C1 Prepositions & Connectors 8 min read ふつう

相関接続詞:洗練されたアイデアの結合 (não só... mas também)

これらのペアをマスターすれば、ポルトガル語の文がぐっと知的でバランスの取れたものになります。日常会話でもビジネスでも役立つ
não só... mas também
tanto... como を使いこなしましょう!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'não só... mas também' to link two related ideas, emphasizing that both are true or relevant.

  • Keep parallel structure: match the grammatical form after 'só' and 'também'. (e.g., noun + noun).
  • Use 'mas também' or 'como também' to add variety in formal writing.
  • Ensure the verb agrees with the subject, regardless of the conjunction placement.
não só + [A] + mas também + [B]

Overview

単純な e(〜と)では、WhatsAppでの熱い議論や、洗練されたLinkedInの投稿に必要な「キレ」が足りないと感じたことはありませんか? あなたは今、C1レベルにいます。正直なところ、あなたの文はその洗練さを反映すべきです。そこで登場するのが「相関接続詞(Correlative Coordinators)」です。これらはポルトガル語文法の「パワーカップル」です。ペアで現れ、同じくらい重要な文の2つの部分を繋ぐために協力します。完璧にシンクロしたTikTokのダンスのようなものだと考えてください。片方がずれると、全体が不格好に見えます。これらを使って、ネイティブが学校でしっかり勉強したかのような精度で、追加、選択、あるいは対比を表現します。Uber Eatsの2つの異なるオプションのメリットとデメリットを天秤にかけているときでも、なぜ自分が não só(〜だけでなく)疲れている mas também(〜でもある)一文無しなのかを説明するときでも、これらの構造はあなたの強い味方です。会話にリズムとバランス、そして「完璧な明快さ」を与えてくれます。さらに、同じ3つの接続詞を何度も繰り返すロボットのように聞こえるのを防いでくれます。ただ、今週3回目のZoomミーティングに遅刻した理由を正当化するためにこれを使わないでください。よほどエレガントにやりたいのでなければ。

How This Grammar Works

相関接続詞の魔法は「並行性(Parallelism)」にあります。これは、繋いでいる2つのものが文法的に「双子」であるべきだという、おしゃれな言い方です。ペアの最初の部分の後に名詞を置くなら、2番目の部分の後にも名詞を置くべきです。動詞を使うなら、動詞を続けましょう。すべてはバランスです。ポルトガル語では、tanto... como(〜も〜も)や quer... quer(〜であろうと〜であろうと)のようなペアが論理的な架け橋を作ります。これらは、文を読み終える前に、2つのアイデアがどのように関連しているかを正確に聞き手に伝えます。さらに情報が来るという「予告」をするようなものです。興味深いことに、これらのペアの中にはブラジルでより一般的なものもあれば、ポルトガルでより定着しているものもあります。例えば、ブラジルでは `tanto...
quanto が定番ですが、リスボンでは tanto... como` が古典的な選択肢です。これらを正しく使うことは、あなたが「なんとなくポルトガル語を話す」段階を過ぎ、この言語の構造を本当に理解している段階に入ったことを示します。注意:酔っ払っているときにこれらを使うと、どのNetflixシリーズが優れているかについて、非常に複雑で、かつ完全に意味不明な議論を引き起こす可能性があります。

Formation Pattern

1
これらをマスターすることは、一つの公式を暗記することではありません。特定のペアと「対称性のルール」を学ぶことです。作り方は以下の通りです:
2
確立したい関係に基づいて、ペアを選択します(例:追加の場合は não só... mas também)。
3
強調したい最初の要素の直前に、最初の接続詞を置きますNão só [vlogar]...
4
最初の要素を挿入します(動詞、名詞、形容詞、または句)。
5
最初の要素の後に、2番目の接続詞を置きます...mas também [editar].
6
2番目の要素を挿入します。その際、最初の要素の文法カテゴリーと一致していることを確認してください。最初が不定詞の動詞なら、2番目もそうでなければなりません。
7
一致を確認しますtanto... quanto の場合、接続詞として機能するとき、tanto は不変のままです。しかし、形容詞や代名詞として使う場合は、性数一致が必要です。最初はシンプルにするために、副詞的・接続詞的な用法に絞りましょう。
8
文の残りを追加します。あなたは今や言語の建築家です。文という名の摩天楼を建てましょう!

