B2 Pronouns 8 min read आसान

पुर्तगाली सर्वनाम: प्रपोजीशन के साथ 'कौन' का उपयोग (Quem)

जब भी लोगों की बात हो, बस preposition को 'quem' से पहले लगाओ: preposition + quem, «सिर्फ इंसान के लिए», «हमेशा फिक्स्ड»।

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, the preposition must always come before 'quem' when asking about people.

  • Place the preposition before 'quem': 'Com quem você vai?' (With whom are you going?)
  • Do not drop the preposition: 'Quem você vai com?' is grammatically incorrect in standard Portuguese.
  • Use 'quem' for people only: 'De quem é este livro?' (Whose book is this?)
Preposition + Quem + Verb + Subject?

Overview

### Overview
नमस्ते दोस्तों! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर चर्चा करेंगे: quem का उपयोग, खासकर जब इसके साथ prepositions (पूर्वसर्ग) आते हैं। अगर आप B2 लेवल पर हैं, तो आप जानते होंगे कि quem का मतलब 'कौन' (who) होता है। लेकिन क्या आपने कभी सोचा है कि जब आप किसी से पूछते हैं 'आप किसके साथ हैं?' या 'यह किसके लिए है?', तो पुर्तगाली में व्याकरण का ढांचा कैसे बदल जाता है? हिंदी में हम कहते हैं 'किसके साथ', जहाँ 'किसके' (who) और 'साथ' (with) एक साथ आते हैं। हिंदी में 'के साथ' वाक्य के अंत में या संज्ञा के बाद आता है, लेकिन पुर्तगाली में यह एक सख्त नियम है कि preposition को quem से पहले ही आना चाहिए। यह विषय इसलिए महत्वपूर्ण है क्योंकि यह आपकी भाषा को 'रोबोटिक' से 'नेचुरल' बनाता है। अगर आप 'Who are you with?' को गलत तरीके से बोलेंगे, तो सुनने वाले को तुरंत समझ आ जाएगा कि आप विदेशी हैं। हिंदी भाषी होने के नाते, हमारे लिए यह समझना आसान है क्योंकि हम भी 'किसके' का रूप बदलते हैं (किसके साथ, किसके लिए), बस पुर्तगाली में हमें इसे और अधिक औपचारिक और व्यवस्थित तरीके से करना होता है। यह सिर्फ व्याकरण नहीं है, यह पुर्तगाली बोलने वालों की 'सोचने की प्रक्रिया' है।
### How This Grammar Works
पुर्तगाली में, जब भी कोई verb किसी preposition की मांग करता है और आप किसी व्यक्ति (person) के बारे में बात कर रहे हैं, तो quem का उपयोग अनिवार्य है। हिंदी व्याकरण में इसे हम 'सर्वनाम' (pronoun) के साथ 'कारक' (case) का मेल कह सकते हैं। जैसे हिंदी में 'कौन' का 'किस' हो जाता है (किसके लिए, किसको), पुर्तगाली में quem हमेशा एक जैसा रहता है, लेकिन उसके पहले लगने वाला preposition वाक्य का अर्थ बदल देता है। सबसे बड़ी चुनौती यह है कि पुर्तगाली verbs बहुत 'picky' (नखरेबाज) होते हैं। उदाहरण के लिए, gostar (पसंद करना) हमेशा de के साथ आता है। तो अगर आप पूछें 'आप किसे पसंद करते हैं?', तो आप 'Quem você gosta?' नहीं कह सकते, आपको कहना होगा 'De quem você gosta?'. हिंदी में हम 'किसे' का प्रयोग करते हैं, लेकिन पुर्तगाली में preposition को नजरअंदाज करना एक बड़ी भूल है। quem की सबसे अच्छी बात यह है कि यह 'invariable' है। इसका मतलब है कि यह gender (स्त्री/पुरुष) या number (एकवचन/बहुवचन) के साथ नहीं बदलता। चाहे आप एक व्यक्ति की बात करें या दस की, quem हमेशा quem ही रहेगा। यह हिंदी के 'किसके' की तरह है, जो हर स्थिति में स्थिर रहता है।
### Formation Pattern
इसकी बनावट बहुत सरल है, बस एक 'Preposition First' का नियम याद रखना है। आप कभी भी preposition को वाक्य के अंत में नहीं छोड़ सकते, जैसा कि हम अक्सर English में 'Who are you talking to?' कहकर करते हैं।
| Preposition | + | Quem | = | Meaning (Hindi) |
|---|---|---|---|---|
| com | + | quem | = | किसके साथ |
| de | + | quem | = | किसका / किसके बारे में |
| para | + | quem | = | किसके लिए |
