Conjunciones Correlativas: Combinando ideas con estilo (não só... mas também)
não só... mas também,
tanto... como y quer... quer.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'não só... mas também' to link two related ideas, emphasizing that both are true or relevant.
- Keep parallel structure: match the grammatical form after 'só' and 'também'. (e.g., noun + noun).
- Use 'mas também' or 'como também' to add variety in formal writing.
- Ensure the verb agrees with the subject, regardless of the conjunction placement.
Overview
e (y) no tiene el estilo que necesitas para una crítica en WhatsApp o una publicación pulida en LinkedIn? Ahora estás en un nivel C1 y, sinceramente, tus frases deberían reflejar esa sofisticación. Entran los coordinadores correlativos.não só (no solo) cansado mas também (sino también) sin blanca, estas estructuras son tus mejores amigas. Le dan a tu discurso ritmo, equilibrio y ese toque de claridad perfecta.How This Grammar Works
(tanto... como) o quer... quer` (ya sea...tanto... quanto es el preferido en Brasil, mientras que `tanto...Formation Pattern
não só... mas também para adición).
Não só [vlogar]....
...mas também [editar]..
tanto... quanto, el tanto permanece invariable cuando actúa como coordinador. Si lo usas como adjetivo/pronombre, debe coincidir en género y número. Cíñete al uso adverbial para simplificar al principio.
When To Use It
- Pies de foto en redes sociales: Usa
não só... mas tambémpara presumir de tus habilidades multitarea.Não só viajei, mas também aprendi muito.
- Entrevistas de trabajo: Son oro puro en Zoom.
Tenho experiência tanto em gestão como em vendas.
Suena mucho más profesional que usar soloe. - Elegir entre opciones: Cuando estés indeciso entre dos cosas, usa
quer... queroseja... seja.Quer prefiras sushi, quer prefiras pizza, eu vou pedir agora.
(Tanto si prefieres sushi como pizza, voy a pedir ahora). - Expresar alternancia:
Ora... oraes perfecto para ese amigo indeciso que cambia de opinión cada cinco minutos.Ora quer sair, ora quer ficar em casa.
- Escritura formal: En ensayos o informes,
tanto... quanto/comoproporciona un esqueleto estructural que hace que tus argumentos sean fáciles de seguir. - Citas modernas:
Não quero nem drama, nem mentiras.
(No quiero ni dramas ni mentiras). Claro, conciso y te ahorra muchos problemas.
Common Mistakes
- El fallo de 'mezclar y combinar': No empieces con
não sóy termines cone também. El par esnão só... mas também. Es un pack indivisible. - Asimetría: Este es el error principal. ✗
Ela não só gosta de
✓cantar(verbo) mas também demúsica(sustantivo).Ella no solo disfruta
¡Mantén la coherencia!cantandosino tambiénbailando. - Uso excesivo del subjuntivo: Aunque algunos pares como
seja... sejasuelen activar el subjuntivo, otros comotanto... comono suelen hacerlo. No lances el subjuntivo a todo solo porque estés en un nivel C1 y quieras presumir. - Tanto vs. Tantos: Recuerda que en estas estructuras correlativas,
tantosuele ser un adverbio y permanece en masculino singular. No digastantos... quantosa menos que estés cuantificando sustantivos específicos. - Olvidar la coma: Aunque a menudo es opcional, una coma antes de la segunda parte (como
mas também) puede ayudar a la legibilidad en frases largas.
Contrast With Similar Patterns
- Simples vs. Correlativas: Una conjunción simple como
eooues solo un conector. Los coordinadores correlativos son 'discontinuos': envuelven las palabras que conectan. Dan más énfasis. DecirHablo inglés y portugués
es un hecho; decirHablo tanto inglés como portugués
enfatiza la dualidad. - Quer vs. Seja: En Brasil,
seja... sejaes muy común para 'o bien/o bien' o 'ya sea'. En Portugal, a menudo se prefierequer... queren contextos formales. Ambos son correctos, peroquer... quersuena un poco más 'literario' para algunos oídos brasileños. - Nem... nem vs. Não... e não: Usar
nem... nemes la forma estándar de negar dos cosas paralelas. DecirNo me gusta el café y no me gusta el té
es tosco.Não gosto nem de café nem de chá
es la forma elegante y de nivel C1 de hacerlo. - Ora vs. Já:
Ora... oraimplica una alternancia rápida o incluso un poco de molestia/ironía.Já... játambién puede mostrar alternancia, pero es menos común en el habla casual moderna.
