (comma) की आवश्यकता होती है?

छोटे वाक्यांशों के लिए सख्ती से आवश्यक नहीं है, लेकिन पाठक को सांस लेने में मदद करने के लिए लंबे क्लॉज़ के लिए अत्यधिक अनुशंसित है। ora... ora के लिए, अल्पविराम मानक हैं।

Q: क्या ora... ora केवल समय के लिए है?

नहीं! यह वैकल्पिक क्रियाओं या अवस्थाओं का वर्णन करता है। एक दोस्त की तरह जो मूडी है: Ora está feliz, ora está triste.

Parallel Structure Patterns

Part 1 Element A Part 2 Element B
Não só
adjetivo
mas também
adjetivo
Não só
verbo
mas também
verbo
Não só
substantivo
mas também
substantivo
Não só
advérbio
mas também
advérbio
Não só
preposição
mas também
preposição

Meanings

This structure is used to add information, emphasizing that something is true in addition to something else.

1

Additive Emphasis

Linking two positive attributes or actions.

“Ela não só é inteligente, mas também muito gentil.”

“O filme não só é longo, mas também cansativo.”

Reference Table

Reference table for समानांतरता: सही संतुलन (Não só... mas também)
संयोजक जोड़ी कार्य उदाहरण
não só... mas também
जोड़ / ज़ोर
Não só li, mas também entendi.
tanto... quanto
समानता / दोनों
Gosto tanto de café quanto de chá.
ou... ou
बहिष्करण / विकल्प
Ou vamos agora, ou não vamos.
ora... ora
बारी-बारी से
Ora ri, ora chora.
quer... quer
उदासीनता
Quer você goste, quer não.
seja... seja
संभावना / उदासीनता
Seja por bem, seja por mal.

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Ele não só é inteligente, mas também demonstra grande benevolência.

Ele não só é inteligente, mas também demonstra grande benevolência. (Describing a person)

तटस्थ
Ele não só é inteligente, mas também gentil.

Ele não só é inteligente, mas também gentil. (Describing a person)

अनौपचारिक
Ele não só é esperto, mas também legal.

Ele não só é esperto, mas também legal. (Describing a person)

बोलचाल
Ele não só é crânio, mas também gente boa.

Ele não só é crânio, mas também gente boa. (Describing a person)

समानांतरता का संतुलन पैमाना

सहसंबंधी जोड़ियाँ

जोड़

  • Não só... mas também Not only... but also
  • Tanto... quanto Both... and

विकल्प

  • Ou... ou Either... or
  • Ora... ora Now... now

जोड़ बनाम बारी-बारी से बनाम उदासीनता

जोड़ (+)
Tanto A quanto B A और B एक साथ
बारी-बारी से (↔)
Ora A, ora B कभी A, कभी B
उदासीनता (~)
Quer A, quer B कोई फ़र्क नहीं पड़ता कि A या B

सही संयोजक चुनना

1

क्या तुम विचार जोड़ रहे हो?

YES
'Não só... mas também' का उपयोग करें
NO
अगले चरण पर जाएँ
2

क्या यह दो विशेष चीज़ों के बीच का चुनाव है?

YES
'Ou... ou' का उपयोग करें
NO
अगले चरण पर जाएँ
3

क्या यह रुक-रुक कर होता है?

YES
'Ora... ora' का उपयोग करें
NO ↓

सामान्य संदर्भ

💼

पेशेवर

  • Tanto o prazo...
  • Seja no escritório...
🎭

भावनात्मक

  • Ora feliz...
  • Nem liga...

अंतिम चेतावनी

  • Ou vai...
  • Quer goste...

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ele não só é alto, mas também forte.

He is not only tall, but also strong.

2

Eu não só como maçã, mas também banana.

I eat not only apples, but also bananas.

3

Ela não só canta, mas também dança.

She not only sings, but also dances.

4

O livro não só é bom, mas também barato.

The book is not only good, but also cheap.

1

Não só estudei, mas também trabalhei hoje.

I not only studied, but also worked today.

2

A cidade não só é bonita, mas também histórica.

The city is not only beautiful, but also historic.

3

Eles não só falam inglês, mas também francês.

They speak not only English, but also French.

4

Não só vi o filme, mas também li o livro.

I not only saw the movie, but also read the book.

1

O projeto não só exige tempo, mas também dedicação.

The project requires not only time, but also dedication.

2

Não só a economia melhorou, mas também o emprego.

Not only did the economy improve, but also employment.

3

Ela não só viajou, mas também aprendeu muito.

She not only traveled, but also learned a lot.

4

Não só o preço é alto, mas também a qualidade.

Not only is the price high, but also the quality.

1

O candidato não só possui experiência, mas também liderança.

