परिभाषित क्लॉज: `que`, `quem`, `onde` के साथ निर्दिष्ट करना
que का इस्तेमाल चीज़ों के लिए, onde जगह के लिए और मालिकाना हक के लिए cujo का प्रयोग करो।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'que' for things/people, 'quem' for people after prepositions, and 'onde' for physical locations to connect your ideas smoothly.
- Use 'que' as a universal connector for objects or people: 'O livro que eu li.'
- Use 'quem' only for people, usually after a preposition: 'A pessoa com quem falei.'
- Use 'onde' exclusively for physical locations: 'A cidade onde nasci.'
Overview
orações subordinadas adjetivas restritivas कहा जाता है। मुझे पता है, यह एक लंबा नाम है। बस उन्हें «प्रतिबंधात्मक» क्लॉज के रूप में सोचें। वे संज्ञा के अर्थ को एक विशिष्ट उदाहरण तक सीमित करते हैं। और मुख्य बात? कोई अल्पविराम नहीं! अल्पविराम जोड़ने से पूरा अर्थ बदल जाता है, इसे एक गैर-परिभाषित क्लॉज में बदल दिया जाता है (जो दूसरे दिन के लिए एक और कहानी है)।वह चरित्र जिसके पास ड्रैगन है अद्भुत है।वह अंतिम भाग,
who has the dragon, एक परिभाषित सापेक्ष क्लॉज है। यह अतिरिक्त जानकारी नहीं है; यह महत्वपूर्ण है। इसके बिना, आपके दोस्त को कोई पता नहीं है कि आप 50 पात्रों में से किसके बारे में बात कर रहे हैं। पुर्तगाली में, आप इन क्लॉज को बनाने के लिए que, quem, onde, और cujo जैसे विशिष्ट सर्वनामों का उपयोग करेंगे। वे कनेक्टर्स के रूप में कार्य करते हैं जो अतिरिक्त जानकारी को मूल संज्ञा से वापस जोड़ते हैं। उन्हें विशेष हुक के रूप में सोचें। वे संज्ञा को पकड़ते हैं और उससे एक वर्णनात्मक वाक्य जोड़ते हैं। यह संरचना व्हाट्सएप संदेशों से लेकर औपचारिक रिपोर्टों तक, बोली जाने वाली और लिखित पुर्तगाली दोनों में बहुत आम है। इसमें महारत हासिल करने से आपकी पुर्तगाली बहुत अधिक स्वाभाविक और सटीक लगेगी।How This Grammar Works
Eu comprei o livro. (मैंने किताब खरीदी।)O livro estava em promoção. (किताब बिक्री पर थी।)O livro que eu comprei estava em promoção. (जो किताब मैंने खरीदी वह बिक्री पर थी।) सर्वनाम que दूसरे वाक्य में o livro की जगह लेता है और इसे निर्बाध रूप से जोड़ता है। क्लॉज que eu comprei यह परिभाषित करता है कि हम *किस* किताब के बारे में बात कर रहे हैं। ये क्लॉज हमेशा उस संज्ञा का अनुसरण करते हैं जिसे वे संशोधित करते हैं। वे केवल वाक्य में इधर-उधर नहीं तैर सकते। उन्हें सीधे उसी चीज़ से जोड़ा जाना चाहिए जिसका वे वर्णन कर रहे हैं। सर्वनाम का चुनाव महत्वपूर्ण है। Que सर्व-उद्देश्यीय वर्कहॉर्स है, लेकिन कभी-कभी आपको अधिक विशिष्ट उपकरण की आवश्यकता होती है। Onde केवल स्थानों के लिए है। Quem लोगों के लिए है, खासकर एक पूर्वसर्ग के बाद। और cujo स्वामित्व दिखाने के लिए औपचारिक है। यह थोड़ा मुश्किल है, लेकिन जब आप इसे सही कर लेते हैं तो यह आपको अविश्वसनीय रूप से स्मार्ट लगता है। यह रसोई में कांटा के बजाय व्हिस्क का उपयोग करने के बारे में जानने जैसा है - दोनों मिश्रण कर सकते हैं, लेकिन एक काम को बहुत अधिक शान से करता है।Formation Pattern
A mulher saiu.) - महिला चली गई।
que (कि/जो): लोगों या चीजों के लिए।
quem (जिसे/जिसको): लोगों के लिए, आमतौर पर एक पूर्वसर्ग के साथ।
onde (जहाँ): भौतिक स्थानों के लिए।
cujo/a/os/as (जिसका/जिसकी/जिसके): स्वामित्व के लिए।
o qual/a qual/os quais/as quais (जो): que का एक अधिक औपचारिक संस्करण।
A mulher...)
