B2 Pronouns 8 min read आसान

परिभाषित क्लॉज: `que`, `quem`, `onde` के साथ निर्दिष्ट करना

बिना कॉमा के सटीक जानकारी जोड़कर सेंटेंस को प्रोफेशनल बनाओ: que का इस्तेमाल चीज़ों के लिए, onde जगह के लिए और मालिकाना हक के लिए cujo का प्रयोग करो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'que' for things/people, 'quem' for people after prepositions, and 'onde' for physical locations to connect your ideas smoothly.

  • Use 'que' as a universal connector for objects or people: 'O livro que eu li.'
  • Use 'quem' only for people, usually after a preposition: 'A pessoa com quem falei.'
  • Use 'onde' exclusively for physical locations: 'A cidade onde nasci.'
Noun + [que/quem/onde] + Clause

Overview

क्या आपको कभी ऐसा महसूस हुआ है कि एक क्लॉज काफी नहीं है? आपने किसी व्यक्ति, स्थान या चीज़ का उल्लेख किया है, लेकिन आपको यह बताने की ज़रूरत है कि *कौन सा* विशेष रूप से। यहीं पर परिभाषित सापेक्ष क्लॉज आते हैं। वे व्याकरण का वह उपकरण हैं जिसका उपयोग आप किसी संज्ञा पर लेजर बीम इंगित करने और कहने के लिए करते हैं, «यह वाला, वह दूसरा नहीं।» उनके बिना, आपके वाक्य अस्पष्ट हो सकते हैं। यह कहने में अंतर है «वह आदमी मेरा शिक्षक है» और «वह आदमी जो पीली टोपी पहने हुए है मेरा शिक्षक है।» देखा? विशिष्टता!
इन क्लॉज को पुर्तगाली में orações subordinadas adjetivas restritivas कहा जाता है। मुझे पता है, यह एक लंबा नाम है। बस उन्हें «प्रतिबंधात्मक» क्लॉज के रूप में सोचें। वे संज्ञा के अर्थ को एक विशिष्ट उदाहरण तक सीमित करते हैं। और मुख्य बात? कोई अल्पविराम नहीं! अल्पविराम जोड़ने से पूरा अर्थ बदल जाता है, इसे एक गैर-परिभाषित क्लॉज में बदल दिया जाता है (जो दूसरे दिन के लिए एक और कहानी है)।
स्पष्ट संचार के लिए परिभाषित सापेक्ष क्लॉज आवश्यक हैं। वे आपके द्वारा उल्लिखित संज्ञा की पहचान करने के लिए आवश्यक जानकारी जोड़ते हैं। कल्पना कीजिए कि आप किसी दोस्त को नेटफ्लिक्स पर देख रही एक श्रृंखला के बारे में बता रहे हैं। आप सिर्फ यह नहीं कहेंगे, «चरित्र अद्भुत है।» आप कहेंगे,
वह चरित्र जिसके पास ड्रैगन है अद्भुत है।
वह अंतिम भाग, who has the dragon, एक परिभाषित सापेक्ष क्लॉज है। यह अतिरिक्त जानकारी नहीं है; यह महत्वपूर्ण है। इसके बिना, आपके दोस्त को कोई पता नहीं है कि आप 50 पात्रों में से किसके बारे में बात कर रहे हैं। पुर्तगाली में, आप इन क्लॉज को बनाने के लिए que, quem, onde, और cujo जैसे विशिष्ट सर्वनामों का उपयोग करेंगे। वे कनेक्टर्स के रूप में कार्य करते हैं जो अतिरिक्त जानकारी को मूल संज्ञा से वापस जोड़ते हैं। उन्हें विशेष हुक के रूप में सोचें। वे संज्ञा को पकड़ते हैं और उससे एक वर्णनात्मक वाक्य जोड़ते हैं। यह संरचना व्हाट्सएप संदेशों से लेकर औपचारिक रिपोर्टों तक, बोली जाने वाली और लिखित पुर्तगाली दोनों में बहुत आम है। इसमें महारत हासिल करने से आपकी पुर्तगाली बहुत अधिक स्वाभाविक और सटीक लगेगी।

