Korrelative Konjunktionen: Ideen mit Stil verbinden (não só... mas também)
não só... mas tambémfür Ergänzungen,
quer... quer für Optionen und nem... nem für Verneinungen.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'não só... mas também' to link two related ideas, emphasizing that both are true or relevant.
- Keep parallel structure: match the grammatical form after 'só' and 'também'. (e.g., noun + noun).
- Use 'mas também' or 'como também' to add variety in formal writing.
- Ensure the verb agrees with the subject, regardless of the conjunction placement.
Overview
e (und) einfach nicht den Flair hat, den du für einen leidenschaftlichen WhatsApp-Rant oder einen polierten LinkedIn-Post brauchst? Du bist jetzt auf C1-Niveau, und ehrlich gesagt sollten deine Sätze diese Raffinesse widerspiegeln. Hier kommen die korrelativen Konnektoren ins Spiel.não só (nicht nur) müde, mas também (sondern auch) pleite bist, diese Strukturen sind deine besten Freunde. Sie verleihen deiner Sprache Rhythmus, Balance und diese 'Chef’s Kiss'-Klarheit.How This Grammar Works
(sowohl... als auch) oder quer... quer` (ob...tanto... quanto der brasilianische Favorit, während `tanto...Formation Pattern
não só... mas também für Hinzufügung).
Não só [vlogar]....
...mas também [editar]..
tanto... quanto bleibt tanto unveränderlich, wenn es als Konnektor fungiert. Wenn du es als Adjektiv/Pronomen verwendest, muss es in Geschlecht und Zahl übereinstimmen. Bleib für den Anfang bei der adverbialen Verwendung.
When To Use It
- Social Media Captions: Nutze
não só... mas também, um deine Multitasking-Fähigkeiten zu zeigen.Não só viajei, mas também aprendi muito.
- Jobinterviews: Diese sind pures Gold auf Zoom.
Tenho experiência tanto em gestão como em vendas.
Das klingt viel professioneller als nurezu benutzen. - Wahl zwischen Optionen: Wenn du zwischen zwei Dingen schwankst, nutze
quer... queroderseja... seja.Quer prefiras sushi, quer prefiras pizza, eu vou pedir agora.
(Egal ob du Sushi oder Pizza bevorzugst, ich bestelle jetzt). - Ausdruck von Abwechslung:
Ora... oraist perfekt für diesen unentschlossenen Freund, der alle fünf Minuten seine Meinung ändert.Ora quer sair, ora quer ficar em casa.
- Formelles Schreiben: In Aufsätzen oder Berichten bietet
tanto... quanto/comoein strukturelles Skelett, das deine Argumente leicht nachvollziehbar macht. - Modernes Dating:
Não quero nem drama, nem mentiras.
(Ich will weder Drama noch Lügen). Klar, prägnant und erspart dir viel Ärger.
Common Mistakes
- Der 'Mix and Match'-Fail: Fang nicht mit
não sóan und ende mite também. Das Paar istnão só... mas também. Es ist ein Gesamtpaket. - Asymmetrie: Das ist der Klassiker. ✗
Ela não só gosta de
✓cantar(Verb) mas também demúsica(Substantiv).Ela nicht nur gerne
Bleib konsistent!singt, sondern auchtanzt. - Übermäßiger Gebrauch des Subjunktivs: Während einige Paare wie
seja... sejaoft den Subjunktiv auslösen, tun andere wietanto... comodas normalerweise nicht. Wirf nicht mit dem Subjunktiv um dich, nur weil du auf C1-Niveau bist. - Tanto vs. Tantos: Denke daran, dass in diesen korrelativen Strukturen
tantomeist ein Adverb ist und im Maskulin Singular bleibt. Sag nichttantos... quantos, es sei denn, du quantifizierst spezifische Substantive. - Das Komma vergessen: Obwohl oft optional, kann ein Komma vor dem zweiten Teil (wie
mas também) die Lesbarkeit in langen Sätzen verbessern.
Contrast With Similar Patterns
- Einfach vs. Korrelativ: Eine einfache Konjunktion wie
eoderouist nur ein Bindeglied. Korrelative Konnektoren sind 'diskontinuierlich' – sie umschließen die Wörter, die sie verbinden. Sie betonen mehr.Ich spreche Englisch und Portugiesisch
ist ein Fakt;Ich spreche sowohl Englisch als auch Portugiesisch
betont die Dualität. - Quer vs. Seja: In Brasilien ist
seja... sejasehr gebräuchlich für 'entweder/oder'. In Portugal wirdquer... querin formellen Kontexten oft bevorzugt. Beides ist korrekt, aberquer... querklingt für manche Brasilianer etwas 'literarischer'. - Nem... nem vs. Não... e não:
Nem... nemist der Standardweg, um zwei parallele Dinge zu verneinen.Ich mag keinen Kaffee und ich mag keinen Tee
ist holprig.Não gosto nem de café nem de chá
ist der elegante C1-Weg. - Ora vs. Já:
Ora... oraimpliziert einen schnellen Wechsel oder sogar ein bisschen Genervtheit/Ironie.Já... jákann auch einen Wechsel zeigen, ist aber im modernen Alltag weniger gebräuchlich.