A mulher que mora aqui...)
A mulher que mora aqui saiu.)
When To Use It
- वस्तुओं के बीच अंतर करने के लिए: जब आप ऑनलाइन खरीदारी कर रहे हों और किसी दोस्त से बात कर रहे हों:
शर्ट
que tem listras(जिसमें धारियाँ हैं) लो, सादा वाला नहीं। - लोगों की पहचान करने के लिए:
मेरी बॉस वह महिला है
(मेरी बॉस वह महिला हैcom quem falei ontem।जिससे मैंने कल बात की।) - स्थानों को निर्दिष्ट करने के लिए: एक यात्रा व्लॉग में:
यह वह समुद्र तट है
(यह वह समुद्र तट हैonde aprendi a surfar।जहाँ मैंने सर्फिंग सीखी।) - पेशेवर सेटिंग्स में: एक ज़ूम साक्षात्कार के दौरान:
परियोजना
(परियोजनाem que trabalheiएक सफलता थी।जिस पर मैंने काम कियाएक सफलता थी।) - निर्देश या निर्देश देना:
उपकरण का उपयोग करें
(उस उपकरण का उपयोग करेंque está na caixa vermelha।जो लाल बॉक्स में है।)
que का अत्यधिक उपयोग आम है, और जबकि अक्सर समझा जाता है, quem, onde, और cujo का उपयोग करना सीखने से आपकी पुर्तगाली अच्छी से बेहतरीन हो जाएगी। यह दर्शाता है कि आपको भाषा की संरचना की गहरी समझ है। यह दिशा-निर्देश मांगने वाले एक पर्यटक और शहर के रहस्यों को समझाने वाले एक स्थानीय के बीच का अंतर है।Common Mistakes
- 1गैर-स्थानों के लिए
ondeका उपयोग करना: यह एक क्लासिक है। याद रखें,ondeकेवल भौतिक स्थानों के लिए है। आप इसे अमूर्त स्थितियों के लिए उपयोग नहीं कर सकते।
- ✗
Numa situação onde todos gritam... - ✓
Numa situação em que todos gritam...(एक ऐसी स्थिति में जहाँ हर कोई चिल्लाता है...)
- 1पूर्वसर्गों को भूलना: यदि आपके सापेक्ष क्लॉज में क्रिया को एक पूर्वसर्ग की आवश्यकता है, तो आपको इसे सापेक्ष सर्वनाम से *पहले* रखना होगा। यह एक बहुत बड़ी बात है!
- ✗
O filme que eu te falei é ótimo. - ✓
O filme de que eu te falei é ótimo.(क्योंकि आप किसी चीज़ केfalar de।)
- 1भयानक
cujo+ लेख:cujoके बाद कभी भी, कभी भी, कभी भी एक लेख (o,a,os,as) न रखें।
- ✗
O autor cujo o livro eu li... - ✓
O autor cujo livro eu li...(लेखक जिसकी किताब मैंने पढ़ी...)
- 1
queऔरquemको मिलाना:Quemलोगों के लिए है, लेकिन आमतौर पर केवल जब एक पूर्वसर्ग होता है। यदि कोई पूर्वसर्ग नहीं है, तोqueअक्सर अधिक स्वाभाविक विकल्प होता है, यहाँ तक कि लोगों के लिए भी।
- ✓
A pessoa que chegou...(जो व्यक्ति आया...) - ✓
A pessoa a quem me referi...(जिस व्यक्ति का मैंने उल्लेख किया...)
