A2 Expressions & Patterns 15 min read 쉬움

일본어 문법: '~하는 동안 내내'를 뜻하는 ~間 (aida) 사용법

어떤 기간 동안 동작이나 상태가 끊기지 않고 «ずっと»(계속) 이어질 때는 «間»를 사용해서 표현해 보세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~間 (aida) to describe an action occurring throughout a specific duration of time.

  • Use [Verb-Dictionary Form] + 間 for actions happening simultaneously: {本|ほん}を{読|よ}む間 (While reading a book).
  • Use [Noun] + の + 間 for specific time periods: {夏休|なつやす}みの間 (During summer vacation).
  • Use [Verb-ている] + 間 for continuous states: {寝|ね}ている間 (While sleeping).
Verb(dict) + 間 OR Noun + の + 間

Overview

### Overview
일본어를 공부하다 보면 '동안'이라는 표현을 정말 많이 사용하게 되죠? 한국어에서는 '~하는 동안'이나 '~하는 사이에'를 상황에 따라 크게 구분하지 않고 혼용하는 경우가 많지만, 일본어에서는 이 두 개념을 아주 엄격하게 구분합니다. 오늘 배울 ~間 (あいだ(aida))는 바로 '어떤 일이 지속되는 그 전체 기간 내내'라는 의미를 담고 있습니다. 한국어의 '동안'과 가장 비슷하지만, 일본어에서는 '연속성'을 강조한다는 점이 핵심입니다.
한국어에서는 «내가 자는 동안 엄마가 요리를 했다»라고 말하면, 내가 자는 내내 엄마가 요리를 했다는 뜻인지, 아니면 내가 자는 중간에 엄마가 요리를 했다는 뜻인지 문맥으로 파악하죠. 하지만 일본어에서는 ~間 (あいだ(aida))를 쓰면 '내가 자는 그 시간 전체 동안'이라는 의미가 명확해집니다. 만약 '그 시간 중 어느 한 시점'을 의미하고 싶다면 ~間に (あいだに(aida ni))라는 다른 표현을 써야 합니다.
이 구분은 초급 학습자가 가장 많이 헷갈려 하는 부분이기도 합니다. 한국어의 '동안'이 가진 모호함을 일본어에서는 문법적으로 확실하게 분리해두었기 때문에, 이 차이를 이해하는 것이 일본어 실력을 한 단계 높이는 열쇠가 됩니다. 이 문법을 마스터하면 여러분의 일본어는 훨씬 더 자연스럽고 정확해질 것입니다.
### How This Grammar Works
(あいだ(aida))는 원래 '사이', '간격'을 뜻하는 명사입니다. 하지만 문법적으로는 '지속성'을 나타내는 중요한 도구로 쓰입니다. 한국어의 '동안'과 비교해 볼까요? 한국어의 '동안'은 명사 뒤에 붙어 시간을 나타내기도 하고, 동사 뒤에 붙어 '~하는 동안'으로 쓰이기도 하죠. 일본어의 ~間 역시 비슷하게 명사, 동사, 형용사 뒤에 붙어 그 기간 전체를 아우르는 '범위'를 설정합니다.
이 문법의 가장 중요한 원칙은 '연속성'과 '동시성'입니다. 앞 문장과 뒷 문장의 동작이 동시에, 그리고 멈춤 없이 계속 진행되어야 합니다. 그래서 앞 문장에는 주로 '지속'을 나타내는 ~ている ({테이루}) 형태가 옵니다.
예를 들어, 寝ている間 (ねているあいだ(neteru aida))라고 하면 '자고 있는 그 시간 내내'라는 뜻이 되죠. 만약 '도착하다'(着く)나 '끝나다'(終わる) 같은 순간적인 동작(순간동사)을 쓰면 어떨까요? 순간적인 동작은 '내내' 지속될 수 없기 때문에 ~間과 함께 쓰면 어색합니다.
이럴 때는 '그 사이의 어느 한 시점'을 의미하는 ~間に를 써야 합니다. 한국어에서는 «도착하는 동안»이라고 하면 어색하듯, 일본어에서도 논리적으로 지속 가능한 동작인지 아닌지를 먼저 생각해보는 습관이 필요합니다.
### Formation Pattern
~間은 다양한 품사와 결합할 수 있습니다. 한국어와 비교했을 때 가장 큰 차이는 '명사' 뒤에 ((no))를 반드시 붙여야 한다는 점입니다. 한국어는 '방학 동안'이라고 하지만, 일본어는 '방학의 동안'인 夏休みの間 (なつやすみのあいだ(natsuyasumi no aida))라고 표현합니다.
