La Voz Pasiva con 'Se' (Vendem-se casas)
vende-se o en vendem-se usando la partícula se.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'se' with a third-person verb to describe actions where the agent is unknown or irrelevant.
- The verb must agree with the subject: 'Vendem-se casas' (plural).
- The verb must agree with the subject: 'Vende-se uma casa' (singular).
- If the subject is missing, use the singular: 'Vive-se bem aqui'.
Overview
voz passiva sintética o pronominal, es una estructura fundamental que permite expresar una idea pasiva sin necesidad de mencionar al agente que realiza la acción. En español, utilizamos una estructura casi idéntica, la pasiva refleja. Imagínate que estás leyendo un periódico o viendo un anuncio en Instagram: en lugar de decir Alguien vende casas, verás Vendem-se casas.Se venden casas. La diferencia clave, y donde muchos estudiantes de nivel B2 fallan, es en la precisión gramatical de la concordancia verbal.voz passiva sintética es una marca de fluidez y educación. Esta estructura desplaza el enfoque: el objeto directo de una oración activa se convierte en el sujeto gramatical de la oración pasiva. Por lo tanto, el verbo debe concordar obligatoriamente con ese nuevo sujeto.voz passiva analítica (formada con ser + participio), la pasiva sintética es mucho más concisa y elegante, ideal para contextos donde el agente es irrelevante, desconocido o donde queremos mantener un tono objetivo y profesional. Comprender esto te permitirá elevar tu nivel de escritura en correos electrónicos o informes académicos, pasando de un nivel intermedio a uno avanzado.voz passiva sintética se basa en la transformación de una oración activa con un verbo transitivo directo. La partícula se actúa aquí como una partícula apassivadora. Su función es indicarle al lector que el sujeto de la oración no es quien realiza la acción, sino quien la recibe.pasiva refleja.A empresa contratou novos funcionários (La empresa contrató nuevos empleados) a una pasiva sintética, seguimos un proceso lógico:- 1Eliminamos al agente (
A empresa). - 2Promovemos el objeto directo (
novos funcionários) a sujeto gramatical. - 3Añadimos el
sey ajustamos el verbo para que concuerde en número con el nuevo sujeto.
Contrataram-se novos funcionários. Nota que el verbo está en plural porque novos funcionários es plural. Si el sujeto fuera singular, como en Contratou-se um novo funcionário, el verbo se mantiene en singular.se impersonal (donde el verbo siempre es singular), pero en la pasiva refleja, el verbo *debe* seguir al sujeto.O governo | aprovou | a nova lei | El gobierno realiza la acción. |A nova lei | aprovou-se | (ninguno) | La ley es el sujeto; el verbo concuerda en singular. |Aprovaram-se as novas leis. Es crucial notar que esto solo funciona con verbos transitivos directos. Si el verbo requiere una preposición (como precisar de), no estamos ante una pasiva sintética, sino ante un se impersonal, donde el verbo siempre queda en singular.se (proclisis o enclisis) depende de la sintaxis de la frase. En portugués europeo, la enclisis (después del verbo) es la norma, mientras que en portugués brasileño la proclisis (antes del verbo) es predominante.Aluga-se o quarto. | Alugam-se os quartos. | Uso común en anuncios. |Fez-se o trabalho. | Fizeram-se os trabalhos. | Acciones terminadas. |Far-se-á o anúncio. | Far-se-ão os anúncios. | Formal/Escrito. |É preciso que se faça. | É preciso que se façam. | Necesidad/Deseo. |Far-se-á) es una característica formal, principalmente del portugués de Portugal, que suena muy elegante pero que rara vez verás en el habla cotidiana de Brasil, donde se prefiere usar un verbo auxiliar: O anúncio vai ser feito.voz passiva sintética es ideal cuando quieres sonar profesional y evitar la repetición constante del sujeto. Primero, úsala cuando el agente es irrelevante. Si dices Perdeu-se o documento, no importa quién lo perdió, lo importante es el hecho.Vende-se, Aluga-se, Procura-se en todas partes. Es la forma más breve y efectiva de comunicar un mensaje.Yo hice el experimento, un investigador dirá
Realizou-se o experimento. Esto le da una distancia objetiva necesaria en la ciencia.- 1Falta de concordancia verbal (El error más común): Muchos hispanohablantes dicen
*Vende-se casaspor influencia del español coloquial donde a veces elsese siente como un bloque invariable. En portugués, esto es un error grave. Si el sujeto escasas, el verbo debe serVendem-se. La interferencia viene de no ver el sustantivo como el sujeto gramatical.