Contrast With Similar Patterns
- परिभाषित क्लॉज (यहाँ का विषय):
- कार्य: संज्ञा को पहचानें/प्रतिबंधित करें। आवश्यक जानकारी।
- विराम चिह्न: कोई अल्पविराम नहीं।
- उदाहरण:
Os jogadores que são brasileiros foram convocados.(जो खिलाड़ी ब्राज़ीलियाई हैं उन्हें बुलाया गया था।) - अर्थ: केवल ब्राज़ीलियाई खिलाड़ियों को बुलाया गया था, सभी खिलाड़ियों को नहीं।
- गैर-परिभाषित क्लॉज:
- कार्य: पहले से ही विशिष्ट संज्ञा के बारे में अतिरिक्त, गैर-आवश्यक जानकारी जोड़ें।
- विराम चिह्न: हमेशा अल्पविराम से अलग किया जाता है।
- उदाहरण:
Os jogadores, que são brasileiros, foram convocados.(खिलाड़ियों को, जो ब्राज़ीलियाई हैं, बुलाया गया था।) - अर्थ: सभी खिलाड़ियों को बुलाया गया था, और वैसे, वे ब्राज़ीलियाई हैं।
Quick FAQ
que का उपयोग कर सकता हूं?onde, quem, और cujo का सही ढंग से उपयोग करने से आप अधिक कुशल लगते हैं और स्पष्टता के लिए आवश्यक हो सकते हैं।o qual वास्तव में इतना औपचारिक है?apesar do qual, durante o qual) के बाद किया जाता है। दिन-प्रतिदिन की बातचीत में, que पर टिके रहें।regência verbal) सीखने पर आता है। जब आप एक नई क्रिया सीखते हैं, तो यह जानें कि यह किन पूर्वसर्गों का उपयोग करती है। gostar de, falar com, precisar de, referir-se a के बारे में सोचें। यह एक धीमी प्रक्रिया है, लेकिन दुर्भाग्य से कोई शॉर्टकट नहीं हैं!Relative Pronoun Selection
| Pronoun | Usage | Example | Formality |
|---|---|---|---|
|
que
|
Things/People
|
O livro que li
|
Neutral
|
|
quem
|
People (with prep)
|
A pessoa com quem falei
|
Formal
|
|
onde
|
Physical Place
|
A casa onde moro
|
Neutral
|
|
o qual
|
Formal/Specific
|
O carro, o qual é novo
|
Formal
|
Common Prepositional Combinations
| Preposition | Pronoun | Result |
|---|---|---|
|
de
|
quem
|
de quem
|
|
com
|
quem
|
com quem
|
|
a
|
quem
|
a quem
|
|
em
|
que
|
em que
|
Meanings
These words function as relative pronouns or adverbs to link a noun to a descriptive clause, providing more information without starting a new sentence.
Universal Connector
The pronoun 'que' acts as the most versatile connector for both people and things.
“O carro que comprei é azul.”
“A mulher que mora ali é minha tia.”
Personal Reference
The pronoun 'quem' is used specifically for people, often following a preposition.
“O amigo com quem viajei é legal.”
“A professora de quem gosto muito.”
Spatial Reference
The adverb 'onde' is used to define a location.
“A casa onde cresci é grande.”
“O país onde moro é lindo.”