Quick FAQ
P: ¿Puedo usar não só... como também?
R: ¡Sí! Es una alternativa perfectamente válida a mas também. Suena un poco más formal/europeo para algunos, pero es totalmente correcto.
P: ¿Importa el orden?
R: Absolutamente. Los coordinadores deben ir *antes* de las cosas que enlazan.
P: ¿Es tanto... como lo mismo que tanto... quanto?
R: Sí, son intercambiables. Quanto es más común en Brasil; como es el estándar en Portugal.
P: ¿Puedo usar tres elementos?
R: ¡Puedes!
Não só X, mas também Y e ainda Z.Solo asegúrate de que el paralelismo se mantenga para los tres.
P: ¿A quer... quer siempre le sigue un verbo?
R: No necesariamente, pero suele ser así. También puede unir sustantivos:
Quer a mãe, quer o pai...
P: ¿Cuál es el correlativo más divertido?
R: Probablemente ora... ora. Suena como si estuvieras imitando a un pájaro confundido si lo dices muy rápido.
P: ¿Necesito el subjuntivo con seja... seja?
R: Sí, casi siempre.
Seja o quefor, seja comofor.
P: ¿Puedo usar nem... nem con un verbo positivo?
R: No, el verbo principal suele necesitar una negación o el primer nem actúa como la negación.
Correlative Structure Components
| Part 1 | Element A | Part 2 | Element B |
|---|---|---|---|
|
Não só
|
adjetivo
|
mas também
|
adjetivo
|
|
Não só
|
verbo
|
mas também
|
verbo
|
|
Não só
|
substantivo
|
mas também
|
substantivo
|
|
Não só
|
advérbio
|
mas também
|
advérbio
|
Meanings
A correlative conjunction structure used to emphasize that two distinct qualities, actions, or entities apply to the same subject.
Additive Emphasis
Adding a second, often surprising or significant, piece of information.
“Ela não só é inteligente, mas também muito gentil.”
“O projeto não só foi concluído, mas também superou as expectativas.”
Reference Table
| Par correlativo | Función | Equivalente en español | Uso típico |
|---|---|---|---|
|
`não só... mas também`
|
Adición
|
no solo... sino también
|
Añadir énfasis a múltiples hechos.
|
|
`tanto... como/quanto`
|
Adición/Igualdad
|
tanto... como
|
Mostrar que dos cosas son igual de relevantes.
|
|
`quer... quer`
|
Elección/Opción
|
ya sea... o
|
Presentar alternativas o condiciones.
|
|
`seja... seja`
|
Elección/Opción
|
sea... o sea
|
Muy común en Brasil para alternativas.
|
|
`nem... nem`
|
Negación
|
ni... ni
|
Excluir dos opciones paralelas.
|
|
`ora... ora`
|
Alternancia
|
unas veces... otras
|
Expresar estados o estados de ánimo cambiantes.
|
Espectro de formalidad
O restaurante não só apresenta qualidade, como também preços acessíveis. (Dining out)
O restaurante não só é bom, mas também barato. (Dining out)
O restaurante não só é legal, mas também baratinho. (Dining out)
O rango não só é top, mas também baratinho. (Dining out)
Parejas de poder correlativas
Adición
- não só... mas também no solo... sino también
- tanto... como tanto... como
Opción
- quer... quer ya sea... o
- seja... seja sea... o sea
Negación
- nem... nem ni... ni
Preferencias: Brasil vs. Portugal
Eligiendo el par correcto
¿Estás sumando dos cosas?
¿Estás eligiendo entre opciones?
Checklist de simetría gramatical
Verbos
- • não só corre
- • mas também nada
Sustantivos
- • tanto a maçã
- • quanto a pera
Adjetivos
- • quer seja caro
- • quer seja barato
Ejemplos por nivel
Ele não só é alto, mas também forte.
He is not only tall, but also strong.
Eu não só como pizza, mas também salada.
I eat not only pizza, but also salad.
O carro não só é novo, mas também rápido.
The car is not only new, but also fast.
Ela não só canta, mas também dança.
She not only sings, but also dances.
Não só estudei, mas também li o livro.
I not only studied, but also read the book.