| a | + | quem | = | किसको (औपचारिक) |
| por | + | quem | = | किसकी वजह से / किसके लिए |
उदाहरण:
  1. 1Com quem você vai sair? (आप किसके साथ बाहर जा रहे हैं?)
  2. 2De quem é este livro? (यह किताब किसकी है?)
  3. 3Para quem você comprou isso? (आपने यह किसके लिए खरीदा?)
### When To Use It
आप इसका उपयोग मुख्य रूप से दो स्थितियों में करेंगे: प्रश्न पूछने के लिए (Interrogative) और जानकारी देने के लिए (Relative Clause)। जब आप किसी से WhatsApp पर चैट कर रहे हों या ऑफिस में ईमेल लिख रहे हों, तो यह पैटर्न आपकी भाषा को प्रोफेशनल बनाता है।
  • सोशल मीडिया: अगर आप अपनी फोटो पर कैप्शन डाल रहे हैं: Com quem eu queria estar agora... (मैं अभी किसके साथ होना चाहता था...)।
  • ऑफिस सेटिंग: जब आप किसी से काम के बारे में पूछते हैं: Com quem devo falar sobre este projeto? (मुझे इस प्रोजेक्ट के बारे में किससे बात करनी चाहिए?)।
  • औपचारिक संवाद: इंटरव्यू या मीटिंग में, A quem का उपयोग करना बहुत प्रभावशाली होता है। उदाहरण: A quem devo enviar o relatório? (मुझे रिपोर्ट किसे भेजनी चाहिए?)।
ध्यान रखें कि a quem थोड़ा फॉर्मल है, जबकि para quem रोजमर्रा की बातचीत में चलता है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी शिक्षार्थियों के लिए ये गलतियाँ सबसे आम हैं:
  1. 1Preposition Dropping: हिंदी में हम अक्सर 'किससे बात कर रहे हो?' में 'से' को हटाकर 'किस बात कर रहे हो' नहीं बोल सकते, लेकिन पुर्तगाली में शिक्षार्थी अक्सर De quem você gosta? की जगह Quem você gosta? बोल देते हैं। यह हिंदी की 'L1 interference' है क्योंकि हिंदी में कभी-कभी कारक चिन्ह स्पष्ट नहीं होते।
  2. 2Using 'Que' instead of 'Quem': शिक्षार्थी अक्सर O homem que eu falei बोल देते हैं। यह गलत है। क्योंकि आप एक व्यक्ति के बारे में बात कर रहे हैं, तो O homem com quem eu falei कहना जरूरी है। हिंदी में 'जो' का प्रयोग हम हर जगह कर लेते हैं, लेकिन पुर्तगाली में 'व्यक्ति' के लिए quem और 'वस्तु' के लिए que का अंतर स्पष्ट है।
  3. 3Inventing words: कुछ लोग conquem या dequem जैसा कुछ बनाने की कोशिश करते हैं। याद रखें, preposition और quem हमेशा अलग-अलग शब्द होते हैं।
### Contrast With Similar Patterns
यहाँ पुर्तगाली और हिंदी की तुलना दी गई है:
| Feature | Portuguese Structure | Hindi Structure | Difficulty |
|---|---|---|---|
| Preposition Placement | Before 'Quem' | After 'Kis-ke' | High (Need practice) |
| Gender Agreement | None (Invariable) | None (Invariable) | Easy |
| Formal/Informal | A quem vs Para quem | Formal vs Casual | Moderate |
quem बनाम o qual: o qual बहुत फॉर्मल है और इसमें लिंग-वचन का बदलाव होता है। quem आपकी रोजमर्रा की भाषा है। इसे ऐसे सोचें: quem आपका 'WhatsApp' है और o qual आपका 'Formal Resume'।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं अपने पालतू कुत्ते के लिए quem इस्तेमाल कर सकता हूँ? व्याकरण के हिसाब से नहीं, यह इंसानों के लिए है। लेकिन अगर आप अपने कुत्ते को परिवार का सदस्य मानते हैं, तो बोलचाल में लोग कर लेते हैं।
  2. 2Para quem या Pra quem? Pra एक शॉर्ट फॉर्म है, जो ब्राजील में 99% बोला जाता है। लिखने में para का ही प्रयोग करें।
  3. 3क्या quem से पहले कॉमा लगाना जरूरी है? हाँ, अगर आप कोई अतिरिक्त जानकारी (non-essential clause) जोड़ रहे हैं। जैसे: Meu amigo, com quem estudei, chegou. (मेरा दोस्त, जिसके साथ मैंने पढ़ाई की, आ गया है।)
  4. 4अगर मुझे preposition याद न हो तो? गूगल पर 'Verb + preposição' सर्च करें। यह आपकी भाषा को शुद्ध रखने का सबसे अच्छा तरीका है।