Quick FAQ
F: Kann ich não só... como também verwenden?
Ja! Es ist eine völlig legitime Alternative zu mas também. Es klingt für manche etwas formeller, ist aber absolut korrekt.
F: Ist die Reihenfolge wichtig?
Absolut. Die Konnektoren müssen *vor* den Dingen stehen, die sie verbinden.
F: Ist tanto... como dasselbe wie tanto... quanto?
Ja, sie sind austauschbar. Quanto ist in Brasilien häufiger; como ist Standard in Portugal.
F: Kann ich drei Elemente verbinden?
Ja!
Não só X, mas também Y e ainda Z.Achte nur darauf, dass der Parallelismus für alle drei gilt.
F: Folgt auf quer... quer immer ein Verb?
Nicht unbedingt, aber oft. Es kann auch Substantive verbinden:
Quer a mãe, quer o pai...
F: Was ist der lustigste Konnektor?
Wahrscheinlich ora... ora. Es klingt, als würde man einen verwirrten Vogel imitieren, wenn man es zu schnell sagt.
F: Brauche ich den Subjunktiv bei seja... seja?
Ja, fast immer.
Seja o quefor, seja wie essei.
F: Kann ich nem... nem mit einem positiven Verb verwenden?
Nein, das Hauptverb braucht normalerweise eine Verneinung oder das erste nem fungiert als Verneinung.
Correlative Structure Components
| Part 1 | Element A | Part 2 | Element B |
|---|---|---|---|
|
Não só
|
adjetivo
|
mas também
|
adjetivo
|
|
Não só
|
verbo
|
mas também
|
verbo
|
|
Não só
|
substantivo
|
mas também
|
substantivo
|
|
Não só
|
advérbio
|
mas também
|
advérbio
|
Meanings
A correlative conjunction structure used to emphasize that two distinct qualities, actions, or entities apply to the same subject.
Additive Emphasis
Adding a second, often surprising or significant, piece of information.
“Ela não só é inteligente, mas também muito gentil.”
“O projeto não só foi concluído, mas também superou as expectativas.”
Reference Table
| Korrelatives Paar | Funktion | Deutsches Äquivalent | Typische Nutzung |
|---|---|---|---|
|
`não só... mas também`
|
Addition
|
nicht nur... sondern auch
|
Betonung von zwei Fakten gleichzeitig.
|
|
`tanto... como/quanto`
|
Gleichheit
|
sowohl... als auch
|
Zeigt, dass beide Dinge gleichermaßen wichtig sind.
|
|
`quer... quer`
|
Wahlmöglichkeit
|
ob... oder (egal ob)
|
Präsentiert Alternativen oder Bedingungen.
|
|
`seja... seja`
|
Alternative
|
sei es... oder sei es
|
Sehr gängig in Brasilien für Wahlmöglichkeiten.
|
|
`nem... nem`
|
Negation
|
weder... noch
|
Schließt zwei parallele Optionen aus.
|
|
`ora... ora`
|
Alternanz
|
mal... mal
|
Drückt wechselnde Zustände oder Stimmungen aus.
|
Formalitätsspektrum
O restaurante não só apresenta qualidade, como também preços acessíveis. (Dining out)
O restaurante não só é bom, mas também barato. (Dining out)
O restaurante não só é legal, mas também baratinho. (Dining out)
O rango não só é top, mas também baratinho. (Dining out)
Korrelative Power-Paare
Addition
- não só... mas também nicht nur... sondern auch
- tanto... como sowohl... als auch
Wahl
- quer... quer ob... oder
- seja... seja sei es... oder
Negation
- nem... nem weder... noch
Präferenzen: Brasilien vs. Portugal
Das richtige Paar wählen
Fügst du zwei Dinge hinzu?
Wählst du zwischen Optionen?
Symmetrie-Checkliste
Verben
- • não só corre
- • mas também nada
Nomen
- • tanto a maçã
- • quanto a pera
Adjektive
- • quer seja caro
- • quer seja barato
Beispiele nach Niveau
Ele não só é alto, mas também forte.
He is not only tall, but also strong.