O hotel não só é caro, mas também barulhento.
The hotel is not only expensive, but also noisy.
Eles não só falam português, mas também inglês.
They not only speak Portuguese, but also English.
Não só choveu, mas também ventou muito.
It not only rained, but also was very windy.
O projeto não só foi aprovado, como também elogiado.
The project was not only approved, but also praised.
Não só precisamos de dinheiro, mas também de tempo.
We not only need money, but also time.
Ela não só conhece a cidade, mas também a história.
She not only knows the city, but also its history.
Não só é um bom aluno, mas também um líder nato.
He is not only a good student, but also a born leader.
A medida não só reduz custos, mas também aumenta a eficiência.
The measure not only reduces costs, but also increases efficiency.
Não só a economia cresceu, mas também o desemprego caiu.
Not only did the economy grow, but unemployment also fell.
Ele não só se desculpou, mas também reparou o dano.
He not only apologized, but also repaired the damage.
Não só o autor é famoso, mas também a sua obra.
Not only is the author famous, but so is his work.
A decisão não só foi precipitada, mas também juridicamente questionável.
The decision was not only hasty, but also legally questionable.
Não só a tecnologia evoluiu, mas também a nossa percepção dela.
Not only has technology evolved, but so has our perception of it.
Não só se exige competência, mas também integridade moral.
Not only is competence required, but also moral integrity.
O filme não só desafia o espectador, mas também o emociona.
The film not only challenges the viewer, but also moves them.
Não só a estrutura sintática é complexa, mas também a semântica subjacente.
Not only is the syntactic structure complex, but also the underlying semantics.
A obra não só reflete a época, mas também a transcende.
The work not only reflects the era, but also transcends it.
Não só a diplomacia falhou, mas também a mediação internacional.
Not only did diplomacy fail, but also international mediation.
Não só o indivíduo é moldado pela sociedade, mas também a molda.
Not only is the individual shaped by society, but they also shape it.
Fácil de confundir
Learners use 'e' for everything, missing the chance to emphasize.
Learners confuse the conjunction 'mas' (but) with the adverb 'mais' (more).
Learners use 'como' alone, which means 'like' or 'as'.
Errores comunes
Não só como pizza, mas também bebo.
Não só como pizza, mas também bebo suco.
Não só é bonito mas é inteligente.
Não só é bonito, mas também é inteligente.
Não só ele canta, mas também ele dança.
Não só ele canta, mas também dança.
Não só canta, mas também dançando.
Não só canta, mas também dança.
Não só o livro é bom, mas também o filme é.
Não só o livro, mas também o filme são bons.
Não só eu gosto de café, mas também de chá.
Eu não só gosto de café, mas também de chá.
Não só ela é médica, mas também trabalha no hospital.
Ela não só é médica, mas também trabalha no hospital.
Não só ele é rico, mas também ele é generoso.
Ele não só é rico, mas também generoso.
Não só o projeto foi bom, mas também o resultado foi ótimo.
Não só o projeto foi bom, mas também o resultado foi ótimo.
Não só a comida estava fria, mas também o serviço era lento.
Não só a comida estava fria, mas também o serviço era lento.
Não só a lei é clara, mas também a interpretação deve ser.
Não só a lei é clara, mas também a sua interpretação deve ser.
Não só a empresa cresceu, mas também os lucros cresceram.
Não só a empresa cresceu, mas também os seus lucros.
Não só o aluno estudou, mas também o professor ensinou.
Não só o aluno estudou, mas também o professor ensinou.
Não só a música é boa, mas também a letra é.
Não só a música é boa, mas também a sua letra.
Patrones de oraciones
Não só ___ , mas também ___ .
Não só ___ , mas também ___ .
Não só o ___ , mas também o ___ .
Não só ___ , mas também ___ .
Real World Usage
Eu não só tenho experiência, mas também vontade de aprender.
O lugar não só é lindo, mas também tem comida ótima!
Não só cheguei, mas também já pedi a pizza.
O prato não só é saudável, mas também muito saboroso.
Lisboa não só encanta pela história, mas também pela gastronomia.
O autor não só critica o sistema, mas também propõe soluções.
El secreto de la simetría
Gosto tanto de ler como de escrever.
La trampa del 'E'
Ele não só canta, mas também dança.
Alerta de subjuntivo
Quer ele venha, quer não venha, faremos a festa.
