Oraciones Adjetivas en Portugués (que, quem, onde, cujo)
que, quem y el avanzado cujo.
Grammar Rule in 30 Seconds
Relative pronouns connect two sentences by replacing a repeated noun, making your Portuguese flow like a native speaker's.
- Use 'que' for people or things: 'O livro que eu li é bom.'
- Use 'quem' only for people, usually after a preposition: 'A pessoa com quem falei.'
- Use 'cujo' to show possession (whose): 'O autor cujo livro li.'
Overview
orações adjetivas, son el puente entre un discurso básico y uno fluido. En español, usamos las oraciones subordinadas adjetivas (o de relativo) constantemente: El chico que conocí ayer es brasileño. En portugués, la lógica es idéntica, pero el uso de los pronombres relativos tiene matices que pueden hacerte sonar como un nativo o, por el contrario, delatarte inmediatamente como un hispanohablante que está traduciendo palabra por palabra.
que, quien, cuyo y donde es bastante flexible y, a veces, descuidado en el habla coloquial. En portugués, especialmente en el nivel B2 donde se espera precisión, debemos ser más rigurosos, sobre todo con la concordancia y el uso de las preposiciones. Imagínate que estás en una reunión de trabajo o escribiendo un correo formal; no quieres decir la chica que hablé, porque en portugués, al igual que en un español culto, necesitas la preposición:
a moça com quem falei.
oraciones de relativo. La diferencia fundamental radica en cómo el portugués gestiona la relación entre el antecedente y el pronombre relativo.restritivas). En español, son aquellas que no van entre comas y limitan el significado del sustantivo. Por ejemplo: Los estudiantes que estudian pasan el examen.
que estudian, el sentido cambia totalmente. En portugués es igual: Os alunos que estudam passam no exame.explicativas). Estas van entre comas y añaden información accesoria. Los estudiantes, que estudian mucho, aprobaron.
Os alunos, que estudam muito, passaram. ¡Ojo! Aquí el español y el portugués son casi idénticos, pero la clave está en el pronombre cujo.cuyo/a/os/aspara indicar posesión. En portugués,
cujo funciona exactamente igual pero con una regla de oro: nunca, jamás, bajo ninguna circunstancia, lleva un artículo después. En español decimos el hombre cuyo el coche...(aunque es un error gramatical común, a veces se escucha), pero en portugués es un pecado capital:
O homem cujo carro....quem. En español, quien se usa para personas. En portugués, quem también se usa para personas, pero es obligatorio cuando hay una preposición de por medio.la persona con la que hablé, en portugués es mucho más natural decir
a pessoa com quem falei que a pessoa com a qual falei (aunque ambas son correctas, la primera es mucho más fluida).Sustantivo + Pronombre Relativo + Verbo. Si el verbo requiere una preposición, esta debe colocarse inmediatamente antes del pronombre relativo.
O livro que eu li. |A moça com quem eu falei. |O lugar onde eu nasci. |O autor cujos livros eu li. |la casa que vivo, es un error grave; en portugués es igual: debes decir
a casa em que vivo o a casa onde vivo.Compré un coche. El coche es nuevo, usamos una oración adjetiva:
Compré un coche que es nuevo. En portugués:
Comprei um carro que é novo.- 1Para definir objetos o personas: Cuando quieres distinguir a alguien de un grupo.
A pessoa que me ligou ontem é minha chefe.(La persona que me llamó ayer es mi jefa). - 2Para añadir detalles técnicos o formales: Especialmente usando
o qual,a qual,os quais,as quais. Esto es muy común en correos electrónicos o artículos de opinión para evitar ambigüedades. Por ejemplo:O relatório sobre o qual discutimos, o qual foi enviado na segunda-feira, está incompleto.Aquí,o qualayuda a especificar que es el reporte el que fue enviado. - 3Para indicar posesión: Cuando el sustantivo poseído es parte de la descripción.
A empresa cujas ações caíram hoje...(La empresa cuyas acciones cayeron hoy...). Es una forma muy elegante de hablar.