Eu não só como pizza, mas também salada.
I eat not only pizza, but also salad.
O carro não só é novo, mas também rápido.
The car is not only new, but also fast.
Ela não só canta, mas também dança.
She not only sings, but also dances.
Não só estudei, mas também li o livro.
I not only studied, but also read the book.
O hotel não só é caro, mas também barulhento.
The hotel is not only expensive, but also noisy.
Eles não só falam português, mas também inglês.
They not only speak Portuguese, but also English.
Não só choveu, mas também ventou muito.
It not only rained, but also was very windy.
O projeto não só foi aprovado, como também elogiado.
The project was not only approved, but also praised.
Não só precisamos de dinheiro, mas também de tempo.
We not only need money, but also time.
Ela não só conhece a cidade, mas também a história.
She not only knows the city, but also its history.
Não só é um bom aluno, mas também um líder nato.
He is not only a good student, but also a born leader.
A medida não só reduz custos, mas também aumenta a eficiência.
The measure not only reduces costs, but also increases efficiency.
Não só a economia cresceu, mas também o desemprego caiu.
Not only did the economy grow, but unemployment also fell.
Ele não só se desculpou, mas também reparou o dano.
He not only apologized, but also repaired the damage.
Não só o autor é famoso, mas também a sua obra.
Not only is the author famous, but so is his work.
A decisão não só foi precipitada, mas também juridicamente questionável.
The decision was not only hasty, but also legally questionable.
Não só a tecnologia evoluiu, mas também a nossa percepção dela.
Not only has technology evolved, but so has our perception of it.
Não só se exige competência, mas também integridade moral.
Not only is competence required, but also moral integrity.
O filme não só desafia o espectador, mas também o emociona.
The film not only challenges the viewer, but also moves them.
Não só a estrutura sintática é complexa, mas também a semântica subjacente.
Not only is the syntactic structure complex, but also the underlying semantics.
A obra não só reflete a época, mas também a transcende.
The work not only reflects the era, but also transcends it.
Não só a diplomacia falhou, mas também a mediação internacional.
Not only did diplomacy fail, but also international mediation.
Não só o indivíduo é moldado pela sociedade, mas também a molda.
Not only is the individual shaped by society, but they also shape it.
Leicht verwechselbar
Learners use 'e' for everything, missing the chance to emphasize.
Learners confuse the conjunction 'mas' (but) with the adverb 'mais' (more).
Learners use 'como' alone, which means 'like' or 'as'.
Häufige Fehler
Não só como pizza, mas também bebo.
Não só como pizza, mas também bebo suco.
Não só é bonito mas é inteligente.
Não só é bonito, mas também é inteligente.
Não só ele canta, mas também ele dança.
Não só ele canta, mas também dança.
Não só canta, mas também dançando.
Não só canta, mas também dança.
Não só o livro é bom, mas também o filme é.
Não só o livro, mas também o filme são bons.
Não só eu gosto de café, mas também de chá.
Eu não só gosto de café, mas também de chá.
Não só ela é médica, mas também trabalha no hospital.
Ela não só é médica, mas também trabalha no hospital.
Não só ele é rico, mas também ele é generoso.
Ele não só é rico, mas também generoso.
Não só o projeto foi bom, mas também o resultado foi ótimo.
Não só o projeto foi bom, mas também o resultado foi ótimo.
Não só a comida estava fria, mas também o serviço era lento.
Não só a comida estava fria, mas também o serviço era lento.
Não só a lei é clara, mas também a interpretação deve ser.
Não só a lei é clara, mas também a sua interpretação deve ser.
Não só a empresa cresceu, mas também os lucros cresceram.
Não só a empresa cresceu, mas também os seus lucros.
Não só o aluno estudou, mas também o professor ensinou.
Não só o aluno estudou, mas também o professor ensinou.
Não só a música é boa, mas também a letra é.
Não só a música é boa, mas também a sua letra.
Satzmuster
Não só ___ , mas também ___ .
Não só ___ , mas também ___ .
Não só o ___ , mas também o ___ .
Não só ___ , mas também ___ .
Real World Usage
Eu não só tenho experiência, mas também vontade de aprender.
O lugar não só é lindo, mas também tem comida ótima!
Não só cheguei, mas também já pedi a pizza.
O prato não só é saudável, mas também muito saboroso.
Lisboa não só encanta pela história, mas também pela gastronomia.
O autor não só critica o sistema, mas também propõe soluções.
Das Symmetrie-Geheimnis
Gosto tanto de ler como de escrever.
Die 'E'-Falle
Ele não só canta, mas também dança.
Subjuntivo-Alarm
Seja como for, estarei lá.