How This Grammar Works

इसके मूल में, यह व्याकरण दो सरल वाक्यों को एक अधिक जटिल, कुशल वाक्य में जोड़ता है। आइए इसे तोड़ते हैं। आप एक मुख्य विचार से शुरू करते हैं, और फिर आप मुख्य विचार में कुछ निर्दिष्ट करने के लिए एक दूसरा विचार जोड़ते हैं। उदाहरण के लिए:
वाक्य 1: Eu comprei o livro. (मैंने किताब खरीदी।)
वाक्य 2: O livro estava em promoção. (किताब बिक्री पर थी।)
दो अलग-अलग बातें कहने के बजाय, आप उन्हें जोड़ सकते हैं: O livro que eu comprei estava em promoção. (जो किताब मैंने खरीदी वह बिक्री पर थी।) सर्वनाम que दूसरे वाक्य में o livro की जगह लेता है और इसे निर्बाध रूप से जोड़ता है। क्लॉज que eu comprei यह परिभाषित करता है कि हम *किस* किताब के बारे में बात कर रहे हैं। ये क्लॉज हमेशा उस संज्ञा का अनुसरण करते हैं जिसे वे संशोधित करते हैं। वे केवल वाक्य में इधर-उधर नहीं तैर सकते। उन्हें सीधे उसी चीज़ से जोड़ा जाना चाहिए जिसका वे वर्णन कर रहे हैं। सर्वनाम का चुनाव महत्वपूर्ण है। Que सर्व-उद्देश्यीय वर्कहॉर्स है, लेकिन कभी-कभी आपको अधिक विशिष्ट उपकरण की आवश्यकता होती है। Onde केवल स्थानों के लिए है। Quem लोगों के लिए है, खासकर एक पूर्वसर्ग के बाद। और cujo स्वामित्व दिखाने के लिए औपचारिक है। यह थोड़ा मुश्किल है, लेकिन जब आप इसे सही कर लेते हैं तो यह आपको अविश्वसनीय रूप से स्मार्ट लगता है। यह रसोई में कांटा के बजाय व्हिस्क का उपयोग करने के बारे में जानने जैसा है - दोनों मिश्रण कर सकते हैं, लेकिन एक काम को बहुत अधिक शान से करता है।

Formation Pattern

1
इन क्लॉज का निर्माण एक बहुत स्पष्ट पैटर्न का अनुसरण करता है। एक बार जब आप इसकी आदत डाल लेते हैं, तो यह दूसरी प्रकृति बन जाती है।
2
एक मुख्य क्लॉज से शुरू करें जिसमें एक संज्ञा हो जिसे आप निर्दिष्ट करना चाहते हैं। (जैसे, A mulher saiu.) - महिला चली गई।
3
आप जिसका उल्लेख कर रहे हैं, उसके आधार पर सही सापेक्ष सर्वनाम चुनें। क्या यह एक व्यक्ति, स्थान, चीज़, या स्वामित्व का विचार है?
4
que (कि/जो): लोगों या चीजों के लिए।
5
quem (जिसे/जिसको): लोगों के लिए, आमतौर पर एक पूर्वसर्ग के साथ।
6
onde (जहाँ): भौतिक स्थानों के लिए।
7
cujo/a/os/as (जिसका/जिसकी/जिसके): स्वामित्व के लिए।
8
o qual/a qual/os quais/as quais (जो): que का एक अधिक औपचारिक संस्करण।
9
सर्वनाम को उस संज्ञा के तुरंत बाद रखें जिसे वह संशोधित कर रहा है। (जैसे, A mulher...)
10
वर्णनात्मक क्लॉज को सर्वनाम के ठीक बाद जोड़ें। इस क्लॉज में एक क्रिया और अन्य तत्व होंगे। (जैसे, A mulher que mora aqui...)
11
मुख्य वाक्य समाप्त करें। (जैसे, A mulher que mora aqui saiu.)
12
महत्वपूर्ण रूप से, एक *परिभाषित* क्लॉज में सापेक्ष सर्वनाम से पहले अल्पविराम का उपयोग न करें। अल्पविराम गैर-परिभाषित क्लॉज के लिए होते हैं, जो केवल अतिरिक्त, गैर-आवश्यक जानकारी जोड़ते हैं। इसे इस तरह से सोचें: कोई अल्पविराम नहीं का मतलब है «यह जानकारी आवश्यक है!»