- 1La omisión de la preposición: Es el error más común. Un hispanohablante tiende a decir
A casa que moro. ¡Error! El verbomorarpide la preposiciónem. Debe serA casa em que morooA casa onde moro. - 2El uso de
ondepara todo: En español usamosdondepara situaciones abstractas (el momento donde todo cambió
). En portugués,ondees estrictamente para lugares físicos. Para tiempo o situaciones, debes usarem que. Ejemplo:O momento em que tudo mudou(y noonde). - 3El error del artículo tras
cujo: Como ya mencionamos, decirO autor cujo o livro...es incorrecto. El pronombrecujoya implica una relación posesiva y el artículo es redundante y gramaticalmente erróneo. Siempre escujo + sustantivo. - 4Confusión con
quevsquem: A veces, los estudiantes usanquepara personas cuando la estructura requiere una preposición. Aunque en lenguaje muy informal se puede omitir, en un nivel B2 debes usarcom quem,de quem,para quemcuando te refieres a personas.
que (Relativo) | Sustituye a un sustantivo | O filme que vi. |que (Conjunción) | Introduce una oración sustantiva | Eu sei que ele viu o filme. |que es un pronombre que puedes sustituir por el cual. En la segunda, es una conjunción que introduce el objeto directo de un verbo (como saber, pensar, querer).o qual realmente necesario o es solo para sonar pretencioso?o qual te permite especificar exactamente a cuál te refieres al concordar en género y número. Es muy útil en contextos académicos o legales.onde para referirme a una empresa o una página web?la vida o el amor, evita onde a toda costa.cujo suena tan formal?A empresa, as ações dela caíram. Es más simple. Pero en el nivel B2/C1, usar
cujo demuestra que tienes un control avanzado del lenguaje escrito y formal. ¡Úsalo sin miedo en tus redacciones!Relative Pronoun Usage Guide
| Pronoun | Refers to | Function | Example |
|---|---|---|---|
|
que
|
people/things
|
subject/object
|
O livro que li
|
|
quem
|
people
|
after preposition
|
O amigo com quem saí
|
|
onde
|
places
|
location
|
A cidade onde moro
|
|
cujo
|
possession
|
whose
|
O autor cujo livro li
|
Meanings
Relative pronouns are used to introduce an adjective clause that provides more information about a noun mentioned previously.
General Relative (que)
Used for both people and things as the most versatile connector.
“O carro que comprei é novo.”
“A mulher que trabalha aqui é simpática.”
Personal Relative (quem)
Refers exclusively to people, typically preceded by a preposition.
“O amigo com quem saí é engraçado.”
“A professora a quem escrevi é gentil.”
Locative Relative (onde)
Refers to physical places or locations.
“A cidade onde nasci é linda.”
“O escritório onde trabalho é grande.”
Possessive Relative (cujo)
Indicates possession (whose). It must agree with the noun that follows it.
“O escritor cujo livro li é famoso.”
“A empresa cuja sede é aqui.”
Reference Table
| Pronombre | Se refiere a | Uso principal y Ejemplo |
|---|---|---|
|
`que`
|
Personas o cosas
|
Es el más versátil de todos. "O livro que li é bom."
|
|
`quem`
|
Personas (con preposición)
|
Se usa siempre con preposición antes. "A pessoa de quem falei."
|
|
`onde`
|
Lugar físico
|
Indica una localización exacta. "A cidade onde moro."
|
|
`cujo/a(s)`
|
Posesión
|
Conecta dos sustantivos indicando pertenencia. "O autor cujo livro é famoso."
|
|
`o qual / a qual`
|
Personas o cosas (formal)
|
Ideal para evitar confusiones en textos largos. "A reunião, após a qual saímos."
|
|
`quando`
|
Tiempo
|
Funciona para marcar momentos específicos. "Na época quando tudo era mais simples."
|
Espectro de formalidad
A pessoa com quem trabalho é simpática. (Workplace)
A pessoa com quem trabalho é legal. (Workplace)
A pessoa que eu trabalho com ela é gente boa. (Workplace)
O colega que eu trampo junto é firmeza. (Workplace)
Mapa de Pronombres Relativos
General
- que que / el cual
Personas
- quem quien
Lugar
- onde donde
Posesión
- cujo/a(s) cuyo / cuya
Restrictiva vs. Explicativa
¿Cómo elegir el pronombre?