When To Use It

説得力があるように見せたいとき、整理されているように見せたいとき、あるいは少しドラマチックに見せたいとき(正直なところ、それはポルトガル文化の半分ですが)、これらのペアを使いたくなるでしょう。
  • SNSのキャプション: não só... mas também を使って、マルチタスク能力を自慢しましょう。
    Não só viajei, mas também aprendi muito.
  • 就職面接: これらはZoomでの面接において「純金」のような価値があります。
    Tenho experiência tanto em gestão como em vendas.
    単に e を使うよりもずっとプロフェッショナルに聞こえます。
  • 選択肢の検討: 2つの間で迷っているときは、quer... quer または seja... seja を使いましょう。
    Quer prefiras sushi, quer prefiras pizza, eu vou pedir agora.
    (寿司がいいか、ピザがいいか、今すぐ注文するよ)。
  • 交代の表現: Ora... ora は、5分おきに気が変わる気まぐれな友人にぴったりです。
    Ora quer sair, ora quer ficar em casa.
  • フォーマルな執筆: エッセイやレポートでは、tanto... quanto/como が構造的な骨組みを提供し、主張を追いやすくしてくれます。乱雑な寝室とミニマリストのアパートの違いのようなものです。
  • 最近のデート:
    Não quero nem drama, nem mentiras.
    (ドラマも嘘もいらない)。明快で簡潔、そして Tinder での多くのトラブルを避けることができます。

Common Mistakes

対称性のルールが厳格なため、上級学習者でもここでつまずくことがあります。
  • 「ミックス&マッチ」の失敗: não só で始めて、e também で終わらせないでください。ペアは não só... mas também です。セット販売なのです。左の靴だけ買って右の靴がタダで付いてくるのを期待することはできません。
  • 非対称性: これが最大のミスです。 ✗
    Ela não só gosta de cantar(動詞) mas também de música(名詞).
    彼女は 歌う ことだけでなく、踊る ことも好きです。
    一貫性を保ちましょう!
  • 接続法の使いすぎ: seja... seja のようないくつかのペアはしばしば接続法(subjunctive)を誘発しますが、tanto... como のような他のペアは通常そうなりません。C1レベルだからといって、見せびらかすために何にでも接続法を投げ込まないでください。
  • Tanto vs. Tantos: これらの相関構造では、tanto は通常副詞であり、男性単数形のままです。特定の数えられる名詞を修飾している場合を除き、tantos... quantos とは言わないでください。
  • コンマの忘れ: 必須ではありませんが、2番目の部分(mas também など)の前にコンマを置くと、長い文でも読みやすくなります。文を読者を窒息させるような巨大なテキストの塊にしないでください。

Contrast With Similar Patterns

これらは通常の接続詞とどう違うのでしょうか?
  • 単純 vs 相関: eou のような単純な接続詞は、ただのコネクターです。相関接続詞は「不連続」であり、繋ぐ単語を包み込みます。より強調されます。「英語とポルトガル語を話します」は事実ですが、「英語とポルトガル語の両方を話します」と言うと、その二面性が強調されます。
  • Quer vs. Seja: ブラジルでは、「〜か〜か」や「〜であろうと」に seja... seja が非常によく使われます。ポルトガルでは、フォーマルな文脈で quer... quer が好まれることが多いです。どちらも正しいですが、ブラジル人の耳には quer... quer の方が少し「文学的」に聞こえることがあります。
  • Nem... nem vs. Não... e não: nem... nem を使うのが、並行する2つのことを否定する標準的な方法です。「コーヒーが好きではないし、紅茶も好きではない」と言うのはぎこちないです。
    Não gosto nem de café nem de chá
    と言うのが、エレガントなC1レベルのやり方です。
  • Ora vs. Já: Ora... ora は素早い交代、あるいは少しの苛立ちや皮肉を暗示します。Já... já も交代を示すことがありますが、現代のカジュアルな会話ではあまり一般的ではありません。「今はこれ、今はあれ」という感じには ora を使いましょう。

Quick FAQ

Q

não só... como também は使えますか?

