B2 Pronouns 8 min read Fácil

Oraciones Especificativas: Especificando con `que`, `quem`, `onde`

Usa estos conectores para dar información esencial sin usar comas: que es universal, onde para lugares y cujo para posesión.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'que' for things/people, 'quem' for people after prepositions, and 'onde' for physical locations to connect your ideas smoothly.

  • Use 'que' as a universal connector for objects or people: 'O livro que eu li.'
  • Use 'quem' only for people, usually after a preposition: 'A pessoa com quem falei.'
  • Use 'onde' exclusively for physical locations: 'A cidade onde nasci.'
Noun + [que/quem/onde] + Clause

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como experto en gramática, entiendo perfectamente el terreno que pisamos: el español y el portugués son lenguas hermanas, pero es precisamente esa cercanía la que a veces nos juega una mala pasada.
Cuando hablamos de las *orações subordinadas adjetivas restritivas* (oraciones subordinadas adjetivas especificativas, en español), estamos entrando en el territorio de la precisión. ¿Alguna vez te ha pasado que quieres explicarle a un amigo de qué libro estás hablando, pero hay tantos sobre la mesa que necesitas ser súper específico? Ahí es donde entran estas cláusulas.
En español, usamos estructuras muy similares, pero en portugués, el uso de pronombres relativos como que, quem, onde y cujo tiene matices que, si dominas, te harán sonar como un nativo en lugar de un turista intentando traducir palabra por palabra.
Estas cláusulas son el láser de tu discurso. Imagina que dices:
El hombre es mi profesor
. Es una frase vaga.
Pero si dices:
El hombre que lleva el sombrero amarillo es mi profesor
, has restringido el universo de hombres a uno solo. En portugués, la regla de oro es la ausencia de comas. Si no hay comas, la información es vital para identificar al sujeto.
Si añades comas, la información se vuelve accesoria. Vamos a desmenuzar esto para que tu portugués pase de ser funcional a ser impecable.
### How This Grammar Works
En español, llamamos a esto
oraciones de relativo especificativas
. Funcionan igual que en portugués: actúan como un adjetivo que califica a un sustantivo, pero que, en lugar de ser una sola palabra (como el coche rojo), es toda una frase. El mecanismo es sencillo: tomamos dos ideas y las fusionamos.
Por ejemplo: Eu vi um filme. + O filme era muito bom. -> O filme que eu vi era muito bom.
Aquí es donde el cerebro de un hispanohablante debe estar atento. En español, usamos que, quien, donde y cuyo. En portugués, el que es el rey absoluto, el comodín.
Sin embargo, a diferencia del español, donde a veces somos más flexibles con las preposiciones, en portugués la *regência verbal* (el régimen preposicional de los verbos) es sagrada. Si el verbo pide una preposición (por ejemplo, precisar de), esa preposición DEBE aparecer antes del pronombre relativo. No puedes decir
O livro que eu preciso
, porque el verbo precisar exige de.
Debes decir: O livro de que eu preciso. Esto es un salto de calidad enorme. Mientras que en español coloquial solemos omitir o desplazar la preposición, en portugués, especialmente en contextos B2/C1, mantener la preposición donde corresponde es la marca de un hablante avanzado.
Es como si el pronombre relativo fuera un imán que arrastra consigo la preposición del verbo original.
### Formation Pattern
Para formar estas cláusulas, sigue este esquema lógico. No te compliques, es como un juego de construcción:
| Elemento | Función | Ejemplo |
|---|---|---|
| Sustantivo | El núcleo que defines | A pessoa |
| Pronombre | El conector | que / quem / onde / cujo |
| Verbo + resto | La especificación | que eu vi ontem |
