C2 Prepositions & Connectors 16 min read कठिन

पुर्तगाली क्रिया शासन: सही पूर्वसर्गों का उपयोग (Regência Verbal)

क्रिया पदबंध में महारत हासिल करने से तुम सटीक अर्थ बता पाओगे और औपचारिक पुर्तगाली में एक नेटिव स्पीकर की तरह बात कर पाओगे। ये तुम्हें precise meanings और formal Portuguese में मदद करेगा।

Grammar Rule in 30 Seconds

Verb regimen defines which specific preposition must follow a verb to connect it to its object.

  • Verbs like 'assistir' (to watch) require 'a': 'Assisto ao filme'.
  • Verbs like 'visar' (to aim) require 'a': 'Viso ao sucesso'.
  • Verbs like 'agradecer' require a direct object for things and indirect for people: 'Agradeço a você'.
Subject + Verb + [Specific Preposition] + Object

Overview

### Overview
नमस्ते! देखो, जब हम C2 लेवल पर होते हैं, तो भाषा का मतलब सिर्फ 'बोल लेना' नहीं होता, बल्कि 'सटीकता' (precision) से होता है। Portuguese में 'Regência Verbal' वही चीज़ है जो किसी के बोलने के तरीके से यह बता देती है कि वह कितना परिपक्व (mature) है। हिंदी में हम अक्सर कारक चिह्नों (postpositions) जैसे 'को', 'से', 'में' का उपयोग करते हैं, लेकिन हिंदी में यह काफी लचीला (flexible) है। उदाहरण के लिए, हम कह सकते हैं 'मैंने उसे देखा' या 'मैंने उसकी तरफ देखा', और अर्थ में बहुत मामूली अंतर होता है। लेकिन Portuguese में, Regência Verbal का मतलब है कि क्रिया (verb) खुद यह तय करती है कि उसके साथ कौन सा preposition लगेगा। अगर आपने गलत preposition लगाया, तो या तो वाक्य का अर्थ बदल जाएगा या वह व्याकरण की दृष्टि से गलत (grammatically incorrect) हो जाएगा।
हिंदी व्याकरण में हम 'कारक' (Case) पढ़ते हैं, जहाँ कर्ता, कर्म, करण आदि का प्रभाव क्रिया पर पड़ता है। Portuguese में 'Regência' का सीधा संबंध 'Transitivity' से है। जैसे हिंदी में 'मिलना' क्रिया के साथ हम 'से' लगाते हैं (उससे मिला), वैसे ही Portuguese में encontrar (VTD - direct) और encontrar-se com (VTI - indirect) का फर्क समझना जरूरी है। यह विषय C2 लेवल के लिए इसलिए महत्वपूर्ण है क्योंकि यह आपकी भाषा में 'Professionalism' और 'Authority' लाता है। जब आप किसी मीटिंग में या किसी अकादमिक लेख में assistir ao jogo के बजाय assistir o jogo बोलते हैं, तो एक native speaker तुरंत समझ जाता है कि आपकी पकड़ गहरी है। यह बस व्याकरण नहीं है, यह भाषा का 'DNA' है।
### How This Grammar Works
Regência Verbal के पीछे का मुख्य सिद्धांत है 'Termo Regente' (शासन करने वाला शब्द - क्रिया) और 'Termo Regido' (शासित होने वाला शब्द - complement)। क्रिया तय करती है कि उसे अपने साथ preposition चाहिए या नहीं।
हिंदी में हम 'transitive' और 'intransitive' क्रियाओं को 'सकर्मक' और 'अकर्मक' कहते हैं। Portuguese में भी यही आधार है, लेकिन यहाँ prepositions का जाल थोड़ा बड़ा है।