Smart Tips
Use 'como também' instead of 'mas também' to sound more professional.
Keep your adjectives in the same category (e.g., both positive).
Focus on the rhythm: 'NÃO só... mas TAMBÉM'.
Use this to link two strong arguments.
Aussprache
Emphasis
Place stress on 'só' and 'também' to highlight the addition.
Rising-Falling
Não só (rise) ... mas também (fall).
Signals a complete, emphatic thought.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a scale: 'Não só' on one side, 'Mas também' on the other. Keep them balanced!
Visuelle Assoziation
Imagine a person holding two heavy bags, one in each hand, perfectly balanced. The left bag is 'não só', the right is 'mas também'.
Rhyme
Não só um, mas também dois, a regra é clara, não deixe para depois.
Story
Maria went to the store. She said: 'I want not only bread, but also cheese.' The clerk was impressed by her perfect grammar. She felt like a pro.
Word Web
Herausforderung
Write three sentences about your day using 'não só... mas também' in the next 5 minutes.
Kulturelle Hinweise
In Brazil, 'como também' is often used in formal writing, while 'mas também' is universal.
European Portuguese speakers often use 'não só... como também' to sound more elegant.
Usage is similar to Brazil, often emphasizing the 'também' for clarity.
Derived from Latin 'non solum... sed etiam'.
Gesprächseinstiege
O que você gosta de fazer no fim de semana?
Como você descreveria o seu trabalho?
Por que você estuda português?
Qual é a importância da tecnologia hoje?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Ela ___ fala francês ___ toca piano lindamente.
Wähle den besten Satz:
Find and fix the mistake:
Não trouxe nem o passaporte e nem a carteira.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesEla não só canta, ___ dança.
Find and fix the mistake:
Não só ele é rico mas é generoso.
O projeto ___ foi aprovado, ___ elogiado.
Ele é inteligente e engraçado. (Use correlative)
A: O que você achou do filme? B: ___.
cidade / bonita / histórica / não só / mas também
não só / mas também / estudei / trabalhei
Não só... / ...mas também
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ seja por e-mail, ___ seja por WhatsApp, avise-me quando chegar.
trabalha / não só / mas também / estuda / João / .
Egal ob du gewinnst oder verlierst, du hast viel gelernt.
Welcher Satz beschreibt jemanden, der ständig seine Meinung ändert?
Ordne zu:
Tanto gosto de ler como cinema.
O hotel não era ___ limpo ___ barato.
Wähle die formelle Variante:
nem / funciona / internet / o telemóvel / nem / a / .
Mal ruft er an, mal schickt er eine Nachricht.
Score: /10
FAQ (8)
It is grammatically incomplete in standard Portuguese. Always include 'também'.
It is more formal and often preferred in academic writing.
It depends on the subject. If the subject is singular, the verb is singular.
Yes, but be careful with the placement of 'não'.
Yes, it is used everywhere, from casual chat to professional emails.
This structure is for two items. For three, use commas and 'e'.
Yes, it is a great way to start an emphatic sentence.
It's a common L1 interference. Practice saying the full phrase aloud.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
no solo... sino también
Spanish uses 'sino' for contrastive addition.
non seulement... mais aussi
French uses 'mais aussi' which translates directly to 'mas também'.
nicht nur... sondern auch
German requires specific word order changes.
~だけでなく、~も
Japanese uses particles at the end of clauses.
ليس فقط... بل أيضاً
Arabic uses 'bal' instead of 'mas'.
不但...而且...
Chinese uses specific conjunctions like 'er qie'.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
Das bedingte 'Se' (Wenn/Falls)
### Overview Willkommen, Sprach-Coach hier! Wenn du gerade mit Portugiesisch anfängst, wirst du schnell merken, dass di...
Portugiesische Verb-Rektion: Die richtigen Präpositionen nutzen (Regência Verbal)
### Overview Als Deutschsprachiger, der das C2-Niveau im Portugiesischen anstrebt, kennst du das Konzept der Valenz ber...
Fortgeschrittene Konnektoren: Ergebnis & Konsequenz (tão... que, de modo que)
Überblick Du verlässt dich seit deiner allerersten Portugiesischstunde auf `então` und `por isso`. Sie sind die bequemen...
Fragen mit 'Warum' auf Portugiesisch (Por que)
### Overview Willkommen, angehender Portugiesisch-Lernender! Als jemand, der wie du mit der deutschen Sprache aufgewach...
Por vs. Para: Gefallen tun & Tauschen
Overview Hast du jemals einem Freund einen Kaffee gekauft, weil er sein Portemonnaie vergessen hat? Oder eine Schicht üb...