| 품사 | 결합 방식 | 예시 | 한국어 대응 |
|---|---|---|---|
| 동사 | 동사 기본형/부정형 + 間 | 寝ている間 | 자는 동안 |
| 명사 | 명사 + の + 間 | 会議の間 | 회의 동안 |
| い형용사 | い형용사 + 間 | 若い間 | 젊은 동안 |
| な형용사 | な형용사 + な + 間 | 暇な間 | 한가한 동안 |
[비교 테이블: 한국어 vs 일본어 구조]
| 구분 | 한국어 구조 | 일본어 구조 |
|---|---|---|
| 명사 결합 | 방학 동안 | 夏休みの間 |
| 동사 결합 | 공부하는 동안 | 勉強している間 |
| 주어 표시 | 내가 자는 동안 | 私が寝ている間 |
### When To Use It
~間은 주로 '배경이 되는 상황'을 설명할 때 사용합니다. 예를 들어, 카페에서 공부할 때 옆 테이블의 대화가 계속 들린다면 어떻게 말할까요? 隣の人が話している間、私は勉強しました ({となりのひとがはなしているあいだ、わたしはべんきょうしました})라고 하면 '그 사람이 말하는 내내 나는 공부했다'는 뜻이 됩니다.
첫째, 지속적인 배경 상황을 설명할 때 씁니다. «선생님이 설명하시는 동안 학생들은 조용히 들었다»처럼 한쪽 동작이 길게 이어질 때 사용하세요. 둘째, 특정한 기간 전체를 말할 때 씁니다.
«일본에 있는 동안, 매일 맛있는 것을 먹었다»처럼 日本にいる間 (にほんにいるあいだ(nihon ni iru aida))라고 표현하면 일본에 머무는 전체 기간을 의미합니다. 셋째, 상태의 유지를 나타낼 때 씁니다. «엔진이 차가운 동안에는 조심하세요»처럼 상태가 유지되는 범위를 지정할 때 아주 유용합니다.
이렇게 상황을 설정해두면 상대방에게 '내가 말하는 이 기간은 이만큼 길다'라는 정보를 명확하게 전달할 수 있습니다.
### Common Mistakes
  1. 1순간동사와의 결합: 한국어에서는 «도착하는 동안»이라는 표현을 무의식적으로 쓰기도 하지만, 일본어에서 着く (つく(tsuku))는 순간동사입니다. 着く間라고 하면 틀린 문장이 됩니다. 이는 한국어의 '동안'이 가진 범위가 일본어보다 넓기 때문에 발생하는 L1 간섭입니다. 항상 '지속 가능한 동작인가?'를 생각하세요.
  2. 2 생략: 한국어 습관 때문에 夏休み間라고 명사 뒤의 를 빼먹는 경우가 많습니다. 일본어에서는 명사와 명사를 연결할 때 가 필수라는 점을 기억하세요.
  3. 3~間に와의 혼동: «공부하는 동안(어느 한 시점에) 친구가 왔다»라고 할 때, 한국어는 그냥 '동안'을 쓰지만 일본어는 勉強している間に (べんきょうしているあいだに(benkyō shite iru aida ni))를 써야 합니다. '내내'가 아니라 '그중 한 시점'이라면 를 꼭 붙여야 한다는 점을 잊지 마세요.
### Contrast With Similar Patterns
~間~間に의 차이를 명확히 아는 것이 중요합니다.
| 구분 | ~間 (Aida) | ~間に (Aida ni) |
|---|---|---|
| 의미 | ~하는 동안 내내 (지속) | ~하는 사이에 (어느 한 시점) |
| 강조점 | 동작의 연속성 | 동작의 발생 시점 |
| 예시 | 寝ている間 (자고 있는 전체 시간) | 寝ている間に (자고 있는 도중 어느 순간) |
~間은 그 기간이 꽉 차 있다는 느낌(continuous)이고, ~間に는 그 기간 속에 점 하나가 찍혀 있는 느낌(punctual)입니다. 이 차이를 이해하면 일본어 문장의 깊이가 달라집니다.
### Quick FAQ
Q1: ~間 앞에 항상 ている를 써야 하나요?
A1: 상태를 나타내는 동사나 형용사라면 기본형도 가능합니다. 하지만 '진행 중인 동작'을 강조할 때는 ている를 쓰는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
Q2: 주어가 다를 때는 어떻게 하나요?
A2: 私が寝ている間、母が料理した처럼 주어가 다를 때는 각 문장의 주어를 로 명확히 표시해주면 됩니다. 한국어와 문장 구조가 거의 같아서 쉽게 적응하실 수 있을 거예요.
Q3: ~間~うちに는 어떻게 다른가요?
A3: ~うちに는 '어떤 상태가 변하기 전에'라는 '기회'의 뉘앙스가 강합니다. ~間은 단순히 시간의 길이를 말하는 것이라면, ~うちに는 그 시간을 활용하라는 권유나 의지가 담기는 경우가 많습니다.