The candidate possesses not only experience, but also leadership.

2

Não só devemos agir, mas também pensar nas consequências.

We must not only act, but also think about the consequences.

3

O sistema não só é eficiente, mas também sustentável.

The system is not only efficient, but also sustainable.

4

Não só a lei foi aprovada, mas também implementada.

Not only was the law passed, but also implemented.

1

A obra não só reflete a época, mas também a critica.

The work not only reflects the era, but also critiques it.

2

Não só se exige competência, mas também resiliência.

Not only is competence required, but also resilience.

3

O autor não só inovou, mas também redefiniu o gênero.

The author not only innovated, but also redefined the genre.

4

Não só o clima é adverso, mas também o terreno.

Not only is the climate adverse, but also the terrain.

1

A tese não só elucida o problema, mas também propõe soluções.

The thesis not only elucidates the problem, but also proposes solutions.

2

Não só a retórica é persuasiva, mas também a evidência é irrefutável.

Not only is the rhetoric persuasive, but also the evidence is irrefutable.

3

Ele não só domina a técnica, mas também a estética.

He masters not only the technique, but also the aesthetics.

4

Não só a história se repete, mas também se transforma.

Not only does history repeat itself, but it also transforms.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Parallelism: Perfect Balance (Não só... mas também) बनाम Tanto... quanto

Learners mix up the additive emphasis of 'não só' with the equality of 'tanto'.

Parallelism: Perfect Balance (Não só... mas também) बनाम Além de

Both express addition, but 'além de' is a preposition while 'não só' is a correlative conjunction.

Parallelism: Perfect Balance (Não só... mas também) बनाम Bem como

Used for simple lists, lacks the emphatic punch of 'não só'.

सामान्य गलतियाँ

Não só bonito, mas também ele é alto.

Ele não só é bonito, mas também alto.

The subject should be placed before the conjunctions.

Não só como, mas também maçã.

Não só como pão, mas também maçã.

Missing the object for the first verb.

Não só estuda, mas também ele trabalha.

Ele não só estuda, mas também trabalha.

Redundant pronoun usage.

Não só bom, mas também ele é barato.

Ele não só é bom, mas também barato.

Incorrect placement of the verb.

Não só é inteligente, mas também estuda.

Ele não só é inteligente, mas também esforçado.

Mixing adjective and verb.

Não só vi o filme, mas também o livro li.

Não só vi o filme, mas também li o livro.

Incorrect word order.

Não só fui, mas também a Maria foi.

Não só eu fui, mas também a Maria foi.

Missing subject for the first clause.

Não só o preço é alto, mas também a qualidade é ruim.

Não só o preço é alto, mas também a qualidade é boa.

Parallelism of meaning is also important.

Não só ele trabalha, mas também ele estuda.

Ele não só trabalha, mas também estuda.

Redundant subject.

Não só ele é rico, mas também ele é generoso.

Ele não só é rico, mas também generoso.

Redundant verb and subject.

Não só a lei foi aprovada, mas também implementaram-na.

Não só a lei foi aprovada, mas também implementada.

Maintain the passive voice in both clauses.

Não só a tese elucida, mas também propõe-se soluções.

Não só a tese elucida o problema, mas também propõe soluções.

Maintain consistent object structure.

Não só a retórica é persuasiva, mas também a evidência é irrefutável.

Não só a retórica é persuasiva, mas também a evidência irrefutável.

Ellipsis of the second verb is more elegant.

Não só a história se repete, mas também ela se transforma.

Não só a história se repete, mas também se transforma.

Avoid redundant pronouns.

वाक्य संरचनाएँ

Ele não só ___ , mas também ___ .

A cidade é não só ___ , mas também ___ .

Não só a ___ melhorou, mas também a ___ .

O autor não só ___ , mas também ___ .

Real World Usage

Job Interview very common

Eu não só tenho experiência, mas também vontade de aprender.

Social Media Review common

O hotel não só é luxuoso, mas também bem localizado.

Texting occasional

Não só cheguei, mas também já pedi a comida.

Academic Presentation very common

Esta teoria não só explica o fenômeno, mas também prevê resultados.

Travel Blog common

A cidade não só oferece praias, mas também museus incríveis.

Food Delivery App occasional

O prato não só é saboroso, mas também muito bem servido.