Reference Table
| सर्वनाम (Pronoun) | किसके लिए | उदाहरण (Example) | अनुवाद (Translation) |
|---|---|---|---|
|
`que`
|
लोग या चीज़ें
|
`O filme que vimos foi ótimo.`
|
जो फिल्म हमने देखी वह शानदार थी।
|
|
`quem`
|
लोग (प्रेपोज़िशन के साथ)
|
`A pessoa com quem falei é minha tia.`
|
जिस व्यक्ति से मैंने बात की वह मेरी चाची हैं।
|
|
`onde`
|
भौतिक जगह
|
`A cidade onde nasci é pequena.`
|
जिस शहर में मैं पैदा हुआ वह छोटा है।
|
|
`cujo/cuja`
|
कब्ज़ा या मालिकाना हक (जिसका)
|
`Vi o homem cuja esposa é famosa.`
|
मैंने उस आदमी को देखा जिसकी पत्नी प्रसिद्ध है।
|
|
`cujos/cujas`
|
मालिकाना हक (बहुवचन)
|
`São os artistas cujas obras admiro.`
|
ये वे कलाकार हैं जिनकी कृतियों की मैं प्रशंसा करता हूँ।
|
|
`o qual/a qual`
|
लोग या चीज़ें (फॉर्मल)
|
`O documento sobre o qual falamos está aqui.`
|
वह दस्तावेज़ जिसके बारे में हमने बात की यहाँ है।
|
औपचारिकता का स्तर
A pessoa com quem trabalho. (Workplace)
A pessoa com quem trabalho. (Workplace)
A pessoa que eu trabalho com. (Workplace)
O cara que eu trampo junto. (Workplace)
संबंधवाचक सर्वनाम: विचारों को जोड़ने वाले शब्द
लोग और चीज़ें
- que that, who
- o qual which, who (formal)
जगह
- onde where
लोग (प्रेपोज़िशन के साथ)
- quem whom
कब्ज़ा
- cujo/a whose
`que` बनाम `o qual`
क्या मुझे कॉमा की ज़रूरत है?
क्या जानकारी संज्ञा (noun) को पहचानने के लिए अनिवार्य (ESSENTIAL) है?
उदाहरण: `Os alunos que estudaram passaram.` क्या यह सिर्फ उन छात्रों की बात है जिन्होंने पढ़ाई की?
कब कौन सा प्रोनाउन इस्तेमाल करें
जगहें
- • a casa `onde` moro
- • o país `aonde` vou
कब्ज़ा
- • o autor `cujo` livro
- • a mulher `cuja` filha
लोग (प्रेपोज़िशन के साथ)
- • o amigo `de quem` gosto
- • a chefe `para quem` trabalho
सामान्य
- • o filme `que` vi
- • a ideia `que` tive
स्तर के अनुसार उदाहरण
O livro que eu leio é bom.
The book that I read is good.
A casa onde eu moro é pequena.
The house where I live is small.
O amigo que eu gosto é legal.
The friend that I like is cool.
A cidade onde eu nasci é bonita.
The city where I was born is beautiful.
A pessoa com quem falei é simpática.
The person with whom I spoke is nice.
O restaurante onde comemos é caro.
The restaurant where we ate is expensive.
O carro que comprei é rápido.
The car that I bought is fast.
A escola onde estudo é longe.
The school where I study is far.
O projeto em que trabalho é difícil.
The project on which I work is difficult.
A mulher de quem te falei chegou.
The woman of whom I spoke to you has arrived.
O lugar onde nos conhecemos mudou.
The place where we met has changed.
O filme que vimos ontem foi incrível.
The movie that we saw yesterday was incredible.
O colega a quem enviei o e-mail respondeu.
The colleague to whom I sent the email replied.
A empresa onde trabalho valoriza a criatividade.
The company where I work values creativity.
O problema que enfrentamos é complexo.
The problem that we face is complex.
A pessoa por quem me apaixonei é especial.
The person for whom I fell in love is special.
Os documentos, os quais assinei ontem, estão aqui.
The documents, which I signed yesterday, are here.
A cidade em que vivi durante a infância.
The city in which I lived during childhood.
O autor de quem li todos os livros.
The author whose books I have all read.
O cenário onde a história se desenrola.
The setting where the story unfolds.
A teoria sobre a qual discutimos é fascinante.
The theory about which we discussed is fascinating.
O indivíduo a quem foi atribuído o prêmio.
The individual to whom the prize was attributed.
O ambiente onde se desenvolvem tais fenômenos.
The environment where such phenomena develop.
As circunstâncias em que o fato ocorreu.