| Resultado | La frase completa | A pessoa que eu vi ontem... |
La estructura es siempre: [Sustantivo] + [Pronombre Relativo] + [Cláusula].
  1. 1que: El todoterreno. Sirve para personas y cosas.
  2. 2quem: Exclusivo para personas, casi siempre después de una preposición (ej. a quem, com quem).
  3. 3onde: Exclusivo para lugares físicos.
  4. 4cujo: Indica posesión. ¡Ojo! No admite artículo después (cujo livro, nunca cujo o livro).
### When To Use It
Usarás estas cláusulas cada vez que necesites limitar la extensión de un sustantivo. Piensa en tu vida diaria en Brasil o Portugal. Si estás en una reunión de trabajo y quieres señalar un proyecto específico, dirás:
O projeto em que estamos trabalhando é prioritário
.
Nota la preposición em antes del que porque el verbo es trabalhar em.
También es fundamental cuando das instrucciones o descripciones. Si estás en un bar y pides algo:
Quero a cerveja que está na geladeira
. Estás especificando cuál de todas las cervezas quieres.
Es un uso cotidiano, natural y muy necesario. Si intentas evitar estas cláusulas, terminarás hablando con frases cortas y entrecortadas, lo cual suena poco natural. Al dominar esto, tus frases se vuelven fluidas, conectadas y, sobre todo, precisas.
Es la diferencia entre decir
El coche es mío
y
El coche cujo motor está estragado es mío
. La segunda opción te da mucha más autoridad al hablar.
### Common Mistakes
Como hispanohablantes, nuestra mayor trampa es la transferencia de nuestra lengua (L1 interference). Aquí te dejo los errores más comunes:
  1. 1El uso incorrecto de onde: En español usamos donde para situaciones abstractas (
    una situación donde todo sale mal
    ). En portugués, onde es estrictamente físico. Si no es un lugar, usa em que. Error común: Numa situação onde... (Incorrecto). Corrección: Numa situação em que....
  2. 2Omitir la preposición: En español decimos
    La casa que vivo
    (coloquial). En portugués, si el verbo es morar em, debes decir: A casa em que moro. Si olvidas la preposición, el portugués suena incompleto.
  3. 3El error con cujo: En español a veces intentamos replicar estructuras posesivas complejas. El error fatal es poner un artículo después de cujo. Nunca digas cujo o carro. Es cujo carro. El pronombre cujo ya contiene el valor del poseedor y lo poseído; no necesita ayuda de artículos.
### Contrast With Similar Patterns
Es vital que compares las oraciones especificativas (sin comas) con las explicativas (con comas). Es un cambio de significado total.
| Característica | Especificativas (Defining) | Explicativas (Non-defining) |
|---|---|---|
| Comas | Prohibidas | Obligatorias |
| Función | Identifica / Restringe | Añade información extra |
| Significado | Solo esos |
Todos, y además...
|
| Ejemplo | Os alunos que estudaram passaram. | Os alunos, que estudaram, passaram. |
En la primera, solo pasaron los que estudiaron. En la segunda, todos los alumnos pasaron, y de paso, sabemos que estudiaron. ¡La coma cambia la realidad!
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar que para todo? Sí, es el comodín, pero si usas quem o cujo correctamente, tu nivel percibido sube drásticamente. Úsalo como un recurso de estilo.
  2. 2¿Cómo sé qué preposición usar? Debes estudiar la *regência verbal*. Si aprendes el verbo gostar, aprende que siempre va con de. Así sabrás que al usar un relativo, usarás de que.
  3. 3¿O qual es necesario? Es muy formal. En el habla diaria, que es suficiente. Solo usa o qual si necesitas evitar ambigüedad en textos muy complejos o legales.
  4. 4¿Es obligatorio el uso de estas cláusulas? Sí, para alcanzar un nivel B2/C1. Sin ellas, tu discurso carece de los matices necesarios para la comunicación profesional y académica.