When To Use It

आप इस संरचना का लगातार उपयोग करेंगे। यह एक दुर्लभ, अकादमिक व्याकरण बिंदु नहीं है; यह रोजमर्रा की चीजें हैं।
  • वस्तुओं के बीच अंतर करने के लिए: जब आप ऑनलाइन खरीदारी कर रहे हों और किसी दोस्त से बात कर रहे हों:
    शर्ट que tem listras (जिसमें धारियाँ हैं) लो, सादा वाला नहीं।
  • लोगों की पहचान करने के लिए:
    मेरी बॉस वह महिला है com quem falei ontem
    (मेरी बॉस वह महिला है जिससे मैंने कल बात की।)
  • स्थानों को निर्दिष्ट करने के लिए: एक यात्रा व्लॉग में:
    यह वह समुद्र तट है onde aprendi a surfar
    (यह वह समुद्र तट है जहाँ मैंने सर्फिंग सीखी।)
  • पेशेवर सेटिंग्स में: एक ज़ूम साक्षात्कार के दौरान:
    परियोजना em que trabalhei एक सफलता थी।
    (परियोजना जिस पर मैंने काम किया एक सफलता थी।)
  • निर्देश या निर्देश देना:
    उपकरण का उपयोग करें que está na caixa vermelha
    (उस उपकरण का उपयोग करें जो लाल बॉक्स में है।)
जब भी आपको लगता है कि आपको «कौन सा?» प्रश्न का उत्तर देने की आवश्यकता है, तो एक परिभाषित सापेक्ष क्लॉज शायद आपका उत्तर है। शिक्षार्थियों के लिए que का अत्यधिक उपयोग आम है, और जबकि अक्सर समझा जाता है, quem, onde, और cujo का उपयोग करना सीखने से आपकी पुर्तगाली अच्छी से बेहतरीन हो जाएगी। यह दर्शाता है कि आपको भाषा की संरचना की गहरी समझ है। यह दिशा-निर्देश मांगने वाले एक पर्यटक और शहर के रहस्यों को समझाने वाले एक स्थानीय के बीच का अंतर है।

Common Mistakes

हर कोई पहली बार में ये गलतियाँ करता है, इसलिए चिंता न करें। बस उनके बारे में जागरूक होना आधी लड़ाई है।
  1. 1गैर-स्थानों के लिए onde का उपयोग करना: यह एक क्लासिक है। याद रखें, onde केवल भौतिक स्थानों के लिए है। आप इसे अमूर्त स्थितियों के लिए उपयोग नहीं कर सकते।
  • Numa situação onde todos gritam...
  • Numa situação em que todos gritam... (एक ऐसी स्थिति में जहाँ हर कोई चिल्लाता है...)
  1. 1पूर्वसर्गों को भूलना: यदि आपके सापेक्ष क्लॉज में क्रिया को एक पूर्वसर्ग की आवश्यकता है, तो आपको इसे सापेक्ष सर्वनाम से *पहले* रखना होगा। यह एक बहुत बड़ी बात है!
  • O filme que eu te falei é ótimo.
  • O filme de que eu te falei é ótimo. (क्योंकि आप किसी चीज़ के falar de।)
  1. 1भयानक cujo + लेख: cujo के बाद कभी भी, कभी भी, कभी भी एक लेख (o, a, os, as) न रखें।
  • O autor cujo o livro eu li...
  • O autor cujo livro eu li... (लेखक जिसकी किताब मैंने पढ़ी...)
  1. 1que और quem को मिलाना: Quem लोगों के लिए है, लेकिन आमतौर पर केवल जब एक पूर्वसर्ग होता है। यदि कोई पूर्वसर्ग नहीं है, तो que अक्सर अधिक स्वाभाविक विकल्प होता है, यहाँ तक कि लोगों के लिए भी।
  • A pessoa que chegou... (जो व्यक्ति आया...)
  • A pessoa a quem me referi... (जिस व्यक्ति का मैंने उल्लेख किया...)