はい! mas também の完全に有効な代替案です。一部の人には少しフォーマル、あるいはヨーロッパ的に聞こえるかもしれませんが、完全に正しいです。

Q

順番は重要ですか?

もちろんです。接続詞は、繋いでいる要素の *前に* 来なければなりません。

Q

tanto... comotanto... quanto と同じですか?

はい、入れ替え可能です。ブラジルでは quanto が一般的で、ポルトガルでは como が標準的です。

Q

3つの要素を繋ぐことはできますか?

できます!

Não só X, mas também Y e ainda Z.
3つすべてにおいて「並行性」が保たれていることを確認してください。

Q

quer... quer の後には必ず動詞が来ますか?

必ずしもそうではありませんが、多いです。名詞を繋ぐこともできます:

Quer a mãe, quer o pai...

Q

最も面白い相関接続詞は何ですか?

おそらく ora... ora です。早口で言うと、混乱した鳥の真似をしているように聞こえます。

Q

seja... seja には接続法が必要ですか?

はい、ほとんど常に必要です。

Seja o que for, seja como for.

Q

肯定の動詞で nem... nem を使えますか?

いいえ、メインの動詞には通常否定が必要か、最初の nem が否定として機能します。

Nem eu nem tu sabemos.

Correlative Structure Components

Part 1 Element A Part 2 Element B
Não só
adjetivo
mas também
adjetivo
Não só
verbo
mas também
verbo
Não só
substantivo
mas também
substantivo
Não só
advérbio
mas também
advérbio

Meanings

A correlative conjunction structure used to emphasize that two distinct qualities, actions, or entities apply to the same subject.

1

Additive Emphasis

Adding a second, often surprising or significant, piece of information.

“Ela não só é inteligente, mas também muito gentil.”

“O projeto não só foi concluído, mas também superou as expectativas.”

Reference Table

Reference table for 相関接続詞:洗練されたアイデアの結合 (não só... mas também)
相関接続詞のペア 機能 英語での意味 典型的な使い方
`não só... mas também`
追加
not only... but also
複数の事実に強調を加える時。
`tanto... como/quanto`
追加・同等
both... and
2つの要素が等しく重要であることを示す時。
`quer... quer`
選択・条件
whether... or
選択肢や条件を提示する時。
`seja... seja`
選択肢
either... or / be it... or
ブラジルで非常によく使われる選択の表現。
`nem... nem`
否定
neither... nor
2つの並行する選択肢をどちらも否定する時。
`ora... ora`
交互
now... now / sometimes... sometimes
状態や気分が交互に変わることを表す時。

フォーマル度スペクトル

フォーマル
O restaurante não só apresenta qualidade, como também preços acessíveis.

O restaurante não só apresenta qualidade, como também preços acessíveis. (Dining out)

ニュートラル
O restaurante não só é bom, mas também barato.

O restaurante não só é bom, mas também barato. (Dining out)

カジュアル
O restaurante não só é legal, mas também baratinho.

O restaurante não só é legal, mas também baratinho. (Dining out)

スラング
O rango não só é top, mas também baratinho.

O rango não só é top, mas também baratinho. (Dining out)

相関接続詞のパワーカップル

相関接続詞

追加

  • não só... mas também not only... but also
  • tanto... como both... and

選択

  • quer... quer whether... or
  • seja... seja either... or

否定

  • nem... nem neither... nor

ブラジルとポルトガルの好みの違い

ブラジルで一般的
tanto... quanto both... and
seja... seja be it... or
ポルトガルで一般的
tanto... como both... and
quer... quer whether... or

正しいペアの選び方

1

2つのことを追加していますか?

YES
'não só... mas também' か 'tanto... como' を使いましょう。
NO
次のステップへ。
2

選択肢の中から選んでいますか?

YES
'quer... quer' か 'seja... seja' を使いましょう。
NO ↓

文法対称性チェックリスト

🏃

動詞

  • não só corre
  • mas também nada
🍎

名詞

  • tanto a maçã
  • quanto a pera

形容詞

  • quer seja caro
  • quer seja barato

レベル別の例文

1

Ele não só é alto, mas também forte.

He is not only tall, but also strong.