Relative Pronoun Selection

Pronoun Usage Example Formality
que
Things/People
O livro que li
Neutral
quem
People (with prep)
A pessoa com quem falei
Formal
onde
Physical Place
A casa onde moro
Neutral
o qual
Formal/Specific
O carro, o qual é novo
Formal

Common Prepositional Combinations

Preposition Pronoun Result
de
quem
de quem
com
quem
com quem
a
quem
a quem
em
que
em que

Meanings

These words function as relative pronouns or adverbs to link a noun to a descriptive clause, providing more information without starting a new sentence.

1

Universal Connector

The pronoun 'que' acts as the most versatile connector for both people and things.

“O carro que comprei é azul.”

“A mulher que mora ali é minha tia.”

2

Personal Reference

The pronoun 'quem' is used specifically for people, often following a preposition.

“O amigo com quem viajei é legal.”

“A professora de quem gosto muito.”

3

Spatial Reference

The adverb 'onde' is used to define a location.

“A casa onde cresci é grande.”

“O país onde moro é lindo.”

Reference Table

Reference table for Oraciones Especificativas: Especificando con `que`, `quem`, `onde`
Pronombre Se refiere a Ejemplo en Portugués Traducción
`que`
Personas o cosas
"O filme que vimos foi ótimo."
La película que vimos fue genial.
`quem`
Personas (con preposición)
"A pessoa com quem falei é minha tia."
La persona con quien hablé es mi tía.
`onde`
Lugares físicos
"A cidade onde nasci é pequena."
La ciudad donde nací es pequeña.
`cujo/cuja`
Posesión (cuyo/a)
"Vi o homem cuja esposa é famosa."
Vi al hombre cuya esposa es famosa.
`cujos/cujas`
Posesión (plural)
"São os artistas cujas obras admiro."
Son los artistas cuyas obras admiro.
`o qual/a qual`
Personas o cosas (Formal)
"O documento sobre o qual falamos está aqui."
El documento sobre el cual hablamos está aquí.

Espectro de formalidad

Formal
A pessoa com quem trabalho.

A pessoa com quem trabalho. (Workplace)

Neutral
A pessoa com quem trabalho.

A pessoa com quem trabalho. (Workplace)

Informal
A pessoa que eu trabalho com.

A pessoa que eu trabalho com. (Workplace)

Jerga
O cara que eu trampo junto.

O cara que eu trampo junto. (Workplace)

Pronombres Relativos: Conectores de Ideas

Pronombre Relativo

Personas y Cosas

  • que que / el cual
  • o qual el cual (formal)

Lugares

  • onde donde

Personas

  • quem quien

Posesión

  • cujo/a cuyo/a

que vs. o qual

que (Universal)
O livro que li... El libro que leí...
A pessoa que chegou... La persona que llegó...
o qual (Formal)
O livro sobre o qual falei... El libro sobre el cual hablé...
A pessoa a qual me refiro... La persona a la cual me refiero...

¿Necesito coma?

1

¿La información es VITAL para saber de qué hablas?

YES
Sin coma (Restrictiva)
NO
Con coma (Explicativa)
2

Ejemplo: 'Los alumnos que estudiaron pasaron'. ¿Hablo de TODOS?

YES
No, solo de los que estudiaron -> Sin coma.
NO ↓

Cuándo usar cada uno

📍

Lugares

  • a casa onde moro
  • o país aonde vou
🤝

Posesión

  • o autor cujo livro
  • a mulher cuja filha
🗣️

Personas

  • o amigo de quem gosto
  • a chefe para quem trabalho
🌍

General

  • o filme que vi
  • a ideia que tive

Ejemplos por nivel

1

O livro que eu leio é bom.

The book that I read is good.

2

A casa onde eu moro é pequena.

The house where I live is small.

3

O amigo que eu gosto é legal.

The friend that I like is cool.

4

A cidade onde eu nasci é bonita.

The city where I was born is beautiful.

1

A pessoa com quem falei é simpática.

The person with whom I spoke is nice.

2

O restaurante onde comemos é caro.

The restaurant where we ate is expensive.

3

O carro que comprei é rápido.

The car that I bought is fast.

4

A escola onde estudo é longe.

The school where I study is far.

1

O projeto em que trabalho é difícil.

The project on which I work is difficult.

2

A mulher de quem te falei chegou.

The woman of whom I spoke to you has arrived.

3

O lugar onde nos conhecemos mudou.

The place where we met has changed.

4

O filme que vimos ontem foi incrível.

The movie that we saw yesterday was incredible.

1

O colega a quem enviei o e-mail respondeu.

The colleague to whom I sent the email replied.

2

A empresa onde trabalho valoriza a criatividade.

The company where I work values creativity.

3

O problema que enfrentamos é complexo.

The problem that we face is complex.

4

A pessoa por quem me apaixonei é especial.

The person for whom I fell in love is special.

1

Os documentos, os quais assinei ontem, estão aqui.

The documents, which I signed yesterday, are here.

2

A cidade em que vivi durante a infância.

The city in which I lived during childhood.

3

O autor de quem li todos os livros.

The author whose books I have all read.

4

O cenário onde a história se desenrola.

The setting where the story unfolds.

1

A teoria sobre a qual discutimos é fascinante.

The theory about which we discussed is fascinating.

2

O indivíduo a quem foi atribuído o prêmio.

The individual to whom the prize was attributed.

3

O ambiente onde se desenvolvem tais fenômenos.

The environment where such phenomena develop.

