Conjonctions Corrélatives : Combiner les idées avec panache (não só... mas também)
não só... mas tambémpour ajouter du poids,
quer... quer pour les choix, et nem... nem pour nier avec élégance.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'não só... mas também' to link two related ideas, emphasizing that both are true or relevant.
- Keep parallel structure: match the grammatical form after 'só' and 'também'. (e.g., noun + noun).
- Use 'mas também' or 'como também' to add variety in formal writing.
- Ensure the verb agrees with the subject, regardless of the conjunction placement.
Overview
e (et) n'avait pas le panache nécessaire pour un coup de gueule sur WhatsApp ou un post LinkedIn soigné ? Vous êtes maintenant au niveau C1, et honnêtement, vos phrases devraient refléter cette sophistication. Voici les coordonnateurs corrélatifs.não só (non seulement) fatigué mas também (mais aussi) fauché, ces structures sont vos meilleures amies. Elles donnent du rythme à votre discours, de l'équilibre et cette clarté parfaite.How This Grammar Works
(tant... que) ou quer... quer` (soit...tanto... quanto est le favori des Brésiliens, alors que `tanto...Formation Pattern
não só... mas também pour l'addition).
Não só [vlogar]....
...mas também [editar]..
tanto... quanto, le tanto reste invariable lorsqu'il agit comme coordonnateur. Si vous l'utilisez comme adjectif/pronom, il doit s'accorder en genre et en nombre. Tenez-vous-en à l'usage adverbial pour simplifier au début.
When To Use It
- Légendes sur les réseaux sociaux : Utilisez
não só... mas tambémpour vanter vos capacités multitâches.Não só viajei, mas também aprendi muito.
- Entretiens d'embauche : C'est de l'or pur sur Zoom.
Tenho experiência tanto em gestão como em vendas.
Cela sonne bien plus professionnel que d'utiliser simplemente. - Choisir entre des options : Quand vous hésitez entre deux choses, utilisez
quer... querouseja... seja.Quer prefiras sushi, quer prefiras pizza, eu vou pedir agora.
(Que tu préfères les sushis ou la pizza, je commande maintenant). - Exprimer l'alternance :
Ora... oraest parfait pour cet ami indécis qui change d'avis toutes les cinq minutes.Ora quer sair, ora quer ficar em casa.
- Écriture formelle : Dans les essais ou les rapports,
tanto... quanto/comofournit un squelette structurel qui rend vos arguments faciles à suivre. - Rencontres modernes :
Não quero nem drama, nem mentiras.
(Je ne veux ni drame ni mensonges). Clair, concis et vous évite bien des ennuis.
Common Mistakes
- L'échec du 'Mix and Match' : Ne commencez pas par
não sópour finir pare também. La paire estnão só... mas também. C'est un pack complet. - Asymétrie : C'est l'erreur majeure. ✗
Ela não só gosta de
✓ "Elle n'aime pas seulementcantar(verbe) mas também demúsica(nom).chantermais aussidanser." Restez cohérent ! - Usage excessif du subjonctif : Bien que certaines paires comme
seja... sejadéclenchent souvent le subjonctif, d'autres commetanto... comone le font généralement pas. Ne mettez pas du subjonctif partout juste parce que vous êtes au niveau C1. - Tanto vs Tantos : Rappelez-vous que dans ces structures corrélatives,
tantoest généralement un adverbe et reste au masculin singulier. Ne dites pastantos... quantosà moins de quantifier spécifiquement des noms. - Oubli de la virgule : Bien que souvent facultative, une virgule avant la seconde partie (comme
mas também) peut aider à la lisibilité dans les longues phrases.
Contrast With Similar Patterns
- Simple vs Corrélatif : Une conjonction simple comme
eououest juste un connecteur. Les coordonnateurs corrélatifs sont 'discontinus' — ils encadrent les mots qu'ils connectent. Ils apportent plus d'emphase. DireJe parle anglais et portugais
est un fait ; dire "Je parle tant l'anglais que le portugais" souligne la dualité. - Quer vs Seja : Au Brésil,
seja... sejaest très courant pour 'soit... soit'. Au Portugal,quer... querest souvent préféré dans les contextes formels. Les deux sont corrects, maisquer... quersemble un peu plus 'littéraire' pour certaines oreilles brésiliennes. - Nem... nem vs Não... e não : Utiliser
nem... nemest la façon standard de nier deux choses parallèles. Dire "Je n'aime pas le café et je n'aime pas le théest lourd.Não gosto nem de café nem de chá" est la manière élégante du niveau C1. - Ora vs Já :
Ora... oraimplique une alternance rapide ou même un peu d'agacement/ironie.Já... jápeut aussi montrer l'alternance mais est moins courant dans le langage courant moderne.