  1. 1Verbos Transitivos Diretos (VTD): इसमें कोई preposition नहीं आता। जैसे हिंदी में 'मैंने किताब खरीदी' (I bought the book - Eu comprei o livro)। यहाँ 'को' की जरूरत नहीं है।
  2. 2Verbos Transitivos Indiretos (VTI): यहाँ क्रिया के बाद preposition अनिवार्य है। जैसे हिंदी में 'मुझे तुम्हारी मदद की जरूरत है' (I need your help - Eu preciso de tua ajuda)। यहाँ 'de' (की) अनिवार्य है।
  3. 3Verbos Transitivos Diretos e Indiretos (VTDI): यहाँ क्रिया को दो complements चाहिए। जैसे 'मैंने उसे उपहार दिया' (I gave him a gift - Eu dei um presente a ele)।
सबसे दिलचस्प हिस्सा है 'Polysemy' (अनेकार्थकता)। एक ही क्रिया अलग-अलग prepositions के साथ अलग मतलब देती है। जैसे assistir:
  • Assistir + VTD (बिना preposition): इसका मतलब है 'मदद करना' (to assist/help)। जैसे: O médico assistiu o paciente (डॉक्टर ने मरीज की मदद की)।
  • Assistir + VTI (preposition 'a'): इसका मतलब है 'देखना' (to watch)। जैसे: Eu assisti ao filme (मैंने फिल्म देखी)।
हिंदी में हम 'मदद करना' और 'देखना' के लिए पूरी तरह अलग क्रियाएं इस्तेमाल करते हैं, इसलिए यह अंतर समझना आपके लिए थोड़ा चुनौतीपूर्ण हो सकता है। आपको यह 'रटना' नहीं है, बल्कि 'महसूस' करना है कि क्रिया क्या मांग रही है।
### Formation Pattern
इसका पैटर्न समझने के लिए हमें क्रिया के 'valency' को देखना होता है। नीचे दी गई तालिका देखें:
| श्रेणी | Portuguese क्रिया | Preposition | हिंदी अर्थ | उदाहरण |
|---|---|---|---|---|
| VTI | Gostar | de | पसंद करना | Gosto de café |
| VTI | Obedecer | a | आज्ञा मानना | Obedeço ao chefe |
| VTI | Aspirar | a | आकांक्षा करना | Aspiro ao cargo |
| VTI | Precisar | de | जरूरत होना | Preciso de ajuda |
| VTDI | Informar | a | सूचित करना | Informei ao cliente |
पैटर्न का नियम सरल है:
  1. 1क्रिया का अर्थ पहचानें।
  2. 2देखें कि क्या क्रिया के बाद 'को' (a) या 'से/का' (de) का भाव आ रहा है।
  3. 3यदि a है और उसके बाद स्त्रीलिंग संज्ञा है, तो Crase (à) का प्रयोग अनिवार्य है। जैसे: Vou à escola (मैं स्कूल जाता हूँ)।
### When To Use It
C2 लेवल पर, Regência Verbal का सही उपयोग आपकी 'Academic Writing' और 'Formal Speech' का आधार है।
  • Formal Writing: जब आप कोई रिपोर्ट या ईमेल लिख रहे हों, तो गलत regência आपकी साख (credibility) गिरा सकती है। उदाहरण के लिए, visar (लक्ष्य रखना) के साथ a का प्रयोग करना जरूरी है: Visamos ao sucesso (हम सफलता का लक्ष्य रखते हैं)। अगर आप visamos o sucesso लिखेंगे, तो इसका मतलब हो जाएगा 'हमने सफलता को मोहर लगा दी' (sign/stamp), जो पूरी तरह गलत अर्थ देगा।
  • Professional Clarity: बिजनेस मीटिंग में responder के साथ a लगाना (जैसे responder ao e-mail) यह दिखाता है कि आप बारीकियों पर ध्यान देते हैं।
  • Exam Mastery: CELPE-Bras जैसे एग्जाम्स में, crase और regência की गलतियां सीधे आपके स्कोर को प्रभावित करती हैं।