Smart Tips
Use 'como também' instead of 'mas também' to sound more professional.
Keep your adjectives in the same category (e.g., both positive).
Focus on the rhythm: 'NÃO só... mas TAMBÉM'.
Use this to link two strong arguments.
Pronunciación
Emphasis
Place stress on 'só' and 'também' to highlight the addition.
Rising-Falling
Não só (rise) ... mas também (fall).
Signals a complete, emphatic thought.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a scale: 'Não só' on one side, 'Mas também' on the other. Keep them balanced!
Asociación visual
Imagine a person holding two heavy bags, one in each hand, perfectly balanced. The left bag is 'não só', the right is 'mas também'.
Rhyme
Não só um, mas também dois, a regra é clara, não deixe para depois.
Story
Maria went to the store. She said: 'I want not only bread, but also cheese.' The clerk was impressed by her perfect grammar. She felt like a pro.
Word Web
Desafío
Write three sentences about your day using 'não só... mas também' in the next 5 minutes.
Notas culturales
In Brazil, 'como também' is often used in formal writing, while 'mas também' is universal.
European Portuguese speakers often use 'não só... como também' to sound more elegant.
Usage is similar to Brazil, often emphasizing the 'também' for clarity.
Derived from Latin 'non solum... sed etiam'.
Inicios de conversación
O que você gosta de fazer no fim de semana?
Como você descreveria o seu trabalho?
Por que você estuda português?
Qual é a importância da tecnologia hoje?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Ela ___ fala francês ___ toca piano lindamente.
Elige la mejor frase:
Find and fix the mistake:
Não trouxe nem o passaporte e nem a carteira.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesEla não só canta, ___ dança.
Find and fix the mistake:
Não só ele é rico mas é generoso.
O projeto ___ foi aprovado, ___ elogiado.
Ele é inteligente e engraçado. (Use correlative)
A: O que você achou do filme? B: ___.
cidade / bonita / histórica / não só / mas também
não só / mas também / estudei / trabalhei
Não só... / ...mas também
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ seja por e-mail, ___ seja por WhatsApp, avise-me quando chegar.
trabalha / não só / mas também / estuda / João / .
Whether you win or lose, you learned a lot.
¿Cuál describe a alguien cambiando de opinión?
Empareja lo siguiente:
Tanto gosto de ler como cinema.
O hotel não era ___ limpo ___ barato.
Elige la variante formal:
nem / funciona / internet / o telemóvel / nem / a / .
Sometimes he calls, sometimes he texts.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
It is grammatically incomplete in standard Portuguese. Always include 'também'.
It is more formal and often preferred in academic writing.
It depends on the subject. If the subject is singular, the verb is singular.
Yes, but be careful with the placement of 'não'.
Yes, it is used everywhere, from casual chat to professional emails.
This structure is for two items. For three, use commas and 'e'.
Yes, it is a great way to start an emphatic sentence.
It's a common L1 interference. Practice saying the full phrase aloud.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
no solo... sino también
Spanish uses 'sino' for contrastive addition.
non seulement... mais aussi
French uses 'mais aussi' which translates directly to 'mas também'.
nicht nur... sondern auch
German requires specific word order changes.
~だけでなく、~も
Japanese uses particles at the end of clauses.
ليس فقط... بل أيضاً
Arabic uses 'bal' instead of 'mas'.
不但...而且...
Chinese uses specific conjunctions like 'er qie'.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Videos relacionados
Related Grammar Rules
El condicional 'Se' (Si)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, tienes una ventaja enorme al aprender portugués. Una de...
Regencia Verbal en Portugués: El uso correcto de preposiciones
### Overview La `Regência Verbal` es, sin duda, uno de los pilares más complejos y fascinantes de la lengua portuguesa...
Conectores Avanzados: Resultado y Consecuencia (tão... que, de modo que)
### Overview Alcanzar el nivel C1 en portugués significa dejar atrás la comunicación funcional básica para adentrarse e...
Cómo preguntar 'Por qué' en portugués (Por que)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte en este camino de aprendizaje del portugués. Como hispanohablantes, tenemos una...
Por vs. Para: Haciendo Favores e Intercambios
Overview ¿Alguna vez le compraste un café a un amigo porque olvidó su billetera? ¿O cubriste un turno en el trabajo para...