Formation of ~間

Type Structure Example
Verb (Dictionary)
Verb + 間
{読|よ}む間
Verb (Continuous)
Verb-ている + 間
{寝|ね}ている間
Noun
Noun + の + 間
{夏|なつ}の間
Negative
Verb-ない + 間
{食|た}べない間

Meanings

The particle/noun 'aida' indicates an interval of time during which an action or state continues.

1

Simultaneous Action

Two actions happening at the same time.

“{テレビ|てれび}を{見|み}る間、{食|た}べないでください。”

“{音楽|おんがく}を{聞|き}く間、{勉強|べんきょう}します。”

2

Duration of State

Something happening throughout a period.

“{夏|なつ}の間、{日本|にほん}にいました。”

“{冬|ふゆ}の間、{雪|ゆき}が{降|ふ}ります。”

Reference Table

Reference table for 일본어 문법: '~하는 동안 내내'를 뜻하는 ~間 (aida) 사용법
품사 연결 방법 예시 문구 의미
동사 (~te-iru)
직접 연결
{寝|ね}ている{間|あいだ}
자는 동안
동사 (기본형)
직접 연결
{日本|にほん}에 있는 {間|あいだ}
일본에 있는 동안
명사
の (no) 연결
{夏休|なつやす}みの{間|あいだ}
여름방학 동안
い형용사
직접 연결
{長|なが}이 {間|あい다}
긴 시간 동안
な형용사
な (na) 연결
{暇|ひま}나 {間|あい다}
한가한 동안
동사 (부정형)
ない (nai) 연결
{見|見}테이나이 {間|あい다}
안 보고 있는 동안

격식 수준 스펙트럼

격식체
{仕事|しごと}をしている間は、{電話|でんわ}をしないでください。

{仕事|しごと}をしている間は、{電話|でんわ}をしないでください。 (Work/Casual)

중립
{仕事|しごと}をしている間、{電話|でんわ}しないで。

{仕事|しごと}をしている間、{電話|でんわ}しないで。 (Work/Casual)

비격식체
{仕事|しごと}してる間、{電話|でんわ}しないでね。

{仕事|しごと}してる間、{電話|でんわ}しないでね。 (Work/Casual)

속어
仕事中、電話すんな。

仕事中、電話すんな。 (Work/Casual)

~間 (aida)의 결합 방법

間 (aida)

동사

  • {寝|네}테이루 {間|아이다} 자는 동안
  • 이루 {間|아이다} 있는 동안

명사

  • {夏休|나츠야스}미의 {間|아이다} 여름방학 동안

형용사

  • {長|나 가}이 {間|아이다} 오랫동안
  • {暇|히마}나 {間|아이다} 한가한 동안

Aida vs. Aida ni

間 (aida)
전체 기간 지속적인 동작
계속 자고 있었다 내내 유지됨
間に (aida ni)
특정 시점 짧은 사건
택배가 왔다 중간에 발생

어떤 '동안'을 써야 할까요?

1

뒷문장이 한 번만 일어난 일인가요?

YES
~間に (aida ni) 사용
NO
다음 단계로
2

기간 '내내' 지속되는 일인가요?

YES
~間 (aida) 사용
NO ↓

자주 쓰이는 시간 범위

🏖️

휴가/여행

  • {夏休|나츠야스}미
  • {冬休|후유야스}미
  • {旅行|료코}
🏠

일상 상태

  • {留守|루스}
  • {昼休|히루야스}미
  • {仕事|시고토}
👤

개인적 시기

  • {子供|코도모}
  • {若|와카}이
  • {独身|독신}

수준별 예문

1

{寝|ね}る間、{静|しず}かにします。

I will be quiet while sleeping.

