La Pasiva con 'SE': Portugués Profesional (Voz Passiva Sintética)
voz passiva sintéticay hagas que el verbo concuerde con el sujeto.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'se' with a transitive verb to create a passive voice where the object becomes the grammatical subject.
- The verb must agree with the patient (the thing being acted upon): 'Vendem-se casas'.
- Only transitive verbs (VTD) can form this passive: 'Alugam-se apartamentos'.
- If the subject is singular, the verb is singular: 'Vende-se uma casa'.
Overview
Voz Passiva Sintética (o passiva pronominal) es ese pequeño detalle que separa a quien habla portugués de forma funcional de quien suena como un verdadero nativo con formación académica. En español, tenemos la 'pasiva refleja' (Se venden casas), que es un calco casi perfecto de la estructura portuguesa. Sin embargo, el diablo está en los detalles.Vende-se casas en lugar de Vendem-se casas es el equivalente a cometer un error de primaria en español. Esta estructura es tu herramienta para sonar profesional, conciso y, sobre todo, para evitar mencionar al agente de la acción cuando no es necesario o cuando queremos darle un aire de autoridad impersonal.Voz Passiva Sintética funciona mediante la unión de un verbo transitivo directo con el pronombre se. En español, llamamos a esto 'pasiva refleja'. La lógica es idéntica: el objeto directo de una oración activa se convierte en el sujeto paciente de esta estructura.O governo aprovou a lei, el objeto es a lei. Al convertirla a pasiva sintética, a lei se convierte en el sujeto: Aprovou-se a lei.Vendem-se apartamentos es obligatoria.se actúa como una partícula apasivadora. Es crucial notar que esto solo funciona con verbos transitivos directos (aquellos que no piden preposición). Si el verbo requiere una preposición (como gostar de, tratar de), no estamos ante una pasiva, sino ante un 'sujeto indeterminado', y ahí el verbo siempre se queda en singular.se depende de la presencia de palabras 'atractoras' (palabras que atraen el pronombre hacia adelante, como não, já, sempre, que).- 1Enclisis (Neutral): Cuando no hay palabras atractoras, el
seva después del verbo unido por un guion.
- Ejemplo:
Aluga-se o apartamento.
- 1Próclisis (Con atractor): Si hay una palabra negativa o adverbio, el
sesalta al frente.
- Ejemplo:
Não se alugam os apartamentos.
Vendem-se produtos de alta qualidade.Analisaram-se os dados. Esto le da a tu trabajo un tono de objetividad científica.Precisa-se de empregados (aquí el de nos indica que es indeterminado, por eso singular) o Alugam-se quartos. Si estás en una situación profesional, evita las construcciones activas simples y opta por la pasiva sintética para demostrar que dominas los registros más elevados del idioma. Es, esencialmente, tu 'modo experto'.- 1El error de concordancia: Muchos estudiantes dicen
Vende-se casasporque en español, a veces, el oído nos engaña. En portugués, esto es un error grave. Si el sustantivo es plural, el verbo debe serlo:Vendem-se casas. - 2Confundir pasiva con sujeto indeterminado: Intentar pluralizar verbos con preposición. Ejemplo:
Tratam-se de problemas. Esto es incorrecto porquetratarpidede. La forma correcta esTrata-se de problemas. El error ocurre porque el estudiante intenta aplicar la regla de la pasiva a una estructura que no lo es. - 3Ignorar los 'imanes' (palabras atractoras): Poner el
sedetrás del verbo cuando hay unnãopresente. Ejemplo:Não vende-se o livro. Elnãoes un imán poderoso; debe serNão se vende o livro.
Voz Passiva Sintética de la Voz Passiva Analítica (ser + participio). La analítica es más cercana al español y al inglés, mientras que la sintética es más compacta y, a menudo, preferida en el estilo periodístico y formal.- 1¿Puedo usar la pasiva sintética con cualquier verbo? No, solo con verbos transitivos directos (sin preposición). Si el verbo requiere preposición, no es pasiva, es un sujeto indeterminado.
- 2¿Es obligatorio el guion? Sí, en la norma culta de Portugal y en la escritura formal de Brasil, el guion es obligatorio para la enclisis. En el habla informal brasileña, a veces se omite, pero tú, como C1, debes mantenerlo.
- 3¿Cuál es la diferencia entre
Vende-seyVendem-se? La diferencia es el número del sujeto paciente. Si lo que se vende es singular,Vende-se. Si es plural,Vendem-se. Es la regla de oro que siempre debes recordar. - 4¿Se puede usar en el futuro? Sí, aunque el futuro sintético con mesóclisis (
Vender-se-á) es extremadamente formal y literario. En el día a día, se prefiere el futuro compuesto o formas perifrásticas.