The circumstances in which the fact occurred.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners use 'que' for places.
Learners use 'que' for people.
Learners use 'onde' for abstract situations.
सामान्य गलतियाँ
A casa que eu moro.
A casa onde eu moro.
O amigo que eu falei.
O amigo com quem eu falei.
O lugar que eu nasci.
O lugar onde eu nasci.
A pessoa que eu gosto.
A pessoa de quem eu gosto.
O momento onde nos vimos.
O momento em que nos vimos.
A empresa onde trabalho nela.
A empresa onde trabalho.
O homem que eu vi ele.
O homem que eu vi.
A cidade que eu moro.
A cidade em que moro.
O livro de que li.
O livro que li.
A pessoa que eu trabalho.
A pessoa com quem trabalho.
O qual eu vi.
O qual vi.
A casa onde eu moro nela.
A casa onde moro.
O lugar de que eu gosto dele.
O lugar de que gosto.
वाक्य संरचनाएँ
O/A ___ que eu ___ é muito bom.
A pessoa com quem eu ___ é meu amigo.
A cidade onde eu ___ é linda.
O projeto em que eu ___ é difícil.
Real World Usage
A foto que postei ontem.
A empresa em que trabalhei.
O hotel onde me hospedei.
O cara que eu te falei.
O restaurante onde pedi comida.
A teoria sobre a qual discuti.
प्रेपोज़िशन का नियम
O livro de que falei é muito bom.
`onde` बनाम `em que`
A reunião em que discutimos o projeto foi longa.
`o qual` के साथ फॉर्मल साउंड करें
O documento sobre o qual falamos está aqui.
Smart Tips
Ask yourself: does the verb need a preposition? If yes, use 'preposition + quem'.
Use 'onde' for physical locations and 'em que' for abstract situations.
Use 'o qual' to be precise.
Use 'que' as your universal connector.
उच्चारण
Que
Pronounced as 'keh'.
Quem
Pronounced as 'keng' with a nasal ending.
Relative Clause
O livro que li ↗ é bom ↘.
Rising intonation on the clause, falling at the end.
याद करें
स्मृति सहायक
Que is for everything, Quem is for people (with a friend/preposition), Onde is for where you stand.
दृश्य संबंध
Imagine a 'Que' as a universal glue stick, a 'Quem' as a person holding a hand (preposition), and 'Onde' as a GPS pin on a map.
Rhyme
Que is the key for things you see, Quem for people, Onde for where you'll be.
Story
I met a person (quem) at a cafe (onde) that (que) served great coffee. The person with whom I spoke was a barista. The cafe where we met is now my favorite.
Word Web
चैलेंज
Write 3 sentences about your day using 'que', 'quem', and 'onde' in 5 minutes.
सांस्कृतिक नोट्स
Brazilians often use 'que' for everything, even places, in casual speech.
European Portuguese speakers are more likely to use 'onde' and 'quem' correctly in speech.
In both countries, formal writing requires strict adherence to 'quem' and 'onde'.
Derived from Latin relative pronouns 'qui', 'quae', 'quod'.
बातचीत की शुरुआत
Qual é a cidade onde você nasceu?
Quem é a pessoa com quem você mais fala?
Qual é o livro que você está lendo?
Existe algum lugar onde você gostaria de morar?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
O restaurante ___ nós fomos ontem é excelente.
Este é o livro que eu gosto mais.
इनमें से कौन सा वाक्य सही है?
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesA cidade ___ eu nasci é linda.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
O momento onde nos conhecemos foi especial.
Eu tenho um amigo. Ele mora em Lisboa.
Match: 1. Que, 2. Quem, 3. Onde
A empresa ___ trabalho é grande.
A pessoa ___ eu gosto é muito legal.
O livro / que / li / é / bom.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesA mulher ___ filho é meu amigo, chegou.
O parque onde vamos passear no fim de semana fica longe.
सबसे सही वाक्य चुनें।
As chaves ___ você precisa estão na mesa.
vi / o / que / filme / adorei / eu
The city where I live is very beautiful.