Common Preposition + Quem Combinations

Preposition Pronoun Meaning
Com
quem
With whom
De
quem
Of whom / Whose
Para
quem
For whom
A
quem
To whom
Por
quem
By whom
Em
quem
In whom

Meanings

The pronoun 'quem' is used to refer to people in questions. When a verb or noun requires a preposition, that preposition must precede 'quem'.

1

Direct Object/Indirect Object

Asking about the person affected by an action.

“Com quem você falou?”

“De quem você gosta?”

2

Possession

Asking about ownership using 'de'.

“De quem é este celular?”

“De quem são estas chaves?”

3

Agent of Action

Identifying the person responsible for an action.

“Por quem você foi ajudado?”

“Por quem este livro foi escrito?”

Reference Table

Reference table for पुर्तगाली सर्वनाम: प्रपोजीशन के साथ 'कौन' का उपयोग (Quem)
Preposition Quem के साथ इस्तेमाल उदाहरण वाक्य हिंदी अनुवाद
com
com quem
Com quem você vai?
तुम किसके साथ जा रहे हो?
de
de quem
De quem é este celular?
यह सेलफोन किसका है?
para
para quem
Para quem você ligou?
तुमने किसे फोन किया?
a
a quem
A quem devo pedir ajuda?
मुझे किससे मदद मांगनी चाहिए?
em
em quem
Em quem você confia?
तुम किस पर भरोसा करते हो?
por
por quem
Por quem ela espera?
वह किसका इंतज़ार कर रही है?
sobre
sobre quem
Sobre quem eles falam?
वे किसके बारे में बात कर रहे हैं?

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Com quem Vossa Senhoria está falando?

Com quem Vossa Senhoria está falando? (Phone conversation)

तटस्थ
Com quem você está falando?

Com quem você está falando? (Phone conversation)

अनौपचारिक
Com quem você tá falando?

Com quem você tá falando? (Phone conversation)

बोलचाल
Tá falando com quem?

Tá falando com quem? (Phone conversation)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Com quem você mora?

Who do you live with?

2

Para quem é isto?

Who is this for?

3

De quem é o carro?

Whose car is it?

4

Com quem você fala?

Who are you talking to?

1

De quem você gosta na escola?

Who do you like at school?

2

Para quem você escreveu a carta?

Who did you write the letter to?

3

Com quem você vai viajar?

Who are you going to travel with?

4

Por quem você foi convidado?

Who were you invited by?

1

De quem é a responsabilidade?

Whose responsibility is it?

2

A quem devo entregar este documento?

To whom should I hand this document?

3

Com quem você estava conversando?

Who were you talking with?

4

Para quem você enviou o e-mail?

Who did you send the email to?

1

Com quem você pretende discutir este assunto?

Who do you intend to discuss this matter with?

2

De quem você recebeu essa informação?

Who did you receive this information from?

3

Por quem este projeto foi aprovado?

Who was this project approved by?

4

Em quem você confia para esse cargo?

Who do you trust for this position?

1

A quem se destina esta mensagem?

Who is this message intended for?

2

De quem você se despediu ontem?

Who did you say goodbye to yesterday?

3

Com quem você se identifica mais?

Who do you identify with most?

4

Por quem você se sente inspirado?

Who do you feel inspired by?

1

A quem recorrer em momentos de crise?

Who to turn to in times of crisis?

2

De quem é a autoria desta obra?

Whose authorship is this work?

3

Com quem se deve tratar este litígio?

Who should this dispute be handled with?

4

Por quem foram redigidas estas leis?

Who were these laws drafted by?

आसानी से भ्रमित होने वाले

Portuguese Pronouns: Using 'Who' with Prepositions (Quem) बनाम Quem vs. Que

Learners often use 'quem' for objects.