Quick FAQ
não só... como também ?R: Oui ! C'est une alternative parfaitement valable à mas também. Cela sonne un peu plus formel/européen pour certains, mais c'est tout à fait correct.
R: Absolument. Les coordonnateurs doivent venir *avant* les éléments qu'ils lient.
tanto... como est la même chose que tanto... quanto ?R: Oui, ils sont interchangeables. Quanto est plus courant au Brésil ; como est la norme au Portugal.
R: Vous pouvez !
Não só X, mas também Y e ainda Z.Assurez-vous simplement que le parallélisme est respecté pour les trois.
quer... quer est toujours suivi d'un verbe ?R: Pas forcément, mais c'est souvent le cas. Il peut aussi lier des noms :
Quer a mãe, quer o pai...
R: Probablement ora... ora. On dirait que vous imitez un oiseau confus si vous le dites trop vite.
Ai-je besoin du subjonctif avec seja... seja ?
R: Oui, presque toujours.
Seja o quefor, seja comofor.
nem... nem avec un verbe positif ?R: Non, le verbe principal a généralement besoin d'une négation ou le premier nem fait office de négation.
Correlative Structure Components
| Part 1 | Element A | Part 2 | Element B |
|---|---|---|---|
|
Não só
|
adjetivo
|
mas também
|
adjetivo
|
|
Não só
|
verbo
|
mas também
|
verbo
|
|
Não só
|
substantivo
|
mas também
|
substantivo
|
|
Não só
|
advérbio
|
mas também
|
advérbio
|
Meanings
A correlative conjunction structure used to emphasize that two distinct qualities, actions, or entities apply to the same subject.
Additive Emphasis
Adding a second, often surprising or significant, piece of information.
“Ela não só é inteligente, mas também muito gentil.”
“O projeto não só foi concluído, mas também superou as expectativas.”
Reference Table
| Paire corrélative | Fonction | Équivalent français | Usage typique |
|---|---|---|---|
|
`não só... mas também`
|
Addition
|
non seulement... mais aussi
|
Ajouter de l'emphase à plusieurs faits.
|
|
`tanto... como/quanto`
|
Addition/Égalité
|
aussi bien... que
|
Montrer que deux choses sont d'égale importance.
|
|
`quer... quer`
|
Choix/Option
|
que ce soit... ou
|
Présenter des alternatives ou des conditions.
|
|
`seja... seja`
|
Choix/Option
|
soit... soit
|
Très courant au Brésil pour les alternatives.
|
|
`nem... nem`
|
Négation
|
ni... ni
|
Exclure deux options parallèles.
|
|
`ora... ora`
|
Alternance
|
tantôt... tantôt
|
Exprimer des changements d'états ou d'humeurs.
|
Spectre de formalité
O restaurante não só apresenta qualidade, como também preços acessíveis. (Dining out)
O restaurante não só é bom, mas também barato. (Dining out)
O restaurante não só é legal, mas também baratinho. (Dining out)
O rango não só é top, mas também baratinho. (Dining out)
Les Couples de Pouvoir Corrélatifs
Addition
- não só... mas também non seulement... mais aussi
- tanto... como aussi bien... que
Choix
- quer... quer que ce soit... ou
- seja... seja soit... soit
Négation
- nem... nem ni... ni
Préférences Brésil vs Portugal
Choisir la bonne paire
Est-ce que tu ajoutes deux choses ?
Est-ce que tu choisis entre des options ?
Checklist de la Symétrie Grammaticale
Verbes
- • não só corre
- • mas também nada
Noms
- • tanto a maçã
- • quanto a pera
Adjectifs
- • quer seja caro
- • quer seja barato
Exemples par niveau
Ele não só é alto, mas também forte.
He is not only tall, but also strong.
Eu não só como pizza, mas também salada.
I eat not only pizza, but also salad.
O carro não só é novo, mas também rápido.
The car is not only new, but also fast.
Ela não só canta, mas também dança.
She not only sings, but also dances.