यह केवल नियम नहीं है, यह एक 'सांस्कृतिक शिष्टाचार' (linguistic etiquette) है। जैसे हिंदी में हम 'आप' और 'तुम' का फर्क रखते हैं, वैसे ही Portuguese में ये prepositions आपकी गंभीरता को दर्शाते हैं।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर अपनी मातृभाषा की संरचना को Portuguese में 'force' करते हैं (L1 Interference)।
  1. 1'Preferir' के साथ 'do que' का प्रयोग: हिंदी में हम कहते हैं 'मुझे चाय से कॉफी पसंद है' (I prefer coffee to tea)। हम 'से' (than) का इस्तेमाल करते हैं। इसी वजह से भारतीय छात्र अक्सर Prefiro café do que chá बोलते हैं। यह गलत है! Preferir VTD+VTI है, इसलिए सही होगा Prefiro café a chá
  2. 2'Assistir' का सीधा प्रयोग: हिंदी में हम 'फिल्म देखना' कहते हैं, जहाँ 'देखना' VTD है। हमें लगता है assistir भी सीधा VTD होगा। इसलिए हम बोलते हैं Assisti o filme। यह गलत है, क्योंकि assistir (देखना) हमेशा a मांगता है।
  3. 3'Implicar' का गलत प्रयोग: हिंदी में हम कहते हैं 'इसका मतलब है...'। Portuguese में implicar (नतीजा होना) VTD है। लोग अक्सर Isso implica em problemas बोलते हैं, जो गलत है। सही है Isso implica problemas। यह गलती इसलिए होती है क्योंकि हम 'में' (in) का अनुवाद 'em' कर देते हैं।
### Contrast With Similar Patterns
यहाँ हिंदी और Portuguese की संरचनाओं की तुलना दी गई है:
| स्थिति | हिंदी संरचना | Portuguese संरचना | मुख्य अंतर |
|---|---|---|---|
| पसंद बताना | 'को' + पसंद है | Gostar + de | हिंदी में कर्ता 'को' के साथ आता है |
| आज्ञा मानना | 'की' + आज्ञा मानना | Obedecer + a | Portuguese में a अनिवार्य है |
| तुलना करना | 'से' (than) | Preferir + a | do que का प्रयोग यहाँ गलत है |
हिंदी में हम 'क्रिया' के साथ 'कारक' (postposition) को बहुत आसानी से बदल सकते हैं, लेकिन Portuguese में यह 'verb-specific' है। याद रखिए, Portuguese में क्रिया ही 'बॉस' है।
### Quick FAQ
Q: क्या C2 लेवल पर regência के नियमों में ढील दी जा सकती है?
A: अनौपचारिक बातचीत में native speakers भी गलतियां करते हैं, लेकिन एक C2 learner के रूप में, आपसे अपेक्षा की जाती है कि आप मानक (standard) भाषा का प्रयोग करें।
Q: 'Crase' और 'Regência' का क्या संबंध है?
A: बहुत गहरा। Crase केवल तब होती है जब regência की वजह से preposition a आता है और उसके बाद स्त्रीलिंग संज्ञा का article a हो। अगर regência में a नहीं है, तो crase भी नहीं होगी।
Q: क्या मुझे हर क्रिया का preposition रटना होगा?
A: नहीं, रटने के बजाय क्रियाओं के 'group' बनाएं। जैसे 'भावनाओं वाली क्रियाएं' (gostar, amar, odiar) या 'आदेश वाली क्रियाएं' (obedecer, responder)। इससे याद रखना आसान होगा।
Q: क्या 'lugar' के साथ हमेशा em आता है?
A: ज्यादातर हाँ (morar em, trabalhar em), लेकिन क्रिया के आधार पर a भी आ सकता है (ir a, chegar a)। संदर्भ हमेशा महत्वपूर्ण है!