Portuguese Pronouns: Using 'Who' with Prepositions (Quem) बनाम Dangling Prepositions

English speakers naturally put the preposition at the end.

Portuguese Pronouns: Using 'Who' with Prepositions (Quem) बनाम De quem vs. De que

Confusing possession with material.

सामान्य गलतियाँ

Quem você mora com?

Com quem você mora?

Dangling preposition.

Quem é este livro?

De quem é este livro?

Missing preposition.

Para quem você fala?

Com quem você fala?

Wrong preposition usage.

Quem você gosta?

De quem você gosta?

Missing preposition 'de'.

Com quem você vai sair?

Com quem você vai sair?

Correct, but often learners forget the 'com'.

Quem você deu o presente?

Para quem você deu o presente?

Missing preposition.

Por quem você foi?

Por quem você foi ajudado?

Incomplete passive construction.

A quem você se refere?

A quem você se refere?

Correct, but learners often use 'para' instead of 'a'.

De quem você se lembra?

De quem você se lembra?

Correct, but learners often forget the reflexive 'se'.

Com quem você se casou?

Com quem você se casou?

Correct, but learners often use 'para'.

De quem é a culpa?

De quem é a culpa?

Correct, but learners might say 'Quem é a culpa'.

Por quem foi escrito?

Por quem foi escrito?

Correct, but learners might use 'de' instead of 'por'.

वाक्य संरचनाएँ

Com quem ___ ___?

De quem é ___ ___?

Para quem você ___ ___ ___?

Por quem este ___ foi ___?

Real World Usage

Texting very common

Com quem vc vai?

Job Interview common

Para quem devo enviar?

Social Media common

Com quem você está?

Travel occasional

De quem é esta mala?

Food Delivery occasional

Para quem é o pedido?

Academic common

Por quem foi redigido?

🎯

'De quem' का शॉर्टकट

अगर तुम्हें पूछना है कि कोई चीज़ 'किसकी' है, तो 'De quem' सबसे आसान और नेचुरल तरीका है:
De quem é este celular?
⚠️

Preposition को अंत में न छोड़ें

अंग्रेजी की तरह preposition को वाक्य के आखिर में मत डालना, पुर्तगाली में इसे 'quem' के पहले आना ही होगा:
Com quem você está?
💬

ब्राज़ील बनाम पुर्तगाल

ब्राज़ील में लोग अनौपचारिक बातचीत में 'Para quem' ज़्यादा बोलते हैं, जबकि पुर्तगाल में 'A quem' ज़्यादा सुनाई देता है:
A quem devo entregar?

Smart Tips

Always check the verb first.

Quem você fala? Com quem você fala?

Use 'De quem'.

Quem é este? De quem é este?

Use 'Por quem'.

Quem foi feito por? Por quem foi feito?

Don't forget the preposition.

Quem você se casou? Com quem você se casou?

उच्चारण

/kẽ/

Quem

The 'qu' is pronounced like 'k', and the 'em' is a nasal vowel.

Question intonation

Com quem você vai? ↗

Rising intonation at the end of the sentence.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Quem' as a VIP who always needs a bodyguard (the preposition) walking in front of them.

दृश्य संबंध

Imagine a person named 'Quem' walking down the street, and a bodyguard (the preposition) is always walking in front of them, clearing the path.

Rhyme

If you want to ask who, put the preposition in front of you.

Story

Maria was looking for her pen. She asked 'De quem é esta caneta?' (Whose pen is this?). Then she asked 'Com quem você estava?' (Who were you with?). She learned that the preposition always leads the way.

Word Web

ComDeParaPorAEmQuem

चैलेंज

Write 5 questions using different prepositions and 'quem' in the next 5 minutes.

सांस्कृतिक नोट्स

In Brazil, 'você' is standard. In some regions, 'tu' is used, but the preposition rule remains the same.

In Portugal, the 'tu' form is more common in informal settings, and the preposition rule is strictly followed.

In legal documents, 'a quem' is very common.

Derived from Latin 'quem', the accusative form of 'quis'.

बातचीत की शुरुआत

Com quem você mais gosta de conversar?

De quem você recebeu o melhor presente?

Para quem você enviou a última mensagem?

Por quem você se sente mais inspirado na vida?