- 1Confundir pasiva con impersonal: El error de decir
*Precisam-se de funcionários. Como en español decimosSe necesitan empleados, el cerebro intenta hacer lo mismo en portugués. Sin embargo,precisares un verbo transitivo indirecto (exige la preposiciónde). Por lo tanto, no admite pasiva sintética. Lo correcto esPrecisa-se de funcionários(impersonal). El verbo siempre queda en singular.
- 1Incluir un agente explícito: A veces, los estudiantes intentan decir
*Vende-se o carro pelo dono. Esto es un error de lógica gramatical. La pasiva sintética existe precisamente para eliminar al agente. Si quieres mencionar al agente, debes usar la pasiva analítica:O carro é vendido pelo dono.
por/pelo) |ser + participio |O projeto foi feito pela equipe) es útil cuando el autor de la acción es importante. La sintética (Fez-se o projeto) es para cuando el autor no importa o es desconocido. En español usamos Se hizo el proyectoy
El proyecto fue hecho por el equipo.
Vende-se?Passive 'Se' Agreement
| Object | Verb (Singular) | Verb (Plural) | Example |
|---|---|---|---|
|
Casa
|
Vende-se
|
-
|
Vende-se uma casa.
|
|
Casas
|
-
|
Vendem-se
|
Vendem-se casas.
|
|
Carro
|
Aluga-se
|
-
|
Aluga-se um carro.
|
|
Carros
|
-
|
Alugam-se
|
Alugam-se carros.
|
|
Livro
|
Lê-se
|
-
|
Lê-se um livro.
|
|
Livros
|
-
|
Lêem-se
|
Lêem-se livros.
|
Meanings
The 'se' passive is used to focus on the object of an action rather than the person performing it. It is the standard way to express 'is/are [past participle]' in Portuguese.
Passive voice
Focusing on the object receiving the action.
“Vendem-se carros.”
“Consertam-se relógios.”
Impersonal subject
General statements where the subject is 'people in general'.
“Vive-se bem no Brasil.”
“Trabalha-se muito aqui.”
Reference Table
| Tipo | Estructura | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|---|
|
Singular
|
Verbo (3ª sing) + se + Sustantivo
|
"Aluga-se esta casa grande"
|
Se alquila esta casa grande
|
|
Plural
|
Verbo (3ª pl) + se + Sustantivos
|
"Alugam-se estas casas grandes"
|
Se alquilan estas casas grandes
|
|
Negativo
|
Não + se + Verbo + Sustantivo
|
"Não se aceitam devoluções aqui"
|
No se aceptan devoluciones aquí
|
|
Pregunta
|
Pronombre + se + Verbo...?
|
"Como se escreve isso corretamente?"
|
¿Cómo se escribe esto correctamente?
|
|
Sujeto Indeterminado
|
Verbo (3ª sing) + se + de...
|
"Precisa-se de ajuda agora mesmo"
|
Se necesita ayuda ahora mismo
|
Espectro de formalidad
Vende-se esta propriedade. (Real estate)
Vende-se casa. (Real estate)
Tô vendendo uma casa. (Real estate)
Tem casa à venda aí. (Real estate)
Anatomía de la Pasiva Sintética
Componentes
- Verbo Transitivo Transitive Verb
- Partícula SE Passive Marker
- Sujeito Paciente Received Action
Concordancia
- Singular + Singular Vende-se Casa
- Plural + Plural Vendem-se Casas
'SE' Pasivo vs. 'SE' Indeterminado
¿Pluralizar o no?