Contrast With Similar Patterns

सबसे महत्वपूर्ण अंतर गैर-परिभाषित सापेक्ष क्लॉज के साथ है। वे समान दिखते हैं लेकिन उनका एक पूरी तरह से अलग कार्य और विराम चिह्न होता है। यह विपरीत व्यक्तित्व वाले जुड़वा बच्चों के बीच के अंतर जैसा है।
  • परिभाषित क्लॉज (यहाँ का विषय):
  • कार्य: संज्ञा को पहचानें/प्रतिबंधित करें। आवश्यक जानकारी।
  • विराम चिह्न: कोई अल्पविराम नहीं।
  • उदाहरण: Os jogadores que são brasileiros foram convocados. (जो खिलाड़ी ब्राज़ीलियाई हैं उन्हें बुलाया गया था।)
  • अर्थ: केवल ब्राज़ीलियाई खिलाड़ियों को बुलाया गया था, सभी खिलाड़ियों को नहीं।
  • गैर-परिभाषित क्लॉज:
  • कार्य: पहले से ही विशिष्ट संज्ञा के बारे में अतिरिक्त, गैर-आवश्यक जानकारी जोड़ें।
  • विराम चिह्न: हमेशा अल्पविराम से अलग किया जाता है।
  • उदाहरण: Os jogadores, que são brasileiros, foram convocados. (खिलाड़ियों को, जो ब्राज़ीलियाई हैं, बुलाया गया था।)
  • अर्थ: सभी खिलाड़ियों को बुलाया गया था, और वैसे, वे ब्राज़ीलियाई हैं।
इसे इस तरह से सोचें: यदि आप क्लॉज को हटा सकते हैं और आप जिसके बारे में बात कर रहे हैं उसका मूल अर्थ नहीं बदलता है, तो यह गैर-परिभाषित है और इसे अल्पविराम की आवश्यकता है। यदि इसे हटाने से वाक्य भ्रमित या अस्पष्ट हो जाता है, तो यह परिभाषित है और इसमें अल्पविराम नहीं होना चाहिए। यह एक छोटा विराम चिह्न है जो बहुत भारी काम कर रहा है।

Quick FAQ

प्रश्न: क्या मैं हर चीज के लिए बस que का उपयोग कर सकता हूं?
उत्तर: आप *कर सकते हैं*, और लोग आमतौर पर आपको समझेंगे। यह सर्वनामों का स्विस आर्मी चाकू है। लेकिन onde, quem, और cujo का सही ढंग से उपयोग करने से आप अधिक कुशल लगते हैं और स्पष्टता के लिए आवश्यक हो सकते हैं।
प्रश्न: क्या o qual वास्तव में इतना औपचारिक है?
उत्तर: ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली में, हाँ, यह काफी औपचारिक या लिखित लगता है। इसका उपयोग अक्सर अस्पष्टता से बचने के लिए या बहु-शब्दांश पूर्वसर्गों (apesar do qual, durante o qual) के बाद किया जाता है। दिन-प्रतिदिन की बातचीत में, que पर टिके रहें।
प्रश्न: मुझे कैसे पता चलेगा कि क्रिया को एक पूर्वसर्ग की आवश्यकता है?
उत्तर: यह क्रिया वैधता (regência verbal) सीखने पर आता है। जब आप एक नई क्रिया सीखते हैं, तो यह जानें कि यह किन पूर्वसर्गों का उपयोग करती है। gostar de, falar com, precisar de, referir-se a के बारे में सोचें। यह एक धीमी प्रक्रिया है, लेकिन दुर्भाग्य से कोई शॉर्टकट नहीं हैं!
प्रश्न: तो कोई अल्पविराम नहीं, कभी?
उत्तर: *परिभाषित* सापेक्ष क्लॉज के लिए, सही। सर्वनाम से पहले कोई अल्पविराम नहीं। यदि आप एक अल्पविराम जोड़ते हैं, तो आप इसे एक अलग अर्थ के साथ एक *गैर-परिभाषित* सापेक्ष क्लॉज में बदल रहे हैं। विराम चिह्न शक्ति है!

Relative Pronoun Selection

Pronoun Usage Example Formality
que
Things/People
O livro que li
Neutral
quem
People (with prep)
A pessoa com quem falei
Formal
onde
Physical Place
A casa onde moro
Neutral
o qual
Formal/Specific
O carro, o qual é novo
Formal

Common Prepositional Combinations

Preposition Pronoun Result
de
quem
de quem
com
quem
com quem
a
quem
a quem
em
que
em que

Meanings

These words function as relative pronouns or adverbs to link a noun to a descriptive clause, providing more information without starting a new sentence.

1

Universal Connector

The pronoun 'que' acts as the most versatile connector for both people and things.

“O carro que comprei é azul.”

“A mulher que mora ali é minha tia.”

2

Personal Reference

The pronoun 'quem' is used specifically for people, often following a preposition.

“O amigo com quem viajei é legal.”

“A professora de quem gosto muito.”

3

Spatial Reference

The adverb 'onde' is used to define a location.

“A casa onde cresci é grande.”

“O país onde moro é lindo.”

