Correlative Conjunctions: Combining Ideas with Flair (não só... mas também)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'não só... mas também' to link two related ideas, emphasizing that both are true or relevant.
- Keep parallel structure: match the grammatical form after 'só' and 'também'. (e.g., noun + noun).
- Use 'mas também' or 'como também' to add variety in formal writing.
- Ensure the verb agrees with the subject, regardless of the conjunction placement.
Overview
Ever feel like a simple e (and) just doesn't have the flair you need for a spicy WhatsApp rant or a polished LinkedIn post? You’re at a C1 level now, and honestly, your sentences should reflect that sophistication. Enter correlative coordinators.
These are the 'power couples' of Portuguese grammar. They come in pairs and work together to link two parts of a sentence that are equally important. Think of them like a perfectly synced TikTok dance—if one side is off, the whole thing looks awkward.
We use these to show addition, choice, or even contrast with a level of precision that makes you sound like a native who actually paid attention in school. Whether you’re weighing the pros and cons of two different Uber Eats options or explaining why you're não só (not only) tired mas também (but also) broke, these structures are your best friends. They give your speech rhythm, balance, and that 'chef’s kiss' level of clarity.
Plus, they prevent you from sounding like a robot repeating the same three conjunctions over and over. Just don't use them to justify why you're late to your Zoom meeting for the third time this week—unless you want to do it very elegantly.
How This Grammar Works
tanto... como (both...quer... quer (whether... or) create a logical bridge.tanto... quanto is the Brazilian go-to, while tanto... como is the classic choice in Lisbon.Formation Pattern
não só... mas também for addition).
Não só [vlogar]....
...mas também [editar]..
tanto... quanto, the tanto remains invariable when it acts as a coordinator, but if you're using it as an adjective/pronoun, it needs to match gender and number. Stick to the adverbial/conjunctional use for simplicity at first.
When To Use It
- Social Media Captions: Use
não só... mas tambémto show off your multi-tasking skills. "Não só viajei, mas também aprendi muito." - Job Interviews: These are pure gold on Zoom. "Tenho experiência tanto em gestão como em vendas." It sounds way more professional than just using
e. - Choosing Between Options: When you're stuck between two things, use
quer... querorseja... seja. "Quer prefiras sushi, quer prefiras pizza, eu vou pedir agora." (Whether you prefer sushi or pizza, I'm ordering now). - Expressing Alternation:
Ora... orais perfect for that flaky friend who changes their mind every five minutes. "Ora quer sair, ora quer ficar em casa." - Formal Writing: In essays or reports,
tanto... quanto/comoprovides a structural skeleton that makes your arguments easy to follow. It’s the difference between a messy bedroom and a minimalist apartment. - Modern Dating: "Não quero nem drama, nem mentiras." (I want neither drama nor lies). Clear, concise, and saves you a lot of trouble on Tinder.
Common Mistakes
- The 'Mix and Match' Fail: Don't start with
não sóand end withe também. The pair isnão só... mas também. It's a package deal. You can't buy the left shoe and expect the right one for free. - Asymmetry: This is the big one. ✗ "Ela não só gosta de
cantar(verb) mas também demúsica(noun)." ✓ "Ela não só gosta decantarmas também dedançar." Keep it consistent! - Overusing Subjunctive: While some pairs like
seja... sejaoften trigger the subjunctive, others liketanto... comousually don't. Don't throw the subjunctive at everything just because you're at a C1 level and want to show off. - Tanto vs. Tantos: Remember that in these correlative structures,
tantois usually an adverb and stays masculine singular. Don't saytantos... quantosunless you are specifically quantifying nouns. - Forgeting the Comma: While often optional, a comma before the second part (like
mas também) can help with readability in long sentences. Don't let your sentence become a giant block of text that suffocates your reader.