¿Hay una preposición (como 'de') tras el verbo?
¿Es el sustantivo plural?
Contextos comunes
Inmobiliaria
- • Vende-se
- • Aluga-se
- • Troca-se
Servicios
- • Consertam-se
- • Fazem-se
- • Aceitam-se
Empleo
- • Contrata-se
- • Procura-se
- • Exige-se
Ejemplos por nivel
Vende-se casa.
House for sale.
Aluga-se quarto.
Room for rent.
Conserta-se sapato.
Shoes repaired.
Faz-se chave.
Keys made.
Vendem-se carros aqui.
Cars are sold here.
Não se vendem bebidas.
Drinks are not sold.
Comem-se muitas frutas.
Many fruits are eaten.
Falam-se línguas aqui.
Languages are spoken here.
Alugam-se apartamentos mobiliados.
Furnished apartments are for rent.
Aceitam-se cartões de crédito.
Credit cards are accepted.
Procuram-se funcionários qualificados.
Qualified employees are sought.
Discutem-se novos projetos.
New projects are discussed.
Constroem-se novas estradas.
New roads are being built.
Publicam-se artigos científicos.
Scientific articles are published.
Requerem-se conhecimentos técnicos.
Technical knowledge is required.
Observam-se mudanças climáticas.
Climate changes are observed.
Desenvolvem-se estratégias complexas.
Complex strategies are developed.
Reconhecem-se os méritos do autor.
The author's merits are recognized.
Implementam-se novas políticas.
New policies are implemented.
Avaliam-se os riscos envolvidos.
The risks involved are evaluated.
Depreendem-se conclusões lógicas.
Logical conclusions are inferred.
Exigem-se padrões rigorosos.
Rigorous standards are demanded.
Preservam-se tradições ancestrais.
Ancestral traditions are preserved.
Percebem-se nuances sutis.
Subtle nuances are perceived.
Fácil de confundir
Learners confuse passive 'se' (things) with reflexive 'se' (people).
Learners try to pluralize the verb in impersonal structures.
Learners use 'ser' + participle when 'se' is more natural.
Errores comunes
Vende-se casas
Vendem-se casas
Se vende casa
Vende-se casa
Vendem-se casa
Vende-se casa
Vende-se a casa
Vende-se casa
Não vende-se casas
Não se vendem casas
Aluga-se apartamentos
Alugam-se apartamentos
Se alugam apartamentos
Alugam-se apartamentos
Precisa-se de funcionários
Precisam-se de funcionários
Vende-se os carros
Vendem-se os carros
Comem-se muito
Come-se muito
Dizem-se que...
Diz-se que...
Fazem-se necessário
Faz-se necessário
Vêem-se problemas
Vê-se problemas
Constroem-se a ponte
Constrói-se a ponte
Patrones de oraciones
___-se ___.
Não se ___ ___.
___-se bem aqui.
___-se que ___.
Real World Usage
Vendem-se móveis usados.
Preparam-se pratos típicos.
Procuram-se profissionais.
Diz-se que vai chover.
Observam-se mudanças.
Aluga-se.
El truco del cartel
Aluga-se este apartamento mobiliado.
¡Ojo con el 'DE'!
de después del verbo, este se queda bloqueado en singular y no cambia nunca: Precisa-se de novos colaboradores.
No es para historias casuales
Comeu-se pizza ontem para contar tu cena; en el día a día preferimos decir A gente comeu pizza.
Smart Tips
Check the verb. It must be plural.
Move the 'se' before the verb.
Use the passive 'se' to sound objective.
Ask: 'Can this object do the action?' If no, use passive 'se'.