Reference Table

Reference table for परिभाषित क्लॉज: `que`, `quem`, `onde` के साथ निर्दिष्ट करना
सर्वनाम (Pronoun) किसके लिए उदाहरण (Example) अनुवाद (Translation)
`que`
लोग या चीज़ें
`O filme que vimos foi ótimo.`
जो फिल्म हमने देखी वह शानदार थी।
`quem`
लोग (प्रेपोज़िशन के साथ)
`A pessoa com quem falei é minha tia.`
जिस व्यक्ति से मैंने बात की वह मेरी चाची हैं।
`onde`
भौतिक जगह
`A cidade onde nasci é pequena.`
जिस शहर में मैं पैदा हुआ वह छोटा है।
`cujo/cuja`
कब्ज़ा या मालिकाना हक (जिसका)
`Vi o homem cuja esposa é famosa.`
मैंने उस आदमी को देखा जिसकी पत्नी प्रसिद्ध है।
`cujos/cujas`
मालिकाना हक (बहुवचन)
`São os artistas cujas obras admiro.`
ये वे कलाकार हैं जिनकी कृतियों की मैं प्रशंसा करता हूँ।
`o qual/a qual`
लोग या चीज़ें (फॉर्मल)
`O documento sobre o qual falamos está aqui.`
वह दस्तावेज़ जिसके बारे में हमने बात की यहाँ है।

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
A pessoa com quem trabalho.

A pessoa com quem trabalho. (Workplace)

तटस्थ
A pessoa com quem trabalho.

A pessoa com quem trabalho. (Workplace)

अनौपचारिक
A pessoa que eu trabalho com.

A pessoa que eu trabalho com. (Workplace)

बोलचाल
O cara que eu trampo junto.

O cara que eu trampo junto. (Workplace)

संबंधवाचक सर्वनाम: विचारों को जोड़ने वाले शब्द

संबंधवाचक सर्वनाम

लोग और चीज़ें

  • que that, who
  • o qual which, who (formal)

जगह

  • onde where

लोग (प्रेपोज़िशन के साथ)

  • quem whom

कब्ज़ा

  • cujo/a whose

`que` बनाम `o qual`

`que` (सामान्य)
O livro `que` li... The book that I read...
A pessoa `que` chegou... The person who arrived...
`o qual` (फॉर्मल / सटीक)
O livro sobre `o qual` falei... The book about which I spoke...
A pessoa `a qual` me refiro... The person to whom I refer...

क्या मुझे कॉमा की ज़रूरत है?

1

क्या जानकारी संज्ञा (noun) को पहचानने के लिए अनिवार्य (ESSENTIAL) है?

YES
बिना कॉमा के (निश्चित करने वाला क्लॉज़)
NO
कॉमा के साथ (अतिरिक्त जानकारी)
2

उदाहरण: `Os alunos que estudaram passaram.` क्या यह सिर्फ उन छात्रों की बात है जिन्होंने पढ़ाई की?

YES
सिर्फ पढ़ने वाले -> अनिवार्य -> बिना कॉमा।
NO ↓

कब कौन सा प्रोनाउन इस्तेमाल करें

📍

जगहें

  • a casa `onde` moro
  • o país `aonde` vou
🤝

कब्ज़ा

  • o autor `cujo` livro
  • a mulher `cuja` filha
🗣️

लोग (प्रेपोज़िशन के साथ)

  • o amigo `de quem` gosto
  • a chefe `para quem` trabalho
🌍

सामान्य

  • o filme `que` vi
  • a ideia `que` tive

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

O livro que eu leio é bom.

The book that I read is good.

2

A casa onde eu moro é pequena.

The house where I live is small.

3

O amigo que eu gosto é legal.

The friend that I like is cool.

4

A cidade onde eu nasci é bonita.

The city where I was born is beautiful.

1

A pessoa com quem falei é simpática.

The person with whom I spoke is nice.

2

O restaurante onde comemos é caro.

The restaurant where we ate is expensive.

3

O carro que comprei é rápido.

The car that I bought is fast.

4

A escola onde estudo é longe.

The school where I study is far.

1

O projeto em que trabalho é difícil.

The project on which I work is difficult.

2

A mulher de quem te falei chegou.

The woman of whom I spoke to you has arrived.

3

O lugar onde nos conhecemos mudou.

The place where we met has changed.

4

O filme que vimos ontem foi incrível.

The movie that we saw yesterday was incredible.

1

O colega a quem enviei o e-mail respondeu.

The colleague to whom I sent the email replied.

2

A empresa onde trabalho valoriza a criatividade.

The company where I work values creativity.

3

O problema que enfrentamos é complexo.