2

Eu não só como pizza, mas também salada.

I eat not only pizza, but also salad.

3

O carro não só é novo, mas também rápido.

The car is not only new, but also fast.

4

Ela não só canta, mas também dança.

She not only sings, but also dances.

1

Não só estudei, mas também li o livro.

I not only studied, but also read the book.

2

O hotel não só é caro, mas também barulhento.

The hotel is not only expensive, but also noisy.

3

Eles não só falam português, mas também inglês.

They not only speak Portuguese, but also English.

4

Não só choveu, mas também ventou muito.

It not only rained, but also was very windy.

1

O projeto não só foi aprovado, como também elogiado.

The project was not only approved, but also praised.

2

Não só precisamos de dinheiro, mas também de tempo.

We not only need money, but also time.

3

Ela não só conhece a cidade, mas também a história.

She not only knows the city, but also its history.

4

Não só é um bom aluno, mas também um líder nato.

He is not only a good student, but also a born leader.

1

A medida não só reduz custos, mas também aumenta a eficiência.

The measure not only reduces costs, but also increases efficiency.

2

Não só a economia cresceu, mas também o desemprego caiu.

Not only did the economy grow, but unemployment also fell.

3

Ele não só se desculpou, mas também reparou o dano.

He not only apologized, but also repaired the damage.

4

Não só o autor é famoso, mas também a sua obra.

Not only is the author famous, but so is his work.

1

A decisão não só foi precipitada, mas também juridicamente questionável.

The decision was not only hasty, but also legally questionable.

2

Não só a tecnologia evoluiu, mas também a nossa percepção dela.

Not only has technology evolved, but so has our perception of it.

3

Não só se exige competência, mas também integridade moral.

Not only is competence required, but also moral integrity.

4

O filme não só desafia o espectador, mas também o emociona.

The film not only challenges the viewer, but also moves them.

1

Não só a estrutura sintática é complexa, mas também a semântica subjacente.

Not only is the syntactic structure complex, but also the underlying semantics.

2

A obra não só reflete a época, mas também a transcende.

The work not only reflects the era, but also transcends it.

3

Não só a diplomacia falhou, mas também a mediação internacional.

Not only did diplomacy fail, but also international mediation.

4

Não só o indivíduo é moldado pela sociedade, mas também a molda.

Not only is the individual shaped by society, but they also shape it.

間違えやすい

Correlative Conjunctions: Combining Ideas with Flair (não só... mas também) E vs. Não só... mas também

Learners use 'e' for everything, missing the chance to emphasize.

Correlative Conjunctions: Combining Ideas with Flair (não só... mas também) Mas vs. Mais

Learners confuse the conjunction 'mas' (but) with the adverb 'mais' (more).

Correlative Conjunctions: Combining Ideas with Flair (não só... mas também) Como vs. Como também

Learners use 'como' alone, which means 'like' or 'as'.

よくある間違い

Não só como pizza, mas também bebo.

Não só como pizza, mas também bebo suco.

Missing the second object to maintain balance.

Não só é bonito mas é inteligente.

Não só é bonito, mas também é inteligente.

Missing 'também'.

Não só ele canta, mas também ele dança.

Não só ele canta, mas também dança.

Redundant pronoun usage.

Não só canta, mas também dançando.

Não só canta, mas também dança.

Verb form mismatch.

Não só o livro é bom, mas também o filme é.

Não só o livro, mas também o filme são bons.

Verb agreement error.

Não só eu gosto de café, mas também de chá.

Eu não só gosto de café, mas também de chá.

Placement of 'não só'.

Não só ela é médica, mas também trabalha no hospital.

Ela não só é médica, mas também trabalha no hospital.

Parallelism issue.

Não só ele é rico, mas também ele é generoso.

Ele não só é rico, mas também generoso.

Redundant subject.

Não só o projeto foi bom, mas também o resultado foi ótimo.

Não só o projeto foi bom, mas também o resultado foi ótimo.

Needs better parallel structure.

Não só a comida estava fria, mas também o serviço era lento.

Não só a comida estava fria, mas também o serviço era lento.

Tense mismatch.

Não só a lei é clara, mas também a interpretação deve ser.