Não só estudei, mas também li o livro.
I not only studied, but also read the book.
O hotel não só é caro, mas também barulhento.
The hotel is not only expensive, but also noisy.
Eles não só falam português, mas também inglês.
They not only speak Portuguese, but also English.
Não só choveu, mas também ventou muito.
It not only rained, but also was very windy.
O projeto não só foi aprovado, como também elogiado.
The project was not only approved, but also praised.
Não só precisamos de dinheiro, mas também de tempo.
We not only need money, but also time.
Ela não só conhece a cidade, mas também a história.
She not only knows the city, but also its history.
Não só é um bom aluno, mas também um líder nato.
He is not only a good student, but also a born leader.
A medida não só reduz custos, mas também aumenta a eficiência.
The measure not only reduces costs, but also increases efficiency.
Não só a economia cresceu, mas também o desemprego caiu.
Not only did the economy grow, but unemployment also fell.
Ele não só se desculpou, mas também reparou o dano.
He not only apologized, but also repaired the damage.
Não só o autor é famoso, mas também a sua obra.
Not only is the author famous, but so is his work.
A decisão não só foi precipitada, mas também juridicamente questionável.
The decision was not only hasty, but also legally questionable.
Não só a tecnologia evoluiu, mas também a nossa percepção dela.
Not only has technology evolved, but so has our perception of it.
Não só se exige competência, mas também integridade moral.
Not only is competence required, but also moral integrity.
O filme não só desafia o espectador, mas também o emociona.
The film not only challenges the viewer, but also moves them.
Não só a estrutura sintática é complexa, mas também a semântica subjacente.
Not only is the syntactic structure complex, but also the underlying semantics.
A obra não só reflete a época, mas também a transcende.
The work not only reflects the era, but also transcends it.
Não só a diplomacia falhou, mas também a mediação internacional.
Not only did diplomacy fail, but also international mediation.
Não só o indivíduo é moldado pela sociedade, mas também a molda.
Not only is the individual shaped by society, but they also shape it.
Facile à confondre
Learners use 'e' for everything, missing the chance to emphasize.
Learners confuse the conjunction 'mas' (but) with the adverb 'mais' (more).
Learners use 'como' alone, which means 'like' or 'as'.
Erreurs courantes
Não só como pizza, mas também bebo.
Não só como pizza, mas também bebo suco.
Não só é bonito mas é inteligente.
Não só é bonito, mas também é inteligente.
Não só ele canta, mas também ele dança.
Não só ele canta, mas também dança.
Não só canta, mas também dançando.
Não só canta, mas também dança.
Não só o livro é bom, mas também o filme é.
Não só o livro, mas também o filme são bons.
Não só eu gosto de café, mas também de chá.
Eu não só gosto de café, mas também de chá.
Não só ela é médica, mas também trabalha no hospital.
Ela não só é médica, mas também trabalha no hospital.
Não só ele é rico, mas também ele é generoso.
Ele não só é rico, mas também generoso.
Não só o projeto foi bom, mas também o resultado foi ótimo.
Não só o projeto foi bom, mas também o resultado foi ótimo.
Não só a comida estava fria, mas também o serviço era lento.
Não só a comida estava fria, mas também o serviço era lento.
Não só a lei é clara, mas também a interpretação deve ser.
Não só a lei é clara, mas também a sua interpretação deve ser.
Não só a empresa cresceu, mas também os lucros cresceram.
Não só a empresa cresceu, mas também os seus lucros.
Não só o aluno estudou, mas também o professor ensinou.
Não só o aluno estudou, mas também o professor ensinou.
Não só a música é boa, mas também a letra é.
Não só a música é boa, mas também a sua letra.
Structures de phrases
Não só ___ , mas também ___ .
Não só ___ , mas também ___ .
Não só o ___ , mas também o ___ .
Não só ___ , mas também ___ .
Real World Usage
Eu não só tenho experiência, mas também vontade de aprender.
O lugar não só é lindo, mas também tem comida ótima!
Não só cheguei, mas também já pedi a pizza.
O prato não só é saudável, mas também muito saboroso.
Lisboa não só encanta pela história, mas também pela gastronomia.
O autor não só critica o sistema, mas também propõe soluções.
Le secret de la symétrie
Gosto tanto de ler como de nadar.
Le piège du 'E'
Ele não só é inteligente mas também é atlético.