¿Se refiere a un lugar físico?
¿Indica posesión (ej: 'libro del niño')?
¿Es una persona después de preposición?
Relativos por su Referencia
Personas
- • que
- • quem
- • o/a qual
Cosas
- • que
- • o/a qual
Lugares
- • onde
- • em que
Posesión
- • cujo
- • cuja
Ejemplos por nivel
O gato que eu tenho é preto.
The cat that I have is black.
A comida que eu gosto.
The food that I like.
O homem que fala português.
The man who speaks Portuguese.
O livro que leio é bom.
The book I read is good.
A cidade onde moro é grande.
The city where I live is big.
O amigo com quem falo sempre.
The friend with whom I always talk.
A escola onde estudo é nova.
The school where I study is new.
A pessoa de quem gosto muito.
The person whom I like a lot.
O autor cujo livro li é famoso.
The author whose book I read is famous.
A empresa cuja sede é em SP.
The company whose headquarters is in SP.
Os alunos cujos pais vieram.
The students whose parents came.
O projeto em que trabalho agora.
The project on which I am working now.
O professor, a quem respeito muito, disse isso.
The teacher, whom I respect a lot, said that.
A casa, cuja fachada é azul, é antiga.
The house, whose facade is blue, is old.
O país onde nasci tem praias lindas.
The country where I was born has beautiful beaches.
A ideia sobre a qual falamos ontem.
The idea about which we spoke yesterday.
O cientista, cujas descobertas mudaram o mundo, é brasileiro.
The scientist, whose discoveries changed the world, is Brazilian.
A situação, a qual não esperávamos, foi resolvida.
The situation, which we didn't expect, was resolved.
O lugar onde se sente mais paz.
The place where one feels most peace.
Aqueles com quem partilhamos a vida.
Those with whom we share life.
O edifício, cuja arquitetura remonta ao século XIX, foi restaurado.
The building, whose architecture dates back to the 19th century, was restored.
As leis, às quais todos devem obedecer, foram alteradas.
The laws, to which everyone must obey, were changed.
O momento em que tudo mudou.
The moment in which everything changed.
A pessoa, de quem tanto se fala, chegou.
The person, of whom so much is said, has arrived.
Fácil de confundir
Learners often use 'que' when 'o qual' is needed for clarity.
Learners use 'onde' for non-physical locations.
Using 'quem' for things.
Errores comunes
O homem que eu falo com ele.
O homem com quem falo.
A casa que eu moro.
A casa onde moro.
O livro que eu li ele.
O livro que li.
A pessoa que eu gosto.
A pessoa de quem gosto.
O dia onde eu nasci.
O dia em que nasci.
O autor cujo o livro li.
O autor cujo livro li.
A mulher que eu trabalho com ela.
A mulher com quem trabalho.
O carro, que é azul, é meu.
O carro, que é azul, é meu (correct, but 'o qual' is better for non-restrictive).
A empresa de quem trabalho.
A empresa em que trabalho.
Os alunos cujos os pais vieram.
Os alunos cujos pais vieram.
O lugar onde eu vou.
O lugar a que vou.
A pessoa que eu confio.
A pessoa em quem confio.
O livro cujo autor eu conheço.
O livro cujo autor conheço.
Patrones de oraciones
O/A ___ que eu ___ é ___.
A cidade onde eu ___ é ___.
O autor cujo ___ eu ___ é ___.
A pessoa com quem eu ___ é ___.
Real World Usage
A foto que postei ontem.
O lugar onde a gente se vê?
O projeto em que trabalhei.
O hotel onde ficamos.
O restaurante de que gosto.
O estudo cujo autor é...
El truco de la preposición
O livro a que você se refere.
Cuidado con 'cujo'
A mulher cuja filha é médica.
Uso en el portugués de Brasil
O filme que eu gostoen lugar del formal
O filme de que eu gosto.
'Onde' vs 'Em que'
A reunião em que decidimos os planos.
Smart Tips
Use 'quem' if there is a preposition before it.
Use 'cujo' and make sure it agrees with the following noun.