Não só a lei é clara, mas também a sua interpretação deve ser.

Lack of clarity in the second clause.

Não só a empresa cresceu, mas também os lucros cresceram.

Não só a empresa cresceu, mas também os seus lucros.

Avoid repetition.

Não só o aluno estudou, mas também o professor ensinou.

Não só o aluno estudou, mas também o professor ensinou.

Subject mismatch.

Não só a música é boa, mas também a letra é.

Não só a música é boa, mas também a sua letra.

Better phrasing needed.

文型パターン

Não só ___ , mas também ___ .

Não só ___ , mas também ___ .

Não só o ___ , mas também o ___ .

Não só ___ , mas também ___ .

Real World Usage

Job Interview very common

Eu não só tenho experiência, mas também vontade de aprender.

Social Media constant

O lugar não só é lindo, mas também tem comida ótima!

Texting very common

Não só cheguei, mas também já pedi a pizza.

Food Delivery App occasional

O prato não só é saudável, mas também muito saboroso.

Travel Blog common

Lisboa não só encanta pela história, mas também pela gastronomia.

Academic Essay common

O autor não só critica o sistema, mas também propõe soluções.

🎯

対称性の秘密

最初の接続詞の後に 'de' や 'em' などの前置詞を置くなら、2つ目の後にも繰り返すのがC1レベルのネイティブらしい響きになります。
Gosto tanto de ler como de nadar.
⚠️

「E」の罠に注意

つい
não só... e também
と言ってしまいがちですが、これはネイティブもよくやる間違い。フォーマルな試験では減点対象なので mas também を使いましょう。
Ele não só fala, mas também faz.
💬

接続法のサイン

quer... querseja... seja のようなペアは、ほとんどの場合「接続法」を伴います。活用をしっかり練習しておきましょう!
Quer você queira, quer não.

Smart Tips

Use 'como também' instead of 'mas também' to sound more professional.

O projeto não só é bom, mas também barato. O projeto não só é viável, como também economicamente vantajoso.

Keep your adjectives in the same category (e.g., both positive).

Ele não só é inteligente, mas também chato. Ele não só é inteligente, mas também muito criativo.

Focus on the rhythm: 'NÃO só... mas TAMBÉM'.

Não só canta mas também dança. Não SÓ canta, mas TAMBÉM dança.

Use this to link two strong arguments.

A lei é boa. Ela ajuda as pessoas. A lei não só é justa, mas também protege os cidadãos.

発音

não SÓ... mas TAMBÉM

Emphasis

Place stress on 'só' and 'também' to highlight the addition.

Rising-Falling

Não só (rise) ... mas também (fall).

Signals a complete, emphatic thought.

暗記しよう

記憶術

Think of a scale: 'Não só' on one side, 'Mas também' on the other. Keep them balanced!

視覚的連想

Imagine a person holding two heavy bags, one in each hand, perfectly balanced. The left bag is 'não só', the right is 'mas também'.

Rhyme

Não só um, mas também dois, a regra é clara, não deixe para depois.

Story

Maria went to the store. She said: 'I want not only bread, but also cheese.' The clerk was impressed by her perfect grammar. She felt like a pro.

Word Web

AdiçãoÊnfaseParalelismoConjunçãoSintaxeEquilíbrio

チャレンジ

Write three sentences about your day using 'não só... mas também' in the next 5 minutes.

文化メモ

In Brazil, 'como também' is often used in formal writing, while 'mas também' is universal.

European Portuguese speakers often use 'não só... como também' to sound more elegant.

Usage is similar to Brazil, often emphasizing the 'também' for clarity.

Derived from Latin 'non solum... sed etiam'.

会話のきっかけ

O que você gosta de fazer no fim de semana?

Como você descreveria o seu trabalho?

Por que você estuda português?

Qual é a importância da tecnologia hoje?