Contrast With Similar Patterns
- Simple vs. Correlative: A simple conjunction like
eorouis just a connector. Correlative coordinators are 'discontinuous'—they wrap around the words they connect. They provide more emphasis. Saying "Eu falo inglês e português" is factual; saying "Eu falo tanto inglês quanto português" emphasizes the duality. - Quer vs. Seja: In Brazil,
seja... sejais very common for 'either/or' or 'whether.' In Portugal,quer... queris often preferred in formal contexts. Both are correct, butquer... querfeels slightly more 'literary' to some Brazilian ears. - Nem... nem vs. Não... e não: Using
nem... nemis the standard way to negate two parallel things. Saying "Não gosto de café e não gosto de chá" is clunky. "Não gosto nem de café nem de chá" is the elegant, C1 way to do it. It’s like wearing a tailored suit instead of a hoodie. - Ora vs. Já:
Ora... oraimplies a quick alternation or even a bit of annoyance/irony.Já... jácan also show alternation but is less common in modern casual speech. Stick toorafor that 'now this, now that' vibe.
Quick FAQ
Can I use não só... como também?
Yes! It’s a perfectly valid alternative to mas também. It sounds a bit more formal/European to some, but it's totally correct.
Does the order matter?
Absolutely. The coordinators must come before the things they are linking.
Is tanto... como the same as tanto... quanto?
Yes, they are interchangeable. Quanto is more common in Brazil; como is standard in Portugal.
Can I use three elements?
You can! "Não só X, mas também Y e ainda Z." Just make sure the 'parallelism' holds up for all three.
Is quer... quer always followed by a verb?
Not necessarily, but it often is. It can also link nouns: "Quer a mãe, quer o pai, todos concordam."
What’s the funniest correlative?
Probably ora... ora. It sounds like you're imitating a confused bird if you say it too fast. "Ora voa, ora cai!"
Do I need the subjunctive with seja... seja?
Yes, almost always. "Seja o que for, seja como for."
Can I use nem... nem with a positive verb?
No, the main verb usually needs a negative or the first nem acts as the negation. "Nem eu nem tu sabemos."
Correlative Structure Components
| Part 1 | Element A | Part 2 | Element B |
|---|---|---|---|
|
Não só
|
adjetivo
|
mas também
|
adjetivo
|
|
Não só
|
verbo
|
mas também
|
verbo
|
|
Não só
|
substantivo
|
mas também
|
substantivo
|
|
Não só
|
advérbio
|
mas também
|
advérbio
|
Meanings
A correlative conjunction structure used to emphasize that two distinct qualities, actions, or entities apply to the same subject.
Additive Emphasis
Adding a second, often surprising or significant, piece of information.
“Ela não só é inteligente, mas também muito gentil.”
“O projeto não só foi concluído, mas também superou as expectativas.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Não só X, mas também Y
|
Não só é bonito, mas também inteligente.
|
|
Negative
|
Não só não X, mas também não Y
|
Não só não estudei, mas também não dormi.
|
|
Question
|
Não só X, mas também Y?
|
Não só você trabalha, mas também estuda?
|
|
Formal
|
Não só X, como também Y
|
Não só aceitamos, como também agradecemos.
|
|
Noun-based
|
Não só [noun], mas também [noun]
|
Não só o café, mas também o chá é bom.
|
|
Verb-based
|
Não só [verb], mas também [verb]
|
Não só canta, mas também compõe.
|
Formality Spectrum
O restaurante não só apresenta qualidade, como também preços acessíveis. (Dining out)
O restaurante não só é bom, mas também barato. (Dining out)
O restaurante não só é legal, mas também baratinho. (Dining out)
O rango não só é top, mas também baratinho. (Dining out)
The Correlative Bridge
Function
- Adição Addition
- Ênfase Emphasis
Parallelism
- Sintaxe Syntax
- Equilíbrio Balance
Examples by Level
Ele não só é alto, mas também forte.
He is not only tall, but also strong.
Eu não só como pizza, mas também salada.
I eat not only pizza, but also salad.
O carro não só é novo, mas também rápido.
The car is not only new, but also fast.
Ela não só canta, mas também dança.
She not only sings, but also dances.
Não só estudei, mas também li o livro.
I not only studied, but also read the book.
O hotel não só é caro, mas também barulhento.
The hotel is not only expensive, but also noisy.
Eles não só falam português, mas também inglês.
They not only speak Portuguese, but also English.
Não só choveu, mas também ventou muito.
It not only rained, but also was very windy.
O projeto não só foi aprovado, como também elogiado.