The problem that we face is complex.

4

A pessoa por quem me apaixonei é especial.

The person for whom I fell in love is special.

1

Os documentos, os quais assinei ontem, estão aqui.

The documents, which I signed yesterday, are here.

2

A cidade em que vivi durante a infância.

The city in which I lived during childhood.

3

O autor de quem li todos os livros.

The author whose books I have all read.

4

O cenário onde a história se desenrola.

The setting where the story unfolds.

1

A teoria sobre a qual discutimos é fascinante.

The theory about which we discussed is fascinating.

2

O indivíduo a quem foi atribuído o prêmio.

The individual to whom the prize was attributed.

3

O ambiente onde se desenvolvem tais fenômenos.

The environment where such phenomena develop.

4

As circunstâncias em que o fato ocorreu.

The circumstances in which the fact occurred.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Defining Clauses: Specifying with `que`, `quem`, `onde` बनाम Que vs. Onde

Learners use 'que' for places.

Defining Clauses: Specifying with `que`, `quem`, `onde` बनाम Quem vs. Que

Learners use 'que' for people.

Defining Clauses: Specifying with `que`, `quem`, `onde` बनाम Onde vs. Em que

Learners use 'onde' for abstract situations.

सामान्य गलतियाँ

A casa que eu moro.

A casa onde eu moro.

Use 'onde' for physical places.

O amigo que eu falei.

O amigo com quem eu falei.

Need preposition 'com' for 'quem'.

O lugar que eu nasci.

O lugar onde eu nasci.

Use 'onde' for locations.

A pessoa que eu gosto.

A pessoa de quem eu gosto.

Verb 'gostar' requires 'de'.

O momento onde nos vimos.

O momento em que nos vimos.

'Momento' is not a place.

A empresa onde trabalho nela.

A empresa onde trabalho.

Don't repeat the pronoun.

O homem que eu vi ele.

O homem que eu vi.

Do not use object pronouns after relative clauses.

A cidade que eu moro.

A cidade em que moro.

More formal than 'onde'.

O livro de que li.

O livro que li.

'Ler' is transitive.

A pessoa que eu trabalho.

A pessoa com quem trabalho.

Formal register requires 'com'.

O qual eu vi.

O qual vi.

Avoid unnecessary pronouns.

A casa onde eu moro nela.

A casa onde moro.

Avoid redundancy.

O lugar de que eu gosto dele.

O lugar de que gosto.

Avoid redundancy.

वाक्य संरचनाएँ

O/A ___ que eu ___ é muito bom.

A pessoa com quem eu ___ é meu amigo.

A cidade onde eu ___ é linda.

O projeto em que eu ___ é difícil.

Real World Usage

Social Media constant

A foto que postei ontem.

Job Interview very common

A empresa em que trabalhei.

Travel common

O hotel onde me hospedei.

Texting constant

O cara que eu te falei.

Food Delivery occasional

O restaurante onde pedi comida.

Academic Writing common

A teoria sobre a qual discuti.

💡

प्रेपोज़िशन का नियम

हमेशा खुद से पूछो कि सेंटेंस के वर्ब को किस प्रेपोज़िशन की ज़रूरत है? जैसे 'gostar de' में 'de' प्रोनाउन के आगे आ जाएगा:
O livro de que falei é muito bom.
⚠️

`onde` बनाम `em que`

हर जगह 'onde' लगाने की गलती मत करना। अगर वह कोई असली भौतिक जगह नहीं है, जैसे कोई मीटिंग या पल, तो 'em que' का इस्तेमाल करो:
A reunião em que discutimos o projeto foi longa.
🎯

`o qual` के साथ फॉर्मल साउंड करें

अपनी राइटिंग को और भी प्रोफेशनल और अकादमिक बनाने के लिए प्रेपोज़िशन के बाद 'o qual' का इस्तेमाल करें:
O documento sobre o qual falamos está aqui.

Smart Tips

Ask yourself: does the verb need a preposition? If yes, use 'preposition + quem'.

A pessoa que eu trabalho. A pessoa com quem eu trabalho.

Use 'onde' for physical locations and 'em que' for abstract situations.

O momento onde nos vimos. O momento em que nos vimos.

Use 'o qual' to be precise.

O livro que li que é bom. O livro, o qual li, é bom.

Use 'que' as your universal connector.

A pessoa com quem eu saí. A pessoa que eu saí.

उच्चारण

/ke/

Que

Pronounced as 'keh'.