Passive 'Se' Agreement
| Object Number | Verb Person | Example | Translation |
|---|---|---|---|
|
Singular
|
3rd Person Singular
|
Vende-se a casa
|
The house is sold
|
|
Plural
|
3rd Person Plural
|
Vendem-se as casas
|
The houses are sold
|
|
Singular
|
3rd Person Singular
|
Aluga-se o carro
|
The car is rented
|
|
Plural
|
3rd Person Plural
|
Alugam-se os carros
|
The cars are rented
|
Meanings
A construction used to express passive voice without mentioning the agent, focusing entirely on the action or the object.
Passive voice
The object of the action becomes the subject of the sentence.
“Vendem-se flores.”
“Alugam-se quartos.”
Impersonal passive
Used with intransitive or prepositional verbs where the subject is indeterminate.
“Vive-se bem aqui.”
“Precisa-se de funcionários.”
Reference Table
| Tiempo Verbal | Ejemplo Singular | Ejemplo Plural | Significado en Español |
|---|---|---|---|
|
Presente
|
Vende-se casa
|
Vendem-se casas
|
Se vende(n) casa(s)
|
|
Pretérito
|
Comprou-se o pão
|
Compraram-se os pães
|
Se compró/compraron el/los pan(es)
|
|
Imperfecto
|
Fazia-se um plano
|
Faziam-se planos
|
Se hacía(n) plan(es)
|
|
Futuro
|
Dir-se-á a verdade
|
Dir-se-ão verdades
|
Se dirá(n) la(s) verdad(es)
|
|
Condicional
|
Aceitar-se-ia a proposta
|
Aceitar-se-iam propostas
|
Se aceptaría(n) la(s) propuesta(s)
|
|
Negativo
|
Não se aceita cartão
|
Não se aceitam cartões
|
No se acepta(n) tarjeta(s)
|
Espectro de formalidad
Vende-se esta residência. (Real estate)
Vende-se esta casa. (Real estate)
Tô vendendo a casa. (Real estate)
Passando a casa pra frente. (Real estate)
Componentes de la Voz Passiva Sintética
Requisitos
- Verbo Transitivo Direto Direct Transitive Verb
- Pronome 'se' The pronoun 'se'
Clave
- Concordância Agreement with the subject
Pasiva Analítica vs. Sintética
¿Es Voz Pasiva Sintética?
¿Hay un 'se'?
¿Es el verbo Transitivo Directo?
Contextos comunes de uso
Comercio
- • Vende-se
- • Aluga-se
- • Compra-se
Información Formal
- • Sabe-se
- • Diz-se
- • Anuncia-se
Ejemplos por nivel
Aluga-se casa.
House for rent.
Vende-se carro.
Car for sale.
Conserta-se sapato.
Shoes repaired.
Faz-se chave.
Keys made.
Vendem-se casas aqui.
Houses are sold here.
Não se vendem ingressos.
Tickets are not sold.
Aceitam-se cartões.
Cards are accepted.
Procura-se funcionário.
Employee wanted.
Discutiram-se os problemas.
The problems were discussed.
Publicaram-se os resultados.
The results were published.
Fizeram-se alterações no plano.
Changes were made to the plan.
Notaram-se erros no relatório.
Errors were noted in the report.
Observaram-se mudanças climáticas.
Climate changes were observed.
Comentaram-se as novas leis.
The new laws were commented on.
Aprovaram-se as medidas de segurança.
The safety measures were approved.
Anunciaram-se novas vagas.
New positions were announced.
Constataram-se irregularidades no processo.
Irregularities were found in the process.
Reivindicaram-se direitos fundamentais.
Fundamental rights were claimed.
Identificaram-se falhas estruturais.
Structural flaws were identified.
Implementaram-se estratégias de mitigação.
Mitigation strategies were implemented.
Depreenderam-se conclusões lógicas do estudo.
Logical conclusions were inferred from the study.
Ratificaram-se os tratados internacionais.
The international treaties were ratified.
Submeteram-se as propostas à análise.
The proposals were submitted for analysis.
Divulgaram-se os dados preliminares.
The preliminary data were released.
Fácil de confundir
Learners confuse the passive 'se' (things done to objects) with reflexive 'se' (people doing things to themselves).
Learners try to pluralize the verb in impersonal constructions.
Learners mix up 'ser + participle' with 'se + verb'.