2

{夏|なつ}の間に{日本|にほん}へ{行|い}きます。

I will go to Japan during summer.

3

{テレビ|てれび}を{見|み}る間、{食|た}べます。

I eat while watching TV.

4

{雨|あめ}の間、{家|いえ}にいます。

I stay home during the rain.

1

{勉強|べんきょう}している間、{音楽|おんがく}を{聞|き}きます。

I listen to music while studying.

2

{会議|かいぎ}の間、{電話|でんわ}を{切|き}ってください。

Please turn off your phone during the meeting.

3

{待|ま}っている間、{本|ほん}を{読|よ}みました。

I read a book while waiting.

4

{旅行|りょこう}の間、{楽|たの}しかったです。

It was fun during the trip.

1

{彼|かれ}が{話|はな}している間、{私|わたし}はメモを{取|と}りました。

While he was speaking, I took notes.

2

{夏休|なつやす}みの間に{宿題|しゅくだい}を{終|お}わらせます。

I will finish my homework during summer break.

3

{電車|でんしゃ}を{待|ま}つ間に{切符|きっぷ}を{買|か}いました。

I bought a ticket while waiting for the train.

4

{子供|こども}が{寝|ね}ている間に{掃除|そうじ}をします。

I clean while the child is sleeping.

1

{長期|ちょうき}の{滞在|たいざい}の間、{多|おお}くの{人|ひと}と{出会|であ}いました。

I met many people during my long stay.

2

{議論|ぎろん}している間に{意見|いけん}が{変|か}わりました。

My opinion changed while we were debating.

3

{雨|あめ}が{降|ふ}っている間、{外|そと}に{出|で}られません。

I cannot go outside while it is raining.

4

{作業|さぎょう}の間、{集中|しゅうちゅう}してください。

Please focus during the work.

1

{歴史|れきし}の{流|なが}れの間、{文化|ぶんか}は{変容|へんよう}しました。

Culture transformed throughout the course of history.

2

{沈黙|ちんもく}の間、{緊張|きんちょう}が{高|たか}まりました。

Tension rose during the silence.

3

{交渉|こうしょう}の間、{両者|りょうしゃ}は{譲歩|じょうほ}しませんでした。

Neither side compromised during the negotiations.

4

{混乱|こんらん}の間、{何|なに}も{決|き}まりませんでした。

Nothing was decided during the chaos.

1

{世紀|せいき}の{間|あいだ}、この{城|しろ}は{守|まも}られました。

For centuries, this castle was protected.

2

{彼|かれ}の{在職|ざいしょく}の間、{会社|かいしゃ}は{成長|せいちょう}しました。

The company grew during his tenure.

3

{苦難|くなん}の間、{希望|きぼう}を{捨|す}てませんでした。

I did not lose hope during the hardship.

4

{一時|いちじ}の間、{空|そら}が{暗|くら}くなりました。

For a moment, the sky turned dark.

혼동하기 쉬운

Japanese Grammar: Using ~間 (aida) for 'While' and 'During' Aida vs Aida ni

Learners mix up duration and point-in-time.

Japanese Grammar: Using ~間 (aida) for 'While' and 'During' Aida vs Uchi

Both mean 'while'.

Japanese Grammar: Using ~間 (aida) for 'While' and 'During' Aida vs Naka

Both involve time.

자주 하는 실수

{夏|なつ}間

{夏|なつ}の間に

Nouns need 'no' before 'aida'.

{読|よ}んだ間

{読|よ}む間

Always use dictionary form.

aida ni (for duration)

aida

Use 'aida' for continuous duration.

aida (for punctual)

aida ni

Use 'aida ni' for a point in time.

{勉強|べんきょう}した間

{勉強|べんきょう}している間

Continuous states need 'te-iru'.

{会議|かいぎ}間

{会議|かいぎ}の間に

Missing 'no'.

aida (for punctual)

aida ni

Punctual events need 'ni'.

{雨|あめ}が{降|ふ}った間

{雨|あめ}が{降|ふ}っている間

Continuous state required.

{待|ま}つ間に (for duration)

{待|ま}つ間

Duration vs point in time.

{旅行|りょこう}間

{旅行|りょこう}の間に

Missing 'no'.