/kẽ/

Quem

Pronounced as 'keng' with a nasal ending.

Relative Clause

O livro que li ↗ é bom ↘.

Rising intonation on the clause, falling at the end.

याद करें

स्मृति सहायक

Que is for everything, Quem is for people (with a friend/preposition), Onde is for where you stand.

दृश्य संबंध

Imagine a 'Que' as a universal glue stick, a 'Quem' as a person holding a hand (preposition), and 'Onde' as a GPS pin on a map.

Rhyme

Que is the key for things you see, Quem for people, Onde for where you'll be.

Story

I met a person (quem) at a cafe (onde) that (que) served great coffee. The person with whom I spoke was a barista. The cafe where we met is now my favorite.

Word Web

quequemondeo qualpreposiçãoantecedente

चैलेंज

Write 3 sentences about your day using 'que', 'quem', and 'onde' in 5 minutes.

सांस्कृतिक नोट्स

Brazilians often use 'que' for everything, even places, in casual speech.

European Portuguese speakers are more likely to use 'onde' and 'quem' correctly in speech.

In both countries, formal writing requires strict adherence to 'quem' and 'onde'.

Derived from Latin relative pronouns 'qui', 'quae', 'quod'.

बातचीत की शुरुआत

Qual é a cidade onde você nasceu?

Quem é a pessoa com quem você mais fala?

Qual é o livro que você está lendo?

Existe algum lugar onde você gostaria de morar?

डायरी विषय

Descreva a casa onde você cresceu.
Fale sobre uma pessoa com quem você trabalha.
Escreva sobre um filme que mudou sua vida.
Descreva um lugar onde você se sente feliz.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली जगह में सही रिलेटिव प्रोनाउन भरें।

O restaurante ___ nós fomos ontem é excelente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
'restaurante' एक फिजिकल जगह है, इसलिए 'onde' सबसे सही विकल्प है।
वाक्य में गलती ढूँढें और उसे ठीक करें।

Este é o livro que eu gosto mais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este é o livro de que eu gosto mais.
'gostar' वर्ब के साथ हमेशा 'de' लगता है, इसलिए 'de que' का इस्तेमाल करना होगा।
व्याकरण की दृष्टि से सही वाक्य चुनें।

इनमें से कौन सा वाक्य सही है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A série que eu assistि é sobre dragões.
'onde' सिर्फ जगहों के लिए है। 'assistir' (देखना) के साथ सीधे 'que' का इस्तेमाल सबसे आम और सरल है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with que, quem, or onde.

A cidade ___ eu nasci é linda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
City is a place.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O homem com quem falei.
Need preposition 'com' for 'quem'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

O momento onde nos conhecemos foi especial.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O momento em que nos conhecemos
Momento is not a place.
Combine the sentences. Sentence Transformation

Eu tenho um amigo. Ele mora em Lisboa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tenho um amigo que mora em Lisboa.
Use 'que' for people.
Match the pronoun to its usage. Match Pairs

Match: 1. Que, 2. Quem, 3. Onde

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Things, 2-People, 3-Places
Standard usage.
Select the best option. बहुविकल्पी

A empresa ___ trabalho é grande.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: onde
Company is a place.
Fill in the blank.

A pessoa ___ eu gosto é muito legal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de quem
Gostar requires 'de'.
Build a sentence. Sentence Building

O livro / que / li / é / bom.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O livro que li é bom.
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

A mulher ___ filho é meu amigo, chegou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cujo
गलती सुधारें। Error Correction

O parque onde vamos passear no fim de semana fica longe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O parque aonde vamos passear no fim de semana fica longe.
सही वाक्य कौन सा है? बहुविकल्पी

सबसे सही वाक्य चुनें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As pessoas em quem eu confio são poucas.
खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

As chaves ___ você precisa estão na mesa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de que
शब्दों को सही क्रम में लगाकर वाक्य बनाएँ। Sentence Reorder

vi / o / que / filme / adorei / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O filme que eu vi adorei.
इस वाक्य का पुर्तगाली में अनुवाद करें। अनुवाद

The city where I live is very beautiful.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A cidade onde moro é muito bonita.
वाक्य के शुरुआती हिस्से को उसके सही अंत से मिलाएँ। Match Pairs

सही जोड़ों का मिलान करें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["O livro...","...que estou lendo \u00e9 fascinante."],["O amigo...","...com quem viajei mora em Lisboa."],["A casa...","...onde cresci fue vendida."],["A artista...","...cuja obra admiro far\u00e1 uma exposi\u00e7\u00e3o."]]
गलती ढूँढें और ठीक करें। Error Correction

A autora cuja a escrita é poética lançou um novo romance.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A autora cuja escrita é poética lançou um novo romance.
खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

Estes são os problemas ___ nos referimos na reunião.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aos quais
ज़्यादा फॉर्मल वाक्य चुनें। बहुविकल्पी

इनमें से कौन सा वाक्य ज़्यादा फॉर्मल और लिखित रूप में सही लगता है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A razão pela qual ele saiu é desconhecida.