सही जोड़ों का मिलान करें।
A autora cuja a escrita é poética lançou um novo romance.
Estes são os problemas ___ nos referimos na reunião.
इनमें से कौन सा वाक्य ज़्यादा फॉर्मल और लिखित रूप में सही लगता है?
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
In casual Brazilian Portuguese, yes. In formal writing, you should distinguish between 'que', 'quem', and 'onde'.
Because the verb 'falar' requires the preposition 'com'.
Yes, strictly for physical locations.
Use 'que' as a safe default for things and people.
They are similar, but 'o qual' is more formal and helps avoid ambiguity.
No, use 'em que' for time.
No, 'quem' is only for people.
Check the verb. If it's 'falar com', 'gostar de', 'ir a', you need the preposition.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
que/quien/donde
Spanish uses 'quien' more frequently than Portuguese.
qui/que/où
Portuguese 'que' covers both subject and object.
der/die/das/wo
Portuguese pronouns do not decline by case.
Relative clauses precede the noun.
Portuguese uses post-nominal relative clauses.
alladhi/allati
Portuguese pronouns are invariant for gender/number.
de (的)
Portuguese uses distinct relative pronouns.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
पुर्तगाली विशेषण उपवाक्य (que, quem, onde, cujo)
### Overview नमस्ते! आज हम Portuguese grammar के एक बहुत ही महत्वपूर्ण टॉपिक पर बात करेंगे: `orações adjetivas` यानी Ad...
पुर्तगाली सर्वनाम: प्रपोजीशन के साथ 'कौन' का उपयोग (Quem)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर चर्चा करेंगे: `quem` का उप...
औपचारिक संबंधवाचक सर्वनाम: 'o qual' और 'cujo' के साथ प्रो बनें
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के उस स्तर पर बात करेंगे जहाँ आप सिर्फ 'बातचीत' नहीं करते, बल्कि अपनी भाषा पर...
औपचारिक स्वामित्व: 'जिसका/जिसकी' (Cujo) का उपयोग
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और औपचारिक (formal) व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: `...
'Onde' का सापेक्ष सर्वनाम के रूप में उपयोग (onde, aonde, em que)
### Overview नमस्ते! आज हम Portuguese ग्रामर के सबसे महत्वपूर्ण और अक्सर गलत समझे जाने वाले टॉपिक पर बात करेंगे: Relati...
'Tudo' के बाद 'Quanto' का उपयोग: परिष्कृत संपूर्णता में महारत
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही परिष्कृत (sophisticated) व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: `tudo q...
संबंधवाचक सर्वनाम: 'Que' से आगे (Cujo, O Qual, Quem)
Overview क्या आपने कभी अपने दोस्त, उसकी बहन और बहन के बॉयफ्रेंड से जुड़े किसी जटिल किस्से को समझाने की कोशिश की है, और प...
Related Grammar Rules
औपचारिक अप्रत्यक्ष सर्वनाम: 'lhe' का सही उपयोग
### Overview नमस्ते! आज हम Portuguese व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और 'प्रो-लेवल' टॉपिक पर चर्चा करेंगे: 'Formal In...
पुर्तगाली कर्ता सर्वनाम: Eu, Você, और 'A Gente' का जादू
Overview क्या आपको कभी लगता है कि आप पुर्तगाली में बहुत अधिक मेहनत कर रहे हैं? शायद आप ऐसा कर रहे हैं—खासकर हर बार मुँह...
उसे और उनके लिए: अप्रत्यक्ष सर्वनाम (lhe, lhes)
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: Indirect Pronouns, या...
पुर्तगाली अधिकारवाचक शब्द: मेरा, तुम्हारा, उसका (Meu, Teu, Seu)
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और अक्सर गलत समझे जाने वाले टॉपिक 'Possessive Pronouns and...
पुर्तगाली कर्म सर्वनाम: मुझे, तुम्हें, उसे (me, te, o, a)
### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से के बारे में बात करेंगे: 'Direct Object Pronou...