문장 패턴

___の間、___。

___ている間、___。

___の間、ずっと___。

___の間、___間に___。

Real World Usage

Texting very common

{今|いま}{電車|でんしゃ}の間に{返信|へんしん}するね。

Job Interview common

{大学|だいがく}の間に{留学|りゅうがく}しました。

Food Delivery App occasional

{配達|はいたつ}を{待|ま}つ間に{準備|じゅんび}します。

Social Media common

{旅行|りょこう}の間、{最高|さいこう}の{景色|けしき}でした!

Travel very common

{滞在|たいざい}の間、{何|なに}をしますか?

Work Meeting common

{会議|かいぎ}の間、{静|しず}かにしてください。

💡

'Zutto'와는 단짝 친구!

를 쓸 때는 '내내'라는 뜻의 {ずっと|ずっと}와 함께 쓰면 훨씬 자연스러워요. «{夏休|なつやす}みの{間|あいだ}、ずっと{日本|にほん}에 있었다.»
⚠️

명사 뒤엔 'no'를 잊지 마세요

명사 바로 뒤에 를 붙이면 로봇처럼 들릴 수 있어요. 꼭 {休|やす}みの{間|あいだ}처럼 {の|の}를 넣어주세요!
💬

공간과 시간의 '틈'

일본어에서 'Ma'나 'Aida'는 시간뿐만 아니라 사물 사이의 공간도 의미해요. 사건 사이의 '공간'을 채운다는 느낌으로 써보세요.
🎯

기회를 노릴 땐 'ni'를 추가!

내내 하는 게 아니라 그 사이에 잠깐 기회를 잡는 거라면 間に를 써보세요. «{若|わか}이 {間|あいだ}에 {旅行|りょこう}하는 게 좋아요.»

Smart Tips

Use the dictionary form of the verb + 'aida'.

{読|よ}んだ間 {読|よ}む間

Don't forget the 'no' particle!

{夏|なつ}間 {夏|なつ}の間に

Use 'te-iru' + 'aida'.

{勉強|べんきょう}する間 {勉強|べんきょう}している間

Add 'ni' to 'aida'.

{会議|かいぎ}の間、{電話|でんわ}しました {会議|かいぎ}の間に{電話|でんわ}しました

발음

ah-ee-dah

Aida

Pronounced as 'ah-ee-dah'. Ensure the 'i' and 'a' are distinct.

Flat

Aida ->

Neutral statement.

암기하기

기억법

Think of 'Aida' as an 'Eye-da' (eye-da) window. You are looking through a window of time.

시각적 연상

Imagine a clock with a long blue bar stretching across the face. That blue bar is your 'aida'.

Rhyme

For duration, use 'aida' to explain, the time you spend, the time you gain.

Story

I was waiting for the bus. During that time (aida), I read a book. While I was reading, the bus arrived. It was a productive wait.

Word Web

{時間|じかん}{期間|きかん}{間|あいだ}{間|ま}{同時|どうじ}

챌린지

Write 3 sentences about what you do while waiting for your morning coffee using 'aida'.

문화 노트

Using 'aida' correctly in business emails shows respect for the recipient's time.

In casual speech, 'no' is sometimes dropped, but it's better to keep it for clarity.

In formal writing, 'aida' is often used to define historical periods.

Derived from the noun 'aida' (space/interval).

대화 시작하기

{夏休|なつやす}みの間、{何|なに}をしましたか?

{電車|でんしゃ}を{待|ま}っている間、{何|なに}をしますか?

{仕事|しごと}をしている間、{音楽|おんがく}を{聞|き}きますか?

{日本|にほん}に{滞在|たいざい}している間、{一番|いちばん}{楽|たの}しかったことは?

일기 주제

Describe your last vacation using 'aida'.
What do you do while commuting to work/school?
Reflect on a long project you completed. What did you do during that time?
Compare your life now to your life 5 years ago using 'aida'.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

괄호 안의 단어를 알맞은 형태로 바꿔 빈칸을 채워보세요.