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

In casual Brazilian Portuguese, yes. In formal writing, you should distinguish between 'que', 'quem', and 'onde'.

Because the verb 'falar' requires the preposition 'com'.

Yes, strictly for physical locations.

Use 'que' as a safe default for things and people.

They are similar, but 'o qual' is more formal and helps avoid ambiguity.

No, use 'em que' for time.

No, 'quem' is only for people.

Check the verb. If it's 'falar com', 'gostar de', 'ir a', you need the preposition.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que/quien/donde

Spanish uses 'quien' more frequently than Portuguese.

French moderate

qui/que/où

Portuguese 'que' covers both subject and object.

German low

der/die/das/wo

Portuguese pronouns do not decline by case.

Japanese none

Relative clauses precede the noun.

Portuguese uses post-nominal relative clauses.

Arabic low

alladhi/allati

Portuguese pronouns are invariant for gender/number.

Chinese none

de (的)

Portuguese uses distinct relative pronouns.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

B2 Builds On

पुर्तगाली विशेषण उपवाक्य (que, quem, onde, cujo)

### Overview नमस्ते! आज हम Portuguese grammar के एक बहुत ही महत्वपूर्ण टॉपिक पर बात करेंगे: `orações adjetivas` यानी Ad...

B2 Builds On

पुर्तगाली सर्वनाम: प्रपोजीशन के साथ 'कौन' का उपयोग (Quem)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर चर्चा करेंगे: `quem` का उप...

B2 Builds On

औपचारिक संबंधवाचक सर्वनाम: 'o qual' और 'cujo' के साथ प्रो बनें

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के उस स्तर पर बात करेंगे जहाँ आप सिर्फ 'बातचीत' नहीं करते, बल्कि अपनी भाषा पर...

B2 Builds On

औपचारिक स्वामित्व: 'जिसका/जिसकी' (Cujo) का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और औपचारिक (formal) व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: `...

C1 Builds On

'Onde' का सापेक्ष सर्वनाम के रूप में उपयोग (onde, aonde, em que)

### Overview नमस्ते! आज हम Portuguese ग्रामर के सबसे महत्वपूर्ण और अक्सर गलत समझे जाने वाले टॉपिक पर बात करेंगे: Relati...

C1 Builds On

'Tudo' के बाद 'Quanto' का उपयोग: परिष्कृत संपूर्णता में महारत

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही परिष्कृत (sophisticated) व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: `tudo q...

C1 Builds On

संबंधवाचक सर्वनाम: 'Que' से आगे (Cujo, O Qual, Quem)

Overview क्या आपने कभी अपने दोस्त, उसकी बहन और बहन के बॉयफ्रेंड से जुड़े किसी जटिल किस्से को समझाने की कोशिश की है, और प...

Related Grammar Rules

C1

औपचारिक अप्रत्यक्ष सर्वनाम: 'lhe' का सही उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम Portuguese व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और 'प्रो-लेवल' टॉपिक पर चर्चा करेंगे: 'Formal In...

A1

पुर्तगाली कर्ता सर्वनाम: Eu, Você, और 'A Gente' का जादू

Overview क्या आपको कभी लगता है कि आप पुर्तगाली में बहुत अधिक मेहनत कर रहे हैं? शायद आप ऐसा कर रहे हैं—खासकर हर बार मुँह...

B1

उसे और उनके लिए: अप्रत्यक्ष सर्वनाम (lhe, lhes)

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: Indirect Pronouns, या...

C1

पुर्तगाली अधिकारवाचक शब्द: मेरा, तुम्हारा, उसका (Meu, Teu, Seu)

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और अक्सर गलत समझे जाने वाले टॉपिक 'Possessive Pronouns and...

A2

पुर्तगाली कर्म सर्वनाम: मुझे, तुम्हें, उसे (me, te, o, a)

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से के बारे में बात करेंगे: 'Direct Object Pronou...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!