4

As circunstâncias em que o fato ocorreu.

The circumstances in which the fact occurred.

Fácil de confundir

Defining Clauses: Specifying with `que`, `quem`, `onde` vs Que vs. Onde

Learners use 'que' for places.

Defining Clauses: Specifying with `que`, `quem`, `onde` vs Quem vs. Que

Learners use 'que' for people.

Defining Clauses: Specifying with `que`, `quem`, `onde` vs Onde vs. Em que

Learners use 'onde' for abstract situations.

Errores comunes

A casa que eu moro.

A casa onde eu moro.

Use 'onde' for physical places.

O amigo que eu falei.

O amigo com quem eu falei.

Need preposition 'com' for 'quem'.

O lugar que eu nasci.

O lugar onde eu nasci.

Use 'onde' for locations.

A pessoa que eu gosto.

A pessoa de quem eu gosto.

Verb 'gostar' requires 'de'.

O momento onde nos vimos.

O momento em que nos vimos.

'Momento' is not a place.

A empresa onde trabalho nela.

A empresa onde trabalho.

Don't repeat the pronoun.

O homem que eu vi ele.

O homem que eu vi.

Do not use object pronouns after relative clauses.

A cidade que eu moro.

A cidade em que moro.

More formal than 'onde'.

O livro de que li.

O livro que li.

'Ler' is transitive.

A pessoa que eu trabalho.

A pessoa com quem trabalho.

Formal register requires 'com'.

O qual eu vi.

O qual vi.

Avoid unnecessary pronouns.

A casa onde eu moro nela.

A casa onde moro.

Avoid redundancy.

O lugar de que eu gosto dele.

O lugar de que gosto.

Avoid redundancy.

Patrones de oraciones

O/A ___ que eu ___ é muito bom.

A pessoa com quem eu ___ é meu amigo.

A cidade onde eu ___ é linda.

O projeto em que eu ___ é difícil.

Real World Usage

Social Media constant

A foto que postei ontem.

Job Interview very common

A empresa em que trabalhei.

Travel common

O hotel onde me hospedei.

Texting constant

O cara que eu te falei.

Food Delivery occasional

O restaurante onde pedi comida.

Academic Writing common

A teoria sobre a qual discuti.

💡

La regla de la preposición

Pregúntate siempre qué preposición pide el verbo: ¿gostar de?, ¿falar com?. Esa preposición debe ir delante del pronombre:
O assunto em que penso
.
⚠️

onde vs. em que

No uses onde para todo. Si no es un lugar físico (como una reunión o un momento), usa em que:
A situação em que estou
.
🎯

Suena formal con `o qual`

Para que tus textos suenen más académicos, usa o qual después de una preposición:
O documento sobre o qual falamos
.

Smart Tips

Ask yourself: does the verb need a preposition? If yes, use 'preposition + quem'.

A pessoa que eu trabalho. A pessoa com quem eu trabalho.

Use 'onde' for physical locations and 'em que' for abstract situations.

O momento onde nos vimos. O momento em que nos vimos.

Use 'o qual' to be precise.

O livro que li que é bom. O livro, o qual li, é bom.

Use 'que' as your universal connector.

A pessoa com quem eu saí. A pessoa que eu saí.

Pronunciación

/ke/

Que

Pronounced as 'keh'.

/kẽ/

Quem

Pronounced as 'keng' with a nasal ending.

Relative Clause

O livro que li ↗ é bom ↘.

Rising intonation on the clause, falling at the end.

Memorízalo

Mnemotecnia

Que is for everything, Quem is for people (with a friend/preposition), Onde is for where you stand.

Asociación visual

Imagine a 'Que' as a universal glue stick, a 'Quem' as a person holding a hand (preposition), and 'Onde' as a GPS pin on a map.

Rhyme

Que is the key for things you see, Quem for people, Onde for where you'll be.

Story

I met a person (quem) at a cafe (onde) that (que) served great coffee. The person with whom I spoke was a barista. The cafe where we met is now my favorite.

Word Web

quequemondeo qualpreposiçãoantecedente

Desafío

Write 3 sentences about your day using 'que', 'quem', and 'onde' in 5 minutes.

Notas culturales

Brazilians often use 'que' for everything, even places, in casual speech.

European Portuguese speakers are more likely to use 'onde' and 'quem' correctly in speech.

In both countries, formal writing requires strict adherence to 'quem' and 'onde'.