日記のテーマ

Descreva o seu melhor amigo.
Fale sobre uma cidade que você visitou.
Escreva sobre os benefícios de aprender uma língua.
Analise um problema social atual.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

追加を表す正しい相関接続詞のペアで空欄を埋めてください。

Ela ___ fala francês ___ toca piano lindamente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: não só / mas também
2つの肯定的な特技を追加しているので、'não só... mas também' (〜だけでなく〜も) が最適です。
文法的な対称性が完璧に保たれている文はどれですか? 選択問題

最も適切な文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gosto tanto de correr como de nadar.
この文は2つの不定詞(correr と nadar)を繋いでおり、対称性が保たれています。
否定の相関構造の間違いを見つけてください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Não trouxe nem o passaporte e nem a carteira.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não trouxe nem o passaporte nem a carteira.
ペアは 'nem... nem' です。2つ目の 'nem' の前に 'e' を入れるのは冗長で間違いです。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

Ela não só canta, ___ dança.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mas também
The correlative pair is 'não só... mas também'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Não só ele é rico mas é generoso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não só ele é rico, mas também é generoso.
Avoid repeating the subject.
Choose the best option. 選択問題

O projeto ___ foi aprovado, ___ elogiado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: não só / mas também
Standard correlative structure.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Ele é inteligente e engraçado. (Use correlative)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele não só é inteligente, mas também engraçado.
Perfect parallel structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: O que você achou do filme? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não só é bom, mas também é longo.
Maintains flow.
Build a sentence. Sentence Building

cidade / bonita / histórica / não só / mas também

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A cidade não só é bonita, mas também histórica.
Correct order and structure.
Sort the elements. Grammar Sorting

não só / mas também / estudei / trabalhei

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não só estudei, mas também trabalhei.
Correct correlative placement.
Match the parts. Match Pairs

Não só... / ...mas também

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...mas também
The standard pair.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
選択の構造を完成させてください。 穴埋め問題

___ seja por e-mail, ___ seja por WhatsApp, avise-me quando chegar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Seja / seja
正しい文になるように単語を並べ替えてください。 Sentence Reorder

trabalha / não só / mas também / estuda / João / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: João não só trabalha mas também estuda.
「勝とうが負けようが、君は多くを学んだ」をポルトガル語に訳してください。 翻訳

Whether you win or lose, you learned a lot.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quer ganhes, quer percas, aprendeste muito.
「交互」のパターンを正しく使っている文を選んでください。 選択問題

誰かが気が変わってばかりいる様子を表しているのはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ora quer café, ora quer chá.
ポルトガル語のペアとその機能を一致させてください。 Match Pairs

次を組み合わせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: não só... mas também - Addition, nem... nem - Exclusion, ora... ora - Alternation, quer... quer - Choice
対称性のエラーを修正してください。 Error Correction

Tanto gosto de ler como cinema.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tanto gosto de ler como de ver cinema.
否定のリストを完成させてください。 穴埋め問題

O hotel não era ___ limpo ___ barato.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nem / nem
フォーマルな報告書に最もふさわしいのはどれですか? 選択問題

フォーマルなバリエーションを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O sucesso depende tanto do esforço quanto da sorte.
「携帯もインターネットも繋がらない」という文を作ってください。 Sentence Reorder

nem / funciona / internet / o telemóvel / nem / a / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nem o telemóvel nem a internet funciona.
「彼は電話したり、メッセージを送ったりします(交互に)」を訳してください。 翻訳

Sometimes he calls, sometimes he texts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ora liga, ora manda mensagem.

Score: /10

よくある質問 (8)

It is grammatically incomplete in standard Portuguese. Always include 'também'.

It is more formal and often preferred in academic writing.

It depends on the subject. If the subject is singular, the verb is singular.

Yes, but be careful with the placement of 'não'.

Yes, it is used everywhere, from casual chat to professional emails.

This structure is for two items. For three, use commas and 'e'.

Yes, it is a great way to start an emphatic sentence.

It's a common L1 interference. Practice saying the full phrase aloud.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

no solo... sino también

Spanish uses 'sino' for contrastive addition.

French high

non seulement... mais aussi

French uses 'mais aussi' which translates directly to 'mas também'.

German moderate

nicht nur... sondern auch

German requires specific word order changes.

Japanese partial

~だけでなく、~も

Japanese uses particles at the end of clauses.

Arabic moderate

ليس فقط... بل أيضاً

Arabic uses 'bal' instead of 'mas'.

Chinese moderate

不但...而且...

Chinese uses specific conjunctions like 'er qie'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!