{日本|에} (있는) ______ 、계속 {東京|에} 살고 있었습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 있는 동안
일본에 있는 기간 '전체'를 나타내므로 'aida'가 정답이에요. 동사는 기본형을 씁니다.
동작이 '내내' 이어졌음을 나타내는 올바른 문장을 고르세요. 객관식

다음 중 맞는 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {夏休|나츠야스}미의 {間|あい다}、계속 여행했습니다.
명사 뒤에는 'no'가 필요하고, 'zutto'와 어울리려면 'ni'가 없는 'aida'가 적절해요.
문장에서 틀린 부분을 찾아 바르게 고쳐보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

{母|하하}가 쇼핑하고 있는 {間|あい다}、남동생이 울었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {母|하하}가 쇼핑하고 있는 {間|あい다}、남동생은 계속 울고 있었다.
'aida'를 쓰려면 뒤에 오는 동작도 '계속되는 상태(~te ita)'여야 자연스러워요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

{夏|なつ} ___ 間、{日本|にほん}にいました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Nouns need 'no' before 'aida'.
Choose the correct verb form. 객관식

{本|ほん}を ___ 間、{寝|ね}ました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use dictionary form for 'aida'.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

{会議|かいぎ}間、{静|しず}かにしてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Should be '会議の間に'.
Reorder the words. Sentence Reorder

間 / 待つ / 本 / を / 読みました / を

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Translate to Japanese. 번역

I studied while listening to music.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct translation.
Match the phrase to its meaning. Match Pairs

{夏|なつ}の間 vs {夏|なつ}の間に

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Aida is duration, Aida ni is point.
Build a sentence. Sentence Building

Use: {雨|あめ} / {家|いえ} / {いる}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Choose the best fit. 객관식

{彼|かれ}が ___ 間、{私|わたし}は{待|ま}ちました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Continuous action needs 'te-iru'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
명사에 맞는 연결 조사를 골라보세요. 빈칸 채우기

{留守|루스} ___ {間|あい다}、도둑이 들지 않도록 조심하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
제시된 문장을 일본어로 올바르게 번역한 것은? 번역

목욕하는 동안 내내 노래를 불렀어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 목욕을 하고 있는 {間|あい다}、계속 노래를 부르고 있었습니다.
단어를 나열하여 올바른 문장을 만드세요. Sentence Reorder

[{間|아이다}] [{寝|네}테이루] [{子供|코도모}가] [{本|혼}] [{読|요}ㄴ다] [{を|오}]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {子供|아이}가 {寝|자}고 있는 {間|あい다}、책을 읽었다.
나형용사 연결법을 고르세요. 객관식

'한가한 동안'을 뜻하는 올바른 표현은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {暇|히마}나 {間|아이다}
앞부분과 뒷부분이 자연스럽게 이어지는 것을 매칭하세요. Match Pairs

알맞은 짝을 찾으세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {試験|시험}의 {間|아이다} | 계속 조용했다
인스타그램 캡션의 문법 오류를 수정하세요. Error Correction

어제, 잤던 {間|아이다}、비가 내리고 있었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제, 자고 있는 {間|아이다}、비가 내리고 있었다.
제시된 문장을 일본어로 번역하세요. 번역

수업 시간 내내 기다리고 있었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {授業|수업}의 {間|아이다}、계속 기다리고 있었습니다.
빈칸에 알맞은 조사를 넣으세요. 빈칸 채우기

{独身|독신} ___ {間|아이다}는, 더 자유로웠다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'오랜 시간 동안'이라는 뜻의 표현은? 객관식

올바른 구를 선택하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {長|나 가}이 {間|아이다}
제시된 문장을 일본어로 번역하세요. 번역

일본에 있는 동안 우리 집에 머무르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {日本|일본}에 있는 {間|아이다}、우리 집에 묵으세요.

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, always use the dictionary form or 'te-iru' form before 'aida'.

'Aida' is for duration, 'aida ni' is for a point in time.

Yes, 'no' is required to connect nouns to 'aida'.

Yes, it is very common in professional settings.

Yes, but in this context, we are focusing on time.

Use '{会議|かいぎ}の間に'.

It emphasizes that the action is continuous throughout the duration.

Yes, it works for any time frame.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

durante

Spanish doesn't require a particle like 'no' for nouns.

French high

pendant

French uses 'pendant que' for verbs, while Japanese uses dictionary form + aida.

German high

während

German 'während' takes the genitive case, unlike Japanese particles.

Chinese moderate

期间

Chinese structure is more flexible with word order.

Arabic moderate

khilal

Arabic grammar is highly inflectional compared to Japanese.

Japanese self

aida

It is unique in its particle-based connection.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!