Derived from Latin relative pronouns 'qui', 'quae', 'quod'.

Inicios de conversación

Qual é a cidade onde você nasceu?

Quem é a pessoa com quem você mais fala?

Qual é o livro que você está lendo?

Existe algum lugar onde você gostaria de morar?

Temas para diario

Descreva a casa onde você cresceu.
Fale sobre uma pessoa com quem você trabalha.
Escreva sobre um filme que mudou sua vida.
Descreva um lugar onde você se sente feliz.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio con el pronombre relativo correcto.

O restaurante ___ nós fomos ontem é excelente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
Usamos onde porque 'restaurante' es un lugar físico.
Encuentra y corrige el error en la frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Este é o livro que eu gosto mais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este é o livro de que eu gosto mais.
El verbo gostar exige la preposición de, por eso decimos de que.
Elige la frase gramaticalmente correcta. Opción múltiple

¿Cuál de estas opciones es correcta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A série que eu assisti é sobre dragões.
onde solo es para lugares. Como assistir (ver) no requiere preposición aquí, que es lo más natural.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with que, quem, or onde.

A cidade ___ eu nasci é linda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
City is a place.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O homem com quem falei.
Need preposition 'com' for 'quem'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

O momento onde nos conhecemos foi especial.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O momento em que nos conhecemos
Momento is not a place.
Combine the sentences. Sentence Transformation

Eu tenho um amigo. Ele mora em Lisboa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tenho um amigo que mora em Lisboa.
Use 'que' for people.
Match the pronoun to its usage. Match Pairs

Match: 1. Que, 2. Quem, 3. Onde

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Things, 2-People, 3-Places
Standard usage.
Select the best option. Opción múltiple

A empresa ___ trabalho é grande.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
Company is a place.
Fill in the blank.

A pessoa ___ eu gosto é muito legal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de quem
Gostar requires 'de'.
Build a sentence. Sentence Building

O livro / que / li / é / bom.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O livro que li é bom.
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa el espacio. Completar huecos

A mulher ___ filho é meu amigo, chegou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cujo
Corrige el error. Error Correction

O parque onde vamos passear no fim de semana fica longe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O parque aonde vamos passear no fim de semana fica longe.
¿Cuál es correcta? Opción múltiple

Elige la mejor frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As pessoas em quem eu confio são poucas.
Completa el espacio. Completar huecos

As chaves ___ você precisa estão na mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de que
Ordena las palabras. Sentence Reorder

vi / o / que / filme / adorei / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O filme que eu vi adorei.
Traduce al portugués. Traducción

La ciudad donde vivo es muy bonita.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A cidade onde moro é muito bonita.
Empareja el inicio con el final correcto. Match Pairs

Une las partes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["O libro...","...que estou lendo \u00e9 fascinante."],["O amigo...","...com quem viajei mora em Lisboa."],["A casa...","...onde cresci foi vendida."],["A artista...","...cuja obra admiro far\u00e1 uma exposi\u00e7\u00e3o."]]
Corrige el error. Error Correction

A autora cuja a escrita é poética lançou um novo romance.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A autora cuja escrita é poética lançou um novo romance.
Completa el espacio. Completar huecos

Estes são os problemas ___ nos referimos na reunião.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aos quais
Elige la opción más formal. Opción múltiple

¿Cuál suena más formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A razão pela qual ele saiu é desconhecida.

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

In casual Brazilian Portuguese, yes. In formal writing, you should distinguish between 'que', 'quem', and 'onde'.

Because the verb 'falar' requires the preposition 'com'.

Yes, strictly for physical locations.

Use 'que' as a safe default for things and people.

They are similar, but 'o qual' is more formal and helps avoid ambiguity.

No, use 'em que' for time.

No, 'quem' is only for people.

Check the verb. If it's 'falar com', 'gostar de', 'ir a', you need the preposition.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que/quien/donde

Spanish uses 'quien' more frequently than Portuguese.

French moderate

qui/que/où

Portuguese 'que' covers both subject and object.

German low

der/die/das/wo

Portuguese pronouns do not decline by case.

Japanese none

Relative clauses precede the noun.

Portuguese uses post-nominal relative clauses.

Arabic low

alladhi/allati

Portuguese pronouns are invariant for gender/number.

Chinese none

de (的)

Portuguese uses distinct relative pronouns.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!