Errores comunes
Vende-se casas
Vendem-se casas
Alugam-se casa
Aluga-se casa
Se vende casas
Vendem-se casas
Precisa-se de funcionários
Precisam-se de funcionários
Faz-se bolos
Fazem-se bolos
Não vendem-se casas
Não se vendem casas
Consertam-se sapato
Conserta-se sapato
Acredita-se em milagres
Acredita-se em milagres
Alugam-se apartamentos
Alugam-se apartamentos
Vende-se os carros
Vendem-se os carros
Submeteu-se as propostas
Submeteram-se as propostas
Identificou-se falhas
Identificaram-se falhas
Constatou-se irregularidades
Constataram-se irregularidades
Ratificou-se os tratados
Ratificaram-se os tratados
Patrones de oraciones
___-se ___.
___-se ___ aqui.
Não se ___ ___.
___-se ___ no relatório.
Real World Usage
Aluga-se apartamento.
Procura-se gerente.
Anunciam-se novas medidas.
Consertam-se relógios.
Observaram-se resultados positivos.
Aceitam-se encomendas.
La prueba del plural
Vendem-se casas em Lisboa.
La trampa de la preposición
Precisa-se de médicos no hospital.
¿Brasil o Portugal?
Vende-se esta casa agora.
Smart Tips
Always check the number of the object.
Never pluralize the verb.
Use the passive 'se' to sound objective.
If you are unsure, use the analytical passive.
Pronunciación
The 'se' particle
Pronounced as /si/ in Brazil and /sɨ/ in Portugal.
Falling intonation
Vende-se a casa ↘
Statement of fact.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'se' as a mirror: it reflects the object back onto the verb.
Asociación visual
Imagine a shop window with a sign that changes size. If one item is inside, the sign is small (singular). If many items are inside, the sign grows (plural).
Rhyme
Se o objeto é plural, o verbo deve acompanhar, se é singular, o verbo não vai mudar.
Story
A shopkeeper is very precise. He counts his items every morning. If he has one chair, he writes 'Vende-se cadeira'. If he has ten, he quickly adds an 'm' to the verb: 'Vendem-se cadeiras'. He never makes a mistake because he loves order.
Word Web
Desafío
Find three signs in your city or online (e.g., 'Aluga-se', 'Vende-se') and check if the verb matches the object.
Notas culturales
The synthetic passive is very common in formal writing, but in speech, people often use 'a gente' or active voice.
The synthetic passive is used more frequently in both formal and informal speech compared to Brazil.
It is the standard for official documents to maintain neutrality.
The construction derives from Latin 'se' (reflexive pronoun) which evolved to indicate passive voice in Romance languages.
Inicios de conversación
O que se vende nesta loja?
Que tipo de profissional se procura hoje em dia?
Como se resolvem conflitos no trabalho?
Quais medidas se adotaram para melhorar a economia?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises___-se casas aqui. (vender)
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Vende-se sapatos.
Eles vendem carros. -> ___
Precisa-se de funcionários.
A: O que se faz aqui? B: ___
os / resultados / publicaram-se
Match: 1. Vende-se casa 2. Precisa-se de ajuda
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ (ouvir) passos no corredor ontem à noite.
Elige la opción correcta:
Descobriu-se novas evidências sobre o caso.
Las reglas fueron cambiadas.
Empareja estos elementos:
Ordena estas palabras:
Elige la pasiva sintética:
Já ___ (divulgar) os resultados do exame.
Nunca se falou-se disso aqui.
¿Cómo lo dices formalmente?
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
No, only with transitive verbs (VTD).
Because 'precisar' is an intransitive/prepositional verb, making it an impersonal construction.
It is more common in writing. In speech, people often use active voice.
You usually use the analytical passive instead.
No, reflexive 'se' refers to the subject acting on itself.
Yes, 'Venderam-se casas' is perfectly fine.
Yes, it is considered a formal register.
Failing to pluralize the verb when the object is plural.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pasiva refleja
None, it's almost identical.
On + verb
French 'on' is always singular.
Man + verb
German lacks a direct passive 'se' equivalent.
Passive form (reru/rareru)
Japanese uses morphology, not a particle.
Passive verb form
Arabic uses internal vowel changes.
Bei (被) structure
Chinese 'bei' marks the agent or the passive directly.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
Orden de las palabras en portugués: Básicos de SVO
### Overview ¡Hola! Bienvenido a este viaje fascinante por la lengua portuguesa. Como hablante nativo de español, ya ti...
La Voz Pasiva con 'Se' (Vendem-se casas)
### Overview La voz pasiva con 'se' en portugués, conocida técnicamente como `voz passiva sintética` o `pronominal`, es...
El Se Impersonal (Uso Formal)
Overview ¿Alguna vez has pasado por un edificio y has visto un cartel que dice `Aluga-se` o `Vende-se`? Probablemente no...
'se' pasivo vs. 'se' impersonal (Partícula Apassivadora e Impessoal)
### Overview Al llegar al nivel B2 en portugués, tu aprendizaje debe trascender las estructuras simples para alcanzar u...