Common Verb Regimen Patterns

Verb Preposition Example
Gostar
de
Gosto de música
Precisar
de
Preciso de tempo
Assistir
a
Assisto ao jogo
Visar
a
Viso ao objetivo
Aspirar
a
Aspiro ao cargo
Morar
em
Moro em Lisboa

Contractions

Preposition Article Contraction
de
o
do
em
a
na
a
o
ao

Meanings

Verb regimen refers to the syntactic relationship where a verb demands a specific preposition to link to its complement.

1

Direct vs Indirect

Distinguishing between transitive verbs (no preposition) and intransitive/indirect verbs (preposition required).

“Eu vi o carro.”

“Eu gostei do carro.”

2

Semantic Shift

Changing the preposition changes the meaning of the verb.

“Assistir a (to watch).”

“Assistir (to assist/help).”

3

Regional Variation

Differences in preposition usage between European and Brazilian Portuguese.

“Vou à praia (PT/BR).”

“Cheguei na escola (BR colloquial).”

Reference Table

Reference table for पुर्तगाली क्रिया शासन: सही पूर्वसर्गों का उपयोग (Regência Verbal)
क्रिया अर्थ पदबंध उदाहरण
Assistir
देखना/उपस्थित होना
अप्रत्यक्ष (a)
Assisti ao vídeo.
Assistir
मदद करना/सहायता करना
सीधा
O médico assistiu o paciente.
Aspirar
सूँघना/चूसना
सीधा
Aspirei o perfume.
Aspirar
इच्छा रखना/लक्ष्य रखना
अप्रत्यक्ष (a)
Aspiro ao sucesso.
Visar
हस्ताक्षर करना/देखना
सीधा
Visei o documento.
Visar
लक्ष्य रखना/निशाना लगाना
अप्रत्यक्ष (a)
Visamos à melhoria.
Preferir
चुनना
सीधा और अप्रत्यक्ष (a)
Prefiro café a chá.
Esquecer
याद न रखना
सीधा (बिना 'se')
Esqueci o nome dele.

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Assisti ao filme.

Assisti ao filme. (Entertainment)

तटस्थ
Assisti ao filme.

Assisti ao filme. (Entertainment)

अनौपचारिक
Assisti o filme.

Assisti o filme. (Entertainment)

बोलचाल
Vi o filme.

Vi o filme. (Entertainment)

'Assistir' के दो पहलू

Assistir

देखना/उपस्थित होना (अप्रत्यक्ष)

  • a 'को' की आवश्यकता
  • Assisti ao filme मैंने फिल्म देखी

मदद करना/सहायता करना (सीधा)

  • ø कोई पूर्वसर्ग नहीं
  • Assisti o doente मैंने मरीज की मदद की

औपचारिक बनाम बोलचाल (ब्राजील)

औपचारिक भाषा (C2)
Vou ao mercado बाजार जाना
Assisto à TV टीवी देखना
Prefiro X a Y X को Y से पसंद करना
बोलचाल की भाषा
Vou no mercado बाजार में जाना
Assisto a TV टीवी देखना (कोई crase नहीं)
Prefiro X do que Y X को Y से ज्यादा पसंद करना

'Esquecer' के पूर्वसर्ग का निर्णय लेना

1

क्या क्रिया सर्वनाम है (क्या इसमें 'se/me/te' है)?

YES
'DE' पूर्वसर्ग का प्रयोग करें
NO
पूर्वसर्ग का प्रयोग न करें
2

उदाहरण: 'Eu ___ esqueci ___ livro।'

YES
me / do
NO ↓

गति क्रियाएँ और उनके पदबंध

🏃

गंतव्य (जाना/पहुंचना)

  • Chegar a
  • Ir a
  • Retornar a
🚪

स्रोत (निकलना/आना)

  • Sair de
  • Vir de
  • Proceder de
🚲

तरीका/माध्यम

  • Ir de (carro)
  • Vir a (pé)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Eu gosto de café.

I like coffee.

1

Eu preciso de ajuda.

I need help.

1

Eu assisti ao filme.

I watched the movie.

1

Ele visa ao sucesso.

He aims for success.

1

O projeto implica em riscos.

The project implies risks.

1

Ele aspira ao cargo de diretor.

He aspires to the director position.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Portuguese Verb Regimen: Using the Right Prepositions (Regência Verbal) बनाम Assistir (to watch) vs Assistir (to help)

Same verb, different regimen.

Portuguese Verb Regimen: Using the Right Prepositions (Regência Verbal) बनाम Chegar a vs Chegar em

Regional variation.

Portuguese Verb Regimen: Using the Right Prepositions (Regência Verbal) बनाम Esquecer vs Esquecer de

Pronominal usage.

सामान्य गलतियाँ

Gosto café

Gosto de café

Missing preposition.

