B1 Expression Muy formal

お時間をいただきありがとうございます

ojikan o itadaki arigatou gozaimasu

Thank you for your time

Significado

Expressing gratitude for the time someone has given you.

🌍

Contexto cultural

Time is considered a finite and precious resource of the company, not just the individual. Thanking someone for it acknowledges your respect for their entire organization. Students are expected to use this phrase whenever they take up a professor's time outside of class, reinforcing the 'Sensei-Gakusei' hierarchy. In the era of 'Zoom fatigue,' using this phrase at the start of a video call is seen as a sign of high emotional intelligence and professional maturity. Even if you are the customer, if a shopkeeper or artisan gives you a detailed explanation of their craft, using this phrase shows you are a 'refined' customer.

🎯

The 15-Degree Bow

When saying this phrase at the end of a meeting, a slight 15-degree bow (eshaku) makes you look like a pro.

⚠️

Past vs. Present

Use 'arigatou gozaimasu' (present) at the start and 'arigatou gozaimashita' (past) at the end. Mixing them up is a common B1 mistake.

Significado

Expressing gratitude for the time someone has given you.

🎯

The 15-Degree Bow

When saying this phrase at the end of a meeting, a slight 15-degree bow (eshaku) makes you look like a pro.

⚠️

Past vs. Present

Use 'arigatou gozaimasu' (present) at the start and 'arigatou gozaimashita' (past) at the end. Mixing them up is a common B1 mistake.

💬

The 'Kichou' Boost

Adding 'Kichou na' (precious) before 'o-jikan' is like adding a turbo-charger to your politeness. Use it for CEOs.

Ponte a prueba

Choose the most appropriate phrase to end a job interview.

{面接|めんせつ}の{最後|さいご}に{何|なに}と{言|い}いますか?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: b

Option B is the most formal and respectful way to thank an interviewer for their time.

Fill in the missing humble verb.

{本日|ほんじつ}は{お時間|おじかん}を(   )ありがとうございます。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: いただき

'Itadaki' is the humble form of 'morau' and is required in this formal context.

Match the phrase to the correct person.

Who would you say '{時間|じかん}つくってくれてありがとう' to?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Your best friend

This is a casual version of the phrase, only suitable for friends or family.

Complete the business email sentence.

{先程|さきほど}は{お忙|おいそが}しいところ、(   )ありがとうございました。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

'O-jikan o itadaki' is the standard way to refer to the time someone gave you for a meeting.

Match the Japanese to the English meaning.

Match the following:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: all

These are all common components of the extended version of the phrase.

🎉 Puntuación: /5

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

5 ejercicios
Choose the most appropriate phrase to end a job interview. Choose B1

{面接|めんせつ}の{最後|さいご}に{何|なに}と{言|い}いますか?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: b

Option B is the most formal and respectful way to thank an interviewer for their time.

Fill in the missing humble verb. Fill Blank A2

{本日|ほんじつ}は{お時間|おじかん}を(   )ありがとうございます。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: いただき

'Itadaki' is the humble form of 'morau' and is required in this formal context.

Match the phrase to the correct person. situation_matching B1

Who would you say '{時間|じかん}つくってくれてありがとう' to?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Your best friend

This is a casual version of the phrase, only suitable for friends or family.

Complete the business email sentence. dialogue_completion B1

{先程|さきほど}は{お忙|おいそが}しいところ、(   )ありがとうございました。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

'O-jikan o itadaki' is the standard way to refer to the time someone gave you for a meeting.

Match the Japanese to the English meaning. Match B1

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: all

These are all common components of the extended version of the phrase.

🎉 Puntuación: /5

Preguntas frecuentes

4 preguntas

It's a bit much for daily tasks. Use it for specific meetings or when they've done you a special favor.

In this phrase, 'o-jikan' is mandatory. Using 'jikan' alone sounds aggressive or uneducated in a formal setting.

First apologize for being late ('Okurete sumimasen'), then thank them for waiting/giving time.

Yes, it's very common in business LINE or Slack messages to wrap up a discussion.

Frases relacionadas

🔗

{お忙|おいそが}しいところすみません

similar

Sorry for bothering you while you're busy.

🔗

{お邪魔|おじゃま}しました

similar

Sorry for intruding.

🔗

{助|たす}かりました

builds on

That was a great help.

🔗

{後|のち}ほど{連絡|れんらく}します

builds on

I will contact you later.

🔗

{失礼|しつれい}いたします

similar

Excuse me / Goodbye.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!