🎯

लय की जाँच

तुम एक ईमेल लिख रहे हो और चाहते हो कि तुम्हारी बात सुनने में अच्छी लगे। अगर तुम वाक्य को ज़ोर से पढ़ो और तुम्हें लगे कि कहीं अटक रहे हो, तो समझो तुमने व्याकरणिक प्रकारों को ठीक से नहीं मिलाया है (जैसे संज्ञा और क्रिया को मिला दिया)। इसे एक 'मेट्रोनोम' की तरह लयबद्ध लगना चाहिए। जैसे:
Não só gosto de ler, mas também de escrever.
⚠️

मिलाओ मत

तुम एक दोस्त को पुर्तगाली में मैसेज कर रहे हो और जल्दी में हो, पर सही व्याकरण का ध्यान रखना चाहते हो। कभी भी 'Tanto... como também' मत कहना। हमेशा तय जोड़ियों का ही इस्तेमाल करो: 'Tanto... quanto' या 'Não só... como também'।
💬

ड्रामा फैक्टर

तुम अपने दोस्तों के साथ किसी की शिकायत कर रहे हो, जिसने तुम्हें नाराज़ किया है। ब्राज़ीलियाई लोग 'Não só... mas também' का इस्तेमाल शिकायतें ज़ाहिर करने के लिए बहुत पसंद करते हैं। 'वह न केवल देर से आया, बल्कि तोहफ़ा भी भूल गया!' जब तुम्हें किसी बात पर गुस्सा आए, तो इसे इस्तेमाल करके अपने दोस्तों के साथ 'बॉन्ड' बनाओ।

Smart Tips

Use 'não só... mas também' to make the list sound more professional.

Ele é inteligente e gentil. Ele não só é inteligente, mas também gentil.

Ensure the verbs are in the same form.

Eu sei falar inglês e escrevendo francês. Eu não só falo inglês, mas também escrevo francês.

Use this structure to introduce a second, stronger argument.

A teoria é boa. Ela também é prática. A teoria não só é teoricamente sólida, mas também praticamente aplicável.

Use it to highlight both features and benefits.

O celular é rápido e tem uma bateria boa. O celular não só é rápido, mas também possui uma bateria de longa duração.

उच्चारण

Não só [pausa] mas também...

Emphasis

Place a slight pause before 'mas também' to emphasize the second part.

Rising-Falling

Não só (↑) ... mas também (↓).

Indicates that the second point is the climax of the statement.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a scale: if you put a heavy noun on the left, you need a heavy noun on the right.

दृश्य संबंध

Imagine a tightrope walker holding a pole. On the left end is 'Não só', on the right is 'Mas também'. The weight on both sides must be equal to keep them from falling.

Rhyme

Não só, mas também, mantém o equilíbrio que convém.

Story

Maria was preparing for a speech. She wrote 'Não só' on her left hand and 'Mas também' on her right. Every time she spoke, she made sure the words she said matched in weight, like 'inteligente' and 'dedicada'. She never tripped over her words again.

Word Web

EquilíbrioParalelismoAdiçãoConjunçãoSintaxeÊnfase

चैलेंज

Write 3 sentences about your day using this structure, ensuring the parts of speech match perfectly.

सांस्कृतिक नोट्स

In Brazil, the 'também' is frequently dropped in informal speech, becoming just 'não só... mas'.

In Portugal, the full form 'mas também' is preferred even in semi-formal speech.

In both regions, academic writing strictly requires the full 'mas também' structure.

Derived from Latin 'non solum... sed etiam'.

बातचीत की शुरुआत

O que você acha do seu trabalho?

Como você descreveria a sua cidade?

Quais são as vantagens de aprender português?

Como foi o seu fim de semana?

डायरी विषय

Descreva o seu melhor amigo usando a estrutura de paralelismo.
Escreva sobre os desafios de aprender uma nova língua.
Analise um filme que você viu recentemente.
Argumente a favor ou contra o trabalho remoto.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही 'correlative partner' के साथ वाक्य पूरा करें।

Não só estudei para a prova, ___ tirei nota máxima.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mas também
मानक जोड़ी 'não só... mas também' है। 'Como também' संभव है, लेकिन दिए गए विकल्पों में 'mas também' सबसे सीधा बैठता है।
सही 'पैरेललिज्म' वाले वाक्य को पहचानें। बहुविकल्पी

कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से संतुलित है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto tanto de correr quanto de nadar.
तुम्हें क्रिया को क्रिया से मिलाना होगा (correr/nadar)। क्रिया (correr) को संज्ञा (natação) के साथ मिलाने से 'पैरेललिज्म' टूट जाता है।
वाक्य में गलती ढूँढो। Error Correction

Find and fix the mistake:

Ou você estuda agora, nem não passa na prova.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ou você estuda agora, ou não passa na prova.
जोड़ी 'ou... ou' है। तुम 'ou' को 'nem' के साथ नहीं मिला सकते।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Choose the correct completion. बहुविकल्पी

Ele não só é inteligente, mas também ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: esforçado
Must match the adjective 'inteligente'.
Fill in the blanks.

Ela não só ___ (cantar), mas também ___ (dançar).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: canta/dança
Must match verb tense.
Identify the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ele não só é rico, mas também ele é generoso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ele
Redundant pronoun.
Reorder the words. Sentence Building

mas também / não só / trabalha / estuda / ele

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele não só estuda, mas também trabalha.
Correct word order.
Match the clauses. Match Pairs

Match the start with the end.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todas as anteriores
All are correct parallel structures.
Transform into 'não só... mas também'. Sentence Transformation

Ele é alto. Ele é forte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele não só é alto, mas também forte.
Most concise and correct.
Is this rule correct? True False Rule

Can you mix a noun and an adjective?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não
Parallelism requires matching parts of speech.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Como é o seu curso? B: É ótimo. Não só ___ , mas também ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aprendo muito/é divertido
Matches verb phrase and adjective phrase.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
वाक्यांश पूरा करें। खाली जगह भरो

___ ele chega cedo, ___ chega super atrasado. Não tem meio-termo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ora... ora
रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

Este restaurante é ___ caro ___ ruim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: não só... mas também
संयोजक के पहले हिस्से को दूसरे हिस्से से मिलाएँ। Match Pairs

जोड़ियाँ मिलाएँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["N\u00e3o s\u00f3... :: mas tamb\u00e9m","Tanto... :: quanto","Quer... :: quer","Ou... :: ou"]
सही क्रिया समझौता चुनें। बहुविकल्पी

Tanto o Pedro quanto a Ana ___ para a festa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vão
सही क्रिया समझौता चुनें। बहुविकल्पी

Ou o Pedro ou a Ana ___ a vaga de emprego.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ganhará
शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

mas também / bonita / Ela / inteligente / é / não só

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela é não só inteligente mas também bonita.
गलती सुधारें। Error Correction

Seja por telefone, ou por email, avise-me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Seja por telefone, seja por email, avise-me.
अनुवाद करें 'Whether you like it or not'. अनुवाद

अनुवाद करें: Whether you like it or not.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quer você goste, quer não.
रियायत पूरी करें। खाली जगह भरो

___ chova, ___ faça sol, o jogo vai acontecer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quer... quer
कौन सा वाक्य 'अल्टरनेशन' (बारी-बारी से) दर्शाता है? बहुविकल्पी

वह वाक्य चुनें जिसका अर्थ है 'Sometimes he laughs, sometimes he cries'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ora ele ri, ora ele chora.

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Yes, you can use it to emphasize two negative traits, e.g., 'Ele não só não estuda, mas também não trabalha'.

In formal writing, yes. In casual Brazilian speech, it is often omitted.

Yes, keeping the tense consistent is key to maintaining parallel structure.

Absolutely! 'Comprei não só o livro, mas também a caneta'.

Mixing parts of speech, like using an adjective in the first part and a verb in the second.

Yes, it is a very common structure in academic and professional writing to add depth.

'Não só' emphasizes addition, while 'tanto' emphasizes equality.

Yes, Brazilian Portuguese is more likely to drop 'também' in speech compared to European Portuguese.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

No solo... sino también

Use 'sino' in Spanish, 'mas' in Portuguese.

French high

Non seulement... mais aussi

The structure is nearly a word-for-word equivalent.

German moderate

Nicht nur... sondern auch

German uses 'sondern' instead of 'mas'.

Japanese partial

~だけでなく、~も

Japanese is agglutinative, not correlative.

Arabic moderate

ليس فقط... بل أيضاً

The conjunction 'bal' is more contrastive than 'mas'.

Chinese moderate

不但...而且

Chinese does not require the same grammatical parallelism as Portuguese.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

शर्त वाला 'Se' (اگر)

### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु सीखें...

C2

पुर्तगाली क्रिया शासन: सही पूर्वसर्गों का उपयोग (Regência Verbal)

### Overview नमस्ते! देखो, जब हम C2 लेवल पर होते हैं, तो भाषा का मतलब सिर्फ 'बोल लेना' नहीं होता, बल्कि 'सटीकता' (preci...

C1

उन्नत कनेक्टर्स: परिणाम और नतीजा (tão... que, de modo que)

अवलोकन आप अपने पहले पुर्तगाली पाठ से ही `então` और `por isso` पर निर्भर रहे हैं। वे आपकी शब्दावली के आरामदायक स्वेटपैंट...

A1

पुर्तगाली में 'क्यों' पूछना (Por que)

### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही जरूरी व्याकरण बिंदु पर बात करे...

B1

Por बनाम Para: एहसान करना और अदला-बदली

Overview क्या आपने कभी किसी दोस्त के लिए कॉफ़ी खरीदी है क्योंकि वह अपना बटुआ भूल गया था? या किसी सहकर्मी की जगह काम किया...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!