Pronunciación
Linking
The 'se' often links to the next word.
Falling
Vende-se casa ↘
Statement of fact.
Memorízalo
Mnemotecnia
Se is the key, agreement is the lock.
Asociación visual
Imagine a house with a 'For Sale' sign. The sign is the 'Se'. If there are two houses, the sign grows a second 'e' (Vendem-se) to match the plural.
Rhyme
Se o objeto é um, o verbo é singular; se são muitos, o plural deve acompanhar.
Story
Maria walked down the street. She saw a sign: 'Aluga-se quarto'. She needed a room. She asked the owner, 'Do you have more?' The owner replied, 'Yes, Alugam-se quartos'. Maria understood: one room, one verb; many rooms, many verbs.
Word Web
Desafío
Go to a Portuguese classifieds website (like OLX.pt or OLX.com.br) and find 5 ads using the 'se' passive.
Notas culturales
In Brazil, you will often hear 'Se vende' (proclisis) even in formal contexts, though 'Vende-se' is the standard.
Portugal strictly adheres to 'Vende-se' (enclisis) in formal writing.
The 'se' passive is the preferred way to write signs.
Derived from the Latin reflexive pronoun 'se'.
Inicios de conversación
O que se vende na sua cidade?
Como se vive no seu país?
O que se diz sobre o futuro?
Aceitam-se animais no seu prédio?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
______-se apartamentos no centro. (Alugar)
Find and fix the mistake:
Vende-se casas de luxo na praia.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises___-se casas aqui. (vender)
Qual é a forma correta?
Find and fix the mistake:
Não vende-se carros.
falam / se / línguas / muitas
___-se (aceitar) cartões.
Vende-se casa / Vendem-se casas
O 'se' passivo pode ser usado com qualquer verbo.
A: O que se faz aqui? B: ___ (fazer) pães.
Score: /8
Practice Bank
13 exercises______-se motorista com experiência.
Não ______ nada aqui.
Identifica la concordancia plural correcta.
Concerta-se sapatos e bolsas.
¿Cómo se dice esto?
Conecta las parejas.
______-se novas regras amanhã.
______-se flores naturais.
¿Qué oración usa la pasiva sintética?
Ordena las palabras.
Traduce: Aquí se habla inglés.
Não vende-se fiado.
Dizem que ______ muitas mentiras na internet.
Score: /13
Preguntas frecuentes (8)
No, only transitive verbs can form the passive 'se'.
Because 'casas' is plural. The verb must agree.
It is common in Brazil, but 'Vende-se' is the standard.
Then it is an impersonal structure, and the verb is singular.
Yes, it sounds very professional.
No, reflexive is for people; passive is for things.
Put 'não' before the 'se'.
Yes, it is very common in both Portugal and Brazil.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se vende / Se venden
Placement of 'se' is more flexible in Spanish.
On
Portuguese 'se' is more versatile.
Man
German lacks the passive 'se' construction.
Passive form (reru/rareru)
Portuguese uses a particle, Japanese uses conjugation.
Passive conjugation (u-i)
Portuguese uses a separate word.
Bei (被)
Portuguese 'se' omits the agent entirely.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
La Pasiva con 'SE': Portugués Profesional (Voz Passiva Sintética)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante que ha navegado las aguas del portugués, sé exactamente dónde te encuentras. A...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
Orden de las palabras en portugués: Básicos de SVO
### Overview ¡Hola! Bienvenido a este viaje fascinante por la lengua portuguesa. Como hablante nativo de español, ya ti...
El Se Impersonal (Uso Formal)
Overview ¿Alguna vez has pasado por un edificio y has visto un cartel que dice `Aluga-se` o `Vende-se`? Probablemente no...
'se' pasivo vs. 'se' impersonal (Partícula Apassivadora e Impessoal)
### Overview Al llegar al nivel B2 en portugués, tu aprendizaje debe trascender las estructuras simples para alcanzar u...