डायरी विषय

Write about your best friend.
Write about a gift you received.
Write about a project you worked on.
Write about a mentor you admire.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही preposition + quem के साथ खाली जगह भरें

Este é o amigo ___ eu viajo todo ano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: com quem
हम 'com quem' का उपयोग करते हैं क्योंकि 'viajar' (यात्रा करना) क्रिया के साथ 'com' (साथ) लगता है।
कौन सा वाक्य व्याकरण की दृष्टि से सही है?

Choose the correct sentence for 'Who do you trust?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Em quem você confia?
'confiar' (भरोसा करना) क्रिया के साथ हमेशा 'em' preposition लगता है।
गलती ढूँढें और उसे सही करें

A garota que eu te falei é aquela ali.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A garota de quem eu te falei é aquela ali.
जब आप किसी के 'बारे में' बात करते हैं, तो 'falar de' का इस्तेमाल होता है। इसलिए 'de quem' ज़रूरी है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

___ quem você vai sair?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com
The verb 'sair' uses 'com'.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com quem você vai?
Preposition must be at the front.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Quem é este livro?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: De quem é este livro?
Needs 'de' for possession.
Reorder the words. Sentence Reorder

você / com / quem / fala / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com quem você fala?
Correct word order.
Translate to Portuguese. अनुवाद

Who did you send it to?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para quem você enviou?
Standard structure.
Choose the correct preposition. बहुविकल्पी

___ quem este projeto foi aprovado?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por
Passive voice uses 'por'.
Fill in the blank.

___ quem você se identifica?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com
Reflexive verb 'identificar-se com'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Quem você se despediu?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: De quem você se despediu?
Needs 'de'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
पुर्तगाली में अनुवाद करें अनुवाद

Who is this gift for?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para quem é este presente?
एक प्रश्न बनाने के लिए शब्दों को सही क्रम में रखें Sentence Reorder

quem / você / com / está / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com quem você está?
क्रिया को सही 'quem' वाक्यांश के साथ मिलाएँ Match Pairs

Match these:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Falar (with) -> Com quem
सही रिलेटिव प्रोनाउन चुनें बहुविकल्पी

As pessoas ___ trabalhamos são legais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: com quem
खाली जगह भरें खाली जगह भरो

Não sei ___ ela está apaixonada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por quem
वाक्य को सही करें Error Correction

Quem você está esperando?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por quem você está esperando?
अनुवाद करें: आप पार्टी में किसके साथ गए थे? अनुवाद

With whom did you go to the party?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com quem você foi à festa?
औपचारिक विकल्प की पहचान करें बहुविकल्पी

Which is more formal for 'To whom it may concern'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A quem possa interessar
खाली जगह भरें खाली जगह भरो

O diretor, ___ eu falei ontem, é simpático.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: com quem
शब्दों को सही क्रम में रखें Sentence Reorder

você / de / gosta / quem / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: De quem você gosta?

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, it is strictly ungrammatical in standard Portuguese.

No, 'quem' is invariable.

No, it remains 'quem' regardless of the number of people.

You must learn the verb's regency (e.g., gostar de, falar com).

Yes, the syntax is identical.

Only if you personify them.

It is the standard preposition for genitive/possession.

No, this is a fundamental syntactic rule.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Con quién...

Very similar syntax.

French high

Avec qui...

French has more complex formal structures.

German high

Mit wem...

German uses case endings.

Japanese low

Dare to...

Japanese is head-final.

Arabic moderate

Ma'a man...

Arabic has different gender agreements.

Chinese low

He shei...

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

औपचारिक अप्रत्यक्ष सर्वनाम: 'lhe' का सही उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम Portuguese व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और 'प्रो-लेवल' टॉपिक पर चर्चा करेंगे: 'Formal In...

A1

पुर्तगाली कर्ता सर्वनाम: Eu, Você, और 'A Gente' का जादू

Overview क्या आपको कभी लगता है कि आप पुर्तगाली में बहुत अधिक मेहनत कर रहे हैं? शायद आप ऐसा कर रहे हैं—खासकर हर बार मुँह...

B1

उसे और उनके लिए: अप्रत्यक्ष सर्वनाम (lhe, lhes)

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: Indirect Pronouns, या...

C1

पुर्तगाली अधिकारवाचक शब्द: मेरा, तुम्हारा, उसका (Meu, Teu, Seu)

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और अक्सर गलत समझे जाने वाले टॉपिक 'Possessive Pronouns and...

A2

पुर्तगाली कर्म सर्वनाम: मुझे, तुम्हें, उसे (me, te, o, a)

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से के बारे में बात करेंगे: 'Direct Object Pronou...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!