Use 'onde' instead of 'que'.
Use 'o qual' to avoid ambiguity.
Pronunciación
Cujo
Pronounced 'KOO-zhoo'.
Quem
The 'qu' is a 'k' sound, 'em' is a nasal vowel.
Non-restrictive clause
O carro, que é novo, é rápido.
Pause slightly before and after the clause.
Memorízalo
Mnemotecnia
Que is the key, Quem is for the men (and women), Onde is where, Cujo is whose.
Asociación visual
Imagine a giant glue stick labeled 'Relative Pronoun' connecting two train cars (sentences) together.
Rhyme
Para pessoas, usamos quem, para lugares, onde convém, para coisas, que é o que tem, e cujo, para posse também.
Story
Maria met a man. The man had a dog. Maria met the man whose dog was lost. She found the place where the dog was hiding. The dog that she found was happy.
Word Web
Desafío
Write 5 sentences describing your house, your friends, and your favorite books using these pronouns.
Notas culturales
In informal Brazilian Portuguese, 'que' is often used instead of 'onde' or 'quem' with a redundant pronoun.
European Portuguese speakers are generally more strict about using 'onde' and 'quem' correctly.
In formal writing, 'o qual' is preferred over 'que' to avoid ambiguity.
Derived from Latin relative pronouns like 'qui', 'quae', 'quod'.
Inicios de conversación
Qual é a cidade onde você nasceu?
Quem é a pessoa com quem você mais fala?
Você já leu algum livro cujo autor seja brasileiro?
Como você descreveria o lugar onde trabalha?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesO livro ___ li é excelente.
A cidade ___ nasci é linda.
Find and fix the mistake:
O autor cujo o livro li é famoso.
O homem mora ali. O homem é meu pai.
Match: 1. que, 2. quem, 3. onde, 4. cujo
A empresa ___ sede é em Lisboa.
A pessoa com ___ falei é o diretor.
O lugar / onde / nasci / é / especial.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesScore: /11
Preguntas frecuentes (8)
In casual speech, yes. In writing, you should distinguish between 'que', 'quem', 'onde', and 'cujo' for clarity.
The word 'cujo' already implies the possessive relationship, so adding an article is redundant and grammatically incorrect.
Strictly, yes. Use 'em que' for abstract situations like 'a situação em que estou'.
Use 'o qual' when you need to be very clear about which noun you are referring to, especially if there are two nouns in the sentence.
Yes, when used as a relative pronoun, it almost always follows a preposition like 'com', 'de', or 'para'.
It must agree with the noun that comes immediately after it, not the person who owns it.
No, use 'em que' or 'quando'. 'Onde' is strictly for location.
The rules are the same, but Brazilians are more likely to use 'que' in informal speech, while Portuguese speakers are more formal.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
que, quien, donde, cuyo
Portuguese uses 'cujo' more formally than Spanish.
qui, que, dont, où
Portuguese 'cujo' is an adjective; French 'dont' is a pronoun.
der/die/das, dessen/deren
Portuguese pronouns do not decline for case.
Relative clauses precede the noun
Word order is completely reversed.
alladhi/allati
Portuguese 'que' is invariable.
de (的)
No relative pronouns like 'que' or 'quem'.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Pronombres Indirectos Formales: Domina el 'lhe'
### Overview En el nivel C1 de portugués, la fluidez deja de ser una cuestión de supervivencia comunicativa para conver...
Pronombres de Sujeto en Portugués: Eu, Você y la Magia de 'A Gente'
### Overview ¡Hola! Qué alegría que te intereses por aprender portugués. Como hispanohablante, tienes una ventaja enorm...
A él y a ella: Pronombres indirectos (lhe, lhes)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablantes, tenemos una ventaja enorme al aprender portugués, pero también una trampa pe...
Posesivos en portugués: mi, tu, su (Meu, Teu, Seu)
### Overview Los posesivos en portugués son una pieza fundamental del rompecabezas gramatical que todo estudiante de ni...
Pronombres de objeto en portugués: me, te, lo, la (me, te, o, a)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que ha pasado por el camino de aprender portugués siendo hispanoh...