The project was not only approved, but also praised.
Não só precisamos de dinheiro, mas também de tempo.
We not only need money, but also time.
Ela não só conhece a cidade, mas também a história.
She not only knows the city, but also its history.
Não só é um bom aluno, mas também um líder nato.
He is not only a good student, but also a born leader.
A medida não só reduz custos, mas também aumenta a eficiência.
The measure not only reduces costs, but also increases efficiency.
Não só a economia cresceu, mas também o desemprego caiu.
Not only did the economy grow, but unemployment also fell.
Ele não só se desculpou, mas também reparou o dano.
He not only apologized, but also repaired the damage.
Não só o autor é famoso, mas também a sua obra.
Not only is the author famous, but so is his work.
A decisão não só foi precipitada, mas também juridicamente questionável.
The decision was not only hasty, but also legally questionable.
Não só a tecnologia evoluiu, mas também a nossa percepção dela.
Not only has technology evolved, but so has our perception of it.
Não só se exige competência, mas também integridade moral.
Not only is competence required, but also moral integrity.
O filme não só desafia o espectador, mas também o emociona.
The film not only challenges the viewer, but also moves them.
Não só a estrutura sintática é complexa, mas também a semântica subjacente.
Not only is the syntactic structure complex, but also the underlying semantics.
A obra não só reflete a época, mas também a transcende.
The work not only reflects the era, but also transcends it.
Não só a diplomacia falhou, mas também a mediação internacional.
Not only did diplomacy fail, but also international mediation.
Não só o indivíduo é moldado pela sociedade, mas também a molda.
Not only is the individual shaped by society, but they also shape it.
Easily Confused
Learners use 'e' for everything, missing the chance to emphasize.
Learners confuse the conjunction 'mas' (but) with the adverb 'mais' (more).
Learners use 'como' alone, which means 'like' or 'as'.
Common Mistakes
Não só como pizza, mas também bebo.
Não só como pizza, mas também bebo suco.
Não só é bonito mas é inteligente.
Não só é bonito, mas também é inteligente.
Não só ele canta, mas também ele dança.
Não só ele canta, mas também dança.
Não só canta, mas também dançando.
Não só canta, mas também dança.
Não só o livro é bom, mas também o filme é.
Não só o livro, mas também o filme são bons.
Não só eu gosto de café, mas também de chá.
Eu não só gosto de café, mas também de chá.
Não só ela é médica, mas também trabalha no hospital.
Ela não só é médica, mas também trabalha no hospital.
Não só ele é rico, mas também ele é generoso.
Ele não só é rico, mas também generoso.
Não só o projeto foi bom, mas também o resultado foi ótimo.
Não só o projeto foi bom, mas também o resultado foi ótimo.
Não só a comida estava fria, mas também o serviço era lento.
Não só a comida estava fria, mas também o serviço era lento.
Não só a lei é clara, mas também a interpretação deve ser.
Não só a lei é clara, mas também a sua interpretação deve ser.
Não só a empresa cresceu, mas também os lucros cresceram.
Não só a empresa cresceu, mas também os seus lucros.
Não só o aluno estudou, mas também o professor ensinou.
Não só o aluno estudou, mas também o professor ensinou.
Não só a música é boa, mas também a letra é.
Não só a música é boa, mas também a sua letra.
Sentence Patterns
Não só ___ , mas também ___ .
Não só ___ , mas também ___ .
Não só o ___ , mas também o ___ .
Não só ___ , mas também ___ .
Real World Usage
Eu não só tenho experiência, mas também vontade de aprender.
O lugar não só é lindo, mas também tem comida ótima!
Não só cheguei, mas também já pedi a pizza.
O prato não só é saudável, mas também muito saboroso.
Lisboa não só encanta pela história, mas também pela gastronomia.
O autor não só critica o sistema, mas também propõe soluções.
Check your balance
Don't drop the 'também'
Use 'como também'
Natural flow
Smart Tips
Use 'como também' instead of 'mas também' to sound more professional.
Keep your adjectives in the same category (e.g., both positive).
Focus on the rhythm: 'NÃO só... mas TAMBÉM'.
Use this to link two strong arguments.