Alerte Subjonctif
Quer ganhes, quer percas, aprendeste muito.
Smart Tips
Use 'como também' instead of 'mas também' to sound more professional.
Keep your adjectives in the same category (e.g., both positive).
Focus on the rhythm: 'NÃO só... mas TAMBÉM'.
Use this to link two strong arguments.
Prononciation
Emphasis
Place stress on 'só' and 'também' to highlight the addition.
Rising-Falling
Não só (rise) ... mas também (fall).
Signals a complete, emphatic thought.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a scale: 'Não só' on one side, 'Mas também' on the other. Keep them balanced!
Association visuelle
Imagine a person holding two heavy bags, one in each hand, perfectly balanced. The left bag is 'não só', the right is 'mas também'.
Rhyme
Não só um, mas também dois, a regra é clara, não deixe para depois.
Story
Maria went to the store. She said: 'I want not only bread, but also cheese.' The clerk was impressed by her perfect grammar. She felt like a pro.
Word Web
Défi
Write three sentences about your day using 'não só... mas também' in the next 5 minutes.
Notes culturelles
In Brazil, 'como também' is often used in formal writing, while 'mas também' is universal.
European Portuguese speakers often use 'não só... como também' to sound more elegant.
Usage is similar to Brazil, often emphasizing the 'também' for clarity.
Derived from Latin 'non solum... sed etiam'.
Amorces de conversation
O que você gosta de fazer no fim de semana?
Como você descreveria o seu trabalho?
Por que você estuda português?
Qual é a importância da tecnologia hoje?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Ela ___ fala francês ___ toca piano lindamente.
Choisis la meilleure option :
Find and fix the mistake:
Não trouxe nem o passaporte e nem a carteira.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesEla não só canta, ___ dança.
Find and fix the mistake:
Não só ele é rico mas é generoso.
O projeto ___ foi aprovado, ___ elogiado.
Ele é inteligente e engraçado. (Use correlative)
A: O que você achou do filme? B: ___.
cidade / bonita / histórica / não só / mas também
não só / mas também / estudei / trabalhei
Não só... / ...mas também
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ seja por e-mail, ___ seja por WhatsApp, avise-me quando chegar.
trabalha / não só / mas também / estuda / João / .
Whether you win or lose, you learned a lot.
Laquelle décrit quelqu'un qui change d'avis ?
Associe les paires :
Tanto gosto de ler como cinema.
O hotel não era ___ limpo ___ barato.
Choisis la variante formelle :
nem / funciona / internet / o telemóvel / nem / a / .
Sometimes he calls, sometimes he texts.
Score: /10
FAQ (8)
It is grammatically incomplete in standard Portuguese. Always include 'também'.
It is more formal and often preferred in academic writing.
It depends on the subject. If the subject is singular, the verb is singular.
Yes, but be careful with the placement of 'não'.
Yes, it is used everywhere, from casual chat to professional emails.
This structure is for two items. For three, use commas and 'e'.
Yes, it is a great way to start an emphatic sentence.
It's a common L1 interference. Practice saying the full phrase aloud.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
no solo... sino también
Spanish uses 'sino' for contrastive addition.
non seulement... mais aussi
French uses 'mais aussi' which translates directly to 'mas também'.
nicht nur... sondern auch
German requires specific word order changes.
~だけでなく、~も
Japanese uses particles at the end of clauses.
ليس فقط... بل أيضاً
Arabic uses 'bal' instead of 'mas'.
不但...而且...
Chinese uses specific conjunctions like 'er qie'.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Le conditionnel 'Se' (Si)
### Overview Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. En tant que francophone, tu as un avantage énorme pour...
La régence verbale en portugais : Utiliser les bonnes prépositions
### Overview Salut à toi, futur expert du portugais ! En tant que francophone, tu sais déjà que la maîtrise d'une langu...
Connecteurs Avancés : Résultat et Conséquence (tão... que, de modo que)
### Overview En tant que francophones, nous avons une intuition naturelle pour les connecteurs logiques. Nous utilisons...
Demander 'Pourquoi' en portugais (Por que)
### Overview Bienvenue dans cette exploration du portugais ! En tant que francophone, tu as une chance incroyable : le...
Por vs Para : Rendre service & Échanger
Overview As-tu déjà payé un café à un ami parce qu'il avait oublié son portefeuille ? Ou remplacé un collègue pour qu'il...