Preciso ajuda

Preciso de ajuda

Missing preposition.

Moro o Brasil

Moro no Brasil

Wrong preposition.

Vou a casa

Vou à casa

Missing crase.

Assisti o filme

Assisti ao filme

Direct vs Indirect.

Cheguei na escola

Cheguei à escola

Regionalism vs Standard.

Esqueci do livro

Esqueci o livro

Transitive usage.

Visar o sucesso

Visar ao sucesso

Indirect verb.

Aspiro o cargo

Aspiro ao cargo

Indirect verb.

Implicar em problemas

Implicar problemas

Direct object.

Preferir mais X que Y

Preferir X a Y

Redundant 'mais'.

Simpatizar com ele

Simpatizar com ele

Correct, but often confused with direct.

Visar o lucro

Visar ao lucro

Formal standard.

Assistir o paciente

Assistir ao paciente

Meaning shift.

वाक्य संरचनाएँ

Eu gosto de ___.

Eu assisti ao ___.

Eu viso ao ___.

Eu preciso de ___.

Real World Usage

Job Interview very common

Eu viso ao crescimento da empresa.

Texting constant

Gosta de sair?

Social Media very common

Assisti ao show!

Travel common

Cheguei ao hotel.

Food Delivery common

Preciso de talheres.

Academic Writing very common

Este dado implica em mudanças.

🎯

'Preferir' का नियम

'Preferir' के साथ कभी भी 'mais' या 'do que' का इस्तेमाल मत करना। यह खुद ही तुलनात्मक है। बस 'a' लगाओ।
Prefiro café a chá.
⚠️

अर्थ पर ध्यान दो

एक छोटा सा पूर्वसर्ग 'Aspirar' का मतलब 'वैक्यूम करना' से बदलकर 'महत्वाकांक्षा रखना' कर सकता है। हमेशा संदर्भ देखना।
Ele aspira ao cargo
(aims for) vs
Ele aspira o pó
(vacuums).
💬

औपचारिक बनाम बोलचाल

ब्राजील में, बोलचाल में 'Vou no' हर जगह चलता है, लेकिन पेशेवर ईमेल में 'Vou ao' ही सही है। Vou ao banco (formal) vs Vou no banco (colloquial).

Smart Tips

Always write the preposition next to the verb in your vocabulary list.

Gostar Gostar de

Check if your verb is transitive or indirect.

Visar o objetivo Visar ao objetivo

If you are unsure, use a simpler verb.

Aspiro ao cargo Quero o cargo

Highlight the preposition after every verb.

Assisti o filme Assisti ao filme

उच्चारण

a

Crase

The 'à' is pronounced as a single 'a'.

Question

Gosta de café? ↑

Rising intonation at the end.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the verb and preposition as a married couple; they are never seen apart.

दृश्य संबंध

Imagine a verb holding hands with its preposition. If you try to separate them, the sentence falls over.

Rhyme

If the verb is 'gostar', 'de' you must add, or the sentence will be very sad.

Story

Maria loved coffee. She always said 'Gosto de café'. One day she forgot the 'de'. The coffee cup vanished because the verb didn't have its partner.

Word Web

gostar deprecisar deassistir avisar amorar emchegar a

चैलेंज

Write 5 sentences using different verbs and check their prepositions.

सांस्कृतिक नोट्स

Colloquial Brazilian Portuguese often uses 'em' instead of 'a' for movement.

Derived from Latin verb-preposition structures.

बातचीत की शुरुआत

De que você gosta?

A que você aspira?

Você assistiu ao último filme?

Você precisa de ajuda?