Pronunciation
Emphasis
Place stress on 'só' and 'também' to highlight the addition.
Rising-Falling
Não só (rise) ... mas também (fall).
Signals a complete, emphatic thought.
Memorize It
Mnemonic
Think of a scale: 'Não só' on one side, 'Mas também' on the other. Keep them balanced!
Visual Association
Imagine a person holding two heavy bags, one in each hand, perfectly balanced. The left bag is 'não só', the right is 'mas também'.
Rhyme
Não só um, mas também dois, a regra é clara, não deixe para depois.
Story
Maria went to the store. She said: 'I want not only bread, but also cheese.' The clerk was impressed by her perfect grammar. She felt like a pro.
Word Web
Challenge
Write three sentences about your day using 'não só... mas também' in the next 5 minutes.
Cultural Notes
In Brazil, 'como também' is often used in formal writing, while 'mas também' is universal.
European Portuguese speakers often use 'não só... como também' to sound more elegant.
Usage is similar to Brazil, often emphasizing the 'também' for clarity.
Derived from Latin 'non solum... sed etiam'.
Conversation Starters
O que você gosta de fazer no fim de semana?
Como você descreveria o seu trabalho?
Por que você estuda português?
Qual é a importância da tecnologia hoje?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Ela não só canta, ___ dança.
Find and fix the mistake:
Não só ele é rico mas é generoso.
O projeto ___ foi aprovado, ___ elogiado.
Ele é inteligente e engraçado. (Use correlative)
A: O que você achou do filme? B: ___.
cidade / bonita / histórica / não só / mas também
não só / mas também / estudei / trabalhei
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesEla não só canta, ___ dança.
Find and fix the mistake:
Não só ele é rico mas é generoso.
O projeto ___ foi aprovado, ___ elogiado.
Ele é inteligente e engraçado. (Use correlative)
A: O que você achou do filme? B: ___.
cidade / bonita / histórica / não só / mas também
não só / mas também / estudei / trabalhei
Não só... / ...mas também
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ seja por e-mail, ___ seja por WhatsApp, avise-me quando chegar.
trabalha / não só / mas também / estuda / João / .
Whether you win or lose, you learned a lot.
Which describes someone changing their mind?
Match the following:
Tanto gosto de ler como cinema.
O hotel não era ___ limpo ___ barato.
Choose the formal variant:
nem / funciona / internet / o telemóvel / nem / a / .
Sometimes he calls, sometimes he texts.
Score: /10
FAQ (8)
It is grammatically incomplete in standard Portuguese. Always include 'também'.
It is more formal and often preferred in academic writing.
It depends on the subject. If the subject is singular, the verb is singular.
Yes, but be careful with the placement of 'não'.
Yes, it is used everywhere, from casual chat to professional emails.
This structure is for two items. For three, use commas and 'e'.
Yes, it is a great way to start an emphatic sentence.
It's a common L1 interference. Practice saying the full phrase aloud.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
no solo... sino también
Spanish uses 'sino' for contrastive addition.
non seulement... mais aussi
French uses 'mais aussi' which translates directly to 'mas também'.
nicht nur... sondern auch
German requires specific word order changes.
~だけでなく、~も
Japanese uses particles at the end of clauses.
ليس فقط... بل أيضاً
Arabic uses 'bal' instead of 'mas'.
不但...而且...
Chinese uses specific conjunctions like 'er qie'.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
The Conditional 'Se' (If)
Overview The conditional conjunction `se` in Portuguese serves as the direct equivalent of "if" in English, introducing...
Portuguese Verb Regimen: Using the Right Prepositions (Regência Verbal)
Overview Portuguese `Regência Verbal` defines the precise relationship between a verb and its complements. Unlike Englis...
Advanced Connectors: Result & Consequence (tão... que, de modo que)
Overview As you advance in Portuguese, moving towards the C1 level, your goal shifts from merely being understood to exp...
Asking 'Why' in Portuguese (Por que)
Overview Portuguese, like English, requires a precise way to ask "why." For learners at the A1 (Beginner) CEFR level, **...
Por vs. Para: Doing Favors & Swapping
Overview Prepositions like `por` and `para` are fundamental to Portuguese grammar, acting as essential connectors that d...