डायरी विषय

Escreva sobre seus objetivos.
Escreva sobre seu dia.
Escreva sobre seus gostos.
Escreva sobre um filme.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

औपचारिक उपयोग के लिए सही पूर्वसर्ग (या उसकी अनुपस्थिति) से रिक्त स्थान भरें।

Eu prefiro sair com os amigos ___ ficar em casa vendo TV.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
'preferir' क्रिया को औपचारिक पुर्तगाली में तुलना के लिए 'a' पूर्वसर्ग की आवश्यकता होती है।
उस वाक्य को चुनें जो क्रिया पदबंध के औपचारिक नियमों का पालन करता है। बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós assistimos ao jogo no estádio.
'देखने' के अर्थ में 'Assistir' को 'a' पूर्वसर्ग की आवश्यकता होती है।
पदबंध में गलती ढूंढें और सुधारें। Error Correction

Find and fix the mistake:

Ela aspira o cargo de gerente geral.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela aspira ao cargo de gerente geral.
किसी चीज का 'लक्ष्य रखना' 'aspirar a' है। 'Aspirar o' का मतलब है साँस लेना या वैक्यूम करना।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the correct preposition.

Eu gosto ___ café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Gostar requires 'de'.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Assisti ao filme
Assistir (watch) requires 'a'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Preciso ajuda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Preciso de ajuda
Precisar requires 'de'.
Order the words. Sentence Building

ao / viso / sucesso / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu viso ao sucesso
Standard order.
Match verb to preposition. Match Pairs

Gostar, Assistir, Morar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de, a, em
Correct pairs.
Conjugate and add preposition. Conjugation Drill

Eu (precisar) de ajuda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Preciso
First person singular.
Is this true? True False Rule

Verbs never take prepositions.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Many verbs require them.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: O que você quer? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quero água
Querer is direct.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

O aluno não se lembrou ___ data da prova.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: da
सही कौन सा है? बहुविकल्पी

सही वाक्य पहचानें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Esqueci o meu celular.
सही औपचारिक वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

prefiro / eu / a / ler / filmes / ver

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu prefiro ler a ver filmes.
औपचारिक पुर्तगाली में अनुवाद करें। अनुवाद

I aim for a better life.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aspiro a uma vida melhor.
क्रिया को उसके औपचारिक पूरक से मिलाएँ। Match Pairs

वस्तुओं का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Assistir + ao filme
पदबंध को सही करें। Error Correction

A que filme você assistiu?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A que filme você assistiu?
रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

O projeto visa ___ integração de todos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: à
सही चुनें। बहुविकल्पी

कौन सी क्रिया सही ढंग से प्रयोग की गई है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Custou ao aluno entender a matéria.
औपचारिक पुर्तगाली में अनुवाद करें। अनुवाद

He signed the checks.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele visou os cheques.
रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

Implicar ___ erro não ajuda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: com o

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

The preposition defines the relationship between the verb and the object.

No, only when it means 'to watch'.

You must memorize them as part of the verb.

Mostly, but there are regional differences.

It's the same concept applied to nouns.

No, it will sound incorrect.

There are many, but focus on the most common ones.

Because it requires native-like intuition.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Verbos de régimen

Minor prepositional differences.

French moderate

Verbes prépositionnels

Different verb collocations.

German partial

Präpositionalobjekt

Case system complexity.

Japanese low

Joshi

Word order is SOV.

Arabic low

Huruf al-jarr

Root-based system.

Chinese low

Jieci

No conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

शर्त वाला 'Se' (اگر)

### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु सीखें...

C1

उन्नत कनेक्टर्स: परिणाम और नतीजा (tão... que, de modo que)

अवलोकन आप अपने पहले पुर्तगाली पाठ से ही `então` और `por isso` पर निर्भर रहे हैं। वे आपकी शब्दावली के आरामदायक स्वेटपैंट...

A1

पुर्तगाली में 'क्यों' पूछना (Por que)

### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही जरूरी व्याकरण बिंदु पर बात करे...

B1

Por बनाम Para: एहसान करना और अदला-बदली

Overview क्या आपने कभी किसी दोस्त के लिए कॉफ़ी खरीदी है क्योंकि वह अपना बटुआ भूल गया था? या किसी सहकर्मी की जगह काम किया...

B2

विचारों को जोड़ना: 'Assim' (तो / इस प्रकार)

Overview हर बात के लिए `então` का उपयोग करना बंद करें! यदि आप एक मूल पुर्तगाली वक्ता की तरह लगना चाहते